In the same resolution, the General Assembly called upon States to cooperate with the Special Rapporteur and to give serious consideration to his requests to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively. | UN | وطلبت الجمعية في القرار نفسه إلى الدول الأعضاء التعاون مع المقرر الخاص والنظر بجدية في طلباته زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته على نحو تام وفعال. |
The Assembly expressed its full support and appreciation for the work of the Special Rapporteur and urged Member States to continue to cooperate with him, calling upon them to consider responding favourably to his requests for visits so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively. | UN | وأعربت الجمعية عن دعمها الكامل وتقديرها للعمل الذي أنجزه المقرر الخاص، وطلبت مجددا إلى الدول أن تتعاون معه وأهابت بها أن تنظر بعين القبول في طلباته بزيارتها ليتمكن من الوفاء بولايته بشكل كامل وفعال. |
In the same resolution, the General Assembly called upon States to cooperate with the Special Rapporteur and to give serious consideration to his requests to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively. | UN | كما أهابت بالدول أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تنظر بجدية في طلباته زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته على نحو تام وفعال. |
7. Further encourages all States to cooperate with the Working Group, and to give serious consideration to its requests for visits, so that it may carry out its mandate even more effectively; | UN | 7- يُشجع كذلك جميع الدول على أن تتعاون مع الفريق العامل وأن تنظر بجدية في طلباته المتعلقة بإجراء زيارات، وذلك لتمكينه من أداء ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
in his applications to the Central Bank, the author solemnly declared that Microstar had met all the legal requirements for processing financial transactions. | UN | وأعلن صاحب البلاغ رسمياً في طلباته المقدمة إلى البنك المركزي أن اتحاد ميكرو ستار أوفى بجميع الشروط القانونية لإجراء الصفقات المالية. |
In particular, during the period of instruction (prior to the opening of the hearings before the crown court), did the applicant benefit from a fair hearing and a contradictory procedure before the judge during the examination of his requests to be released (Erkan İnan v. Turkey, no. 13176/05, §§ 31-32, 23 February 2010)? | UN | على وجه الخصوص، هل استفاد مقدم البلاغ، خلال فترة التحقيق (قبل افتتاح الجلسات أمام المحكمة الملكية)، من محاكمة عادلة وإجراءات وجاهية أمام القاضي أثناء النظر في طلباته بالإفراج عنه (إركان عنان ضد تركيا، رقم 13176/05، الفقرتان 31 و32، 23 شباط/فبراير 2010)؟ |
" 43. Calls upon States to cooperate with the Special Rapporteur and to give serious consideration to his requests to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively; | UN | " 43 - تـهـيـب بالدول التعاون مع المقرر الخاص والنظر بجدية في طلباته زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته على النحو التام والفعال؛ |
48. Calls upon States to cooperate with the Special Rapporteur and to give serious consideration to his requests to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively; | UN | 48 - تـهـيـب بالدول إلى التعاون مع المقرر الخاص والنظر بجدية في طلباته زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته على نحو تام وفعال؛ |
48. Calls upon States to cooperate with the Special Rapporteur and to give serious consideration to his requests to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively; | UN | 48 - تهيب بالدول التعاون مع المقرر الخاص والنظر بجدية في طلباته زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته على النحو التام والفعال؛ |
48. Calls upon States to cooperate with the Special Rapporteur and to give serious consideration to his requests to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively; | UN | 48 - تـهـيـب بالدول إلى التعاون مع المقرر الخاص والنظر بجدية في طلباته زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته على نحو تام وفعال؛ |
47. Calls upon States to cooperate with the Special Rapporteur and to give serious consideration to his requests to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively; | UN | 47 - تـهـيـب بالدول أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تنظر بجدية في طلباته زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته على نحو تام وفعال؛ |
" 34. Calls upon States to cooperate with the Special Rapporteur and to give serious consideration to his requests to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively; | UN | " 34 - تـهـيـب بالدول إلى التعاون مع المقرر الخاص والنظر بجدية في طلباته زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته على نحو تام وفعال؛ |
47. Calls upon States to cooperate with the Special Rapporteur and to give serious consideration to his requests to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively; | UN | 47 - تـهـيـب بالدول إلى التعاون مع المقرر الخاص والنظر بجدية في طلباته زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته على نحو تام وفعال؛ |
" 38. Calls upon States to cooperate with the Special Rapporteur and to give serious consideration to his requests to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively; | UN | " 38 - تـهـيـب بالدول أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تنظر بجدية في طلباته زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته على نحو تام وفعال؛ |
11. Calls upon all Governments to cooperate with and to assist the Special Rapporteur in the performance of his task, in particular by supplying all necessary information requested by him, to react appropriately and expeditiously to his urgent appeals, and to give serious consideration to his requests to visit their countries and to the follow-up to his recommendations; | UN | ١١ - تطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع المقرر الخاص ومساعدته في أداء مهمته ولا سيما بتزويدة بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها والاستجابة على نحو ملائم وسريع لنداءاته العاجلة، والنظر بجدية في طلباته المتعلقة بزيارة بلدانها ومتابعة توصياته؛ |
11. Calls upon all Governments to cooperate with and to assist the Special Rapporteur in the performance of his task, in particular by supplying all necessary information requested by him, to react appropriately and expeditiously to his urgent appeals and to give serious consideration to his requests to visit their countries and to the follow-up to his recommendations; | UN | ١١ - تهيب بجمـيع الحـكومات أن تتعاون مـع المقرر الخاص وأن تسـاعده علـى أداء مـهمته، ولا سﱢيما بتزويده بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها، وأن تستجيب على نحو ملائم وسريع لنداءاته العاجلة، وأن تنظر بجدية في طلباته المتعلقة بزيارة بلدانها ومتابعة توصياته؛ |
41. Reiterates its call to all Member States, intergovernmental organizations, relevant organizations of the United Nations system and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur, and calls upon States to consider responding favourably to his requests for visits so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively; | UN | 41 - تكرر من جديد نداءها إلى جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية إلى التعاون بشكل كامل مع المقرر الخاص؛ وتهيب بالدول أن تنظر بعين القبول في طلباته بزيارتها ليتمكن من الوفاء بولايته بشكل كامل وفعّال؛ |
" 41. Reiterates its call to all Member States, intergovernmental organizations, relevant organizations of the United Nations system and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur, and calls upon States to consider responding favourably to his requests for visits so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively; | UN | " 41 - تكرر مناشدة جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمنظمات غير الحكومية أن تتعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص، وتهيب بالدول أن تنظر بعين القبول في طلباته بزيارتها ليتمكن من الوفاء بولايته بشكل كامل وفعال؛ |
7. Further encourages all States to cooperate with the Working Group, and to give serious consideration to its requests for visits, so that it may carry out its mandate even more effectively; | UN | 7- يُشجع كذلك جميع الدول على أن تتعاون مع الفريق العامل وأن تنظر بجدية في طلباته المتعلقة بإجراء زيارات، وذلك لتمكينه من أداء ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
5. Encourages all States to cooperate with the Working Group, and to give serious consideration to its requests for visits, so that it may carry out its mandate even more effectively; | UN | 5- تشجع جميع الدول على التعاون مع الفريق العامل، والنظر بجدية في طلباته المتعلقة بإجراء زيارات، لتمكينه من أداء مهام ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
in his applications to the Central Bank, the author solemnly declared that Microstar had met all the legal requirements for processing financial transactions. | UN | وأعلن صاحب البلاغ رسمياً في طلباته المقدمة إلى البنك المركزي أن اتحاد ميكرو ستار أوفى بجميع الشروط القانونية لإجراء الصفقات المالية. |
When the Royal procurator includes in his requests the prevention of one of the aforementioned crimes, a residence permit for an unlimited duration may be delivered to a victim who has made an important contribution to the investigation. | UN | وعندما يقر وكيل الملك في طلباته منع إحدى الجرائم المعنية، يمكن منح الضحية الحق في الإقامة لمدة غير محددة بعد أن يكون هذا الضحية قد قدم إسهاما هاما في التحقيق. |
It decided to persist in its requests to receive invitations to visit Afghanistan, Angola, Ethiopia, GuineaBissau, India, Italy, the Libyan Arab Jamahiriya, Turkmenistan and the United States of America, and to receive specific timing proposals for its visits to Colombia, Equatorial Guinea and Sierra Leone. | UN | وقرّر الإلحاح في طلباته الرامية إلى تلقي دعوات لزيارة إثيوبيا وأفغانستان وأنغولا وإيطاليا وتركمانستان والجماهيرية العربية الليبية وغينيا - بيساو والهند والولايات المتحدة الأمريكية، وتلقي اقتراحات زمنية محددة فيما يتعلق بزيارته لغينيا الاستوائية وسيراليون وكولومبيا. |