"في عدد الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • in the number of Parties
        
    • the proportion of Parties
        
    • the number of Parties to
        
    The steady increase in the number of Parties to the Convention is indeed encouraging. UN والزيادة الثابتة في عدد الأطراف في الاتفاقية مشجعة بالفعل.
    The steady increase in the number of Parties bore witness to the importance attached to it. UN وتشهد الزيادة المطردة في عدد الأطراف على الأهمية التي تولى لـه.
    As matters stood, the increase in the number of Parties was accompanied by a stagnation in the funding situation. UN وكما يبدو من واقع الحال أن الزيادة في عدد الأطراف يصحبه ركود في الوضع التمويلي.
    As a result of the press release there was a large increase in the number of Parties contacting the Panel, bringing the overall total to more than a majority of those listed in the annexes. UN ونتيجة لإصدار هذا البيان الصحفي حدثت زيادة كبيرة في عدد الأطراف التي اتصلت بالفريق مما رفع العدد الإجمالي إلى أكثر من غالبية الأطراف المدرجة في المرفقات.
    2. the proportion of Parties that have developed and adopted national implementing legislation, subsidiary legislation and mechanisms for promoting compliance and enforcement increases over the biennium 2009 - 2010 (as reflected by the increase in the legislation available on the website). UN 2 - زيادة، خلال فترة السنتين 2009-2010، في عدد الأطراف التي تضع وتعتمد قوانين وطنية تنفيذية، وقوانين وآليات مساعدة لتعزيز الامتثال والإنفاذ (كما يتّضح من ارتفاع عدد التشريعات المنشورة على الموقع الشبكي).
    Based on the costs of the first meeting of the Conference of the Parties and the increase in the number of Parties to the Convention since that time, the revised cost estimate is $500,000. UN واستنادا إلى تكاليف الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف والزيادة في عدد الأطراف في الاتفاقية منذ ذلك الوقت، تبلغ تقديرات التكاليف المعدلة 000 500 دولار.
    The swift entry into force and the rapid increase in the number of Parties gives hope that the Convention has the potential for universal adherence, thus making it a truly global instrument against corruption. UN وسرعة بدء النفاذ والزيادة بخطى حثيثة في عدد الأطراف أمران يبعثان على الأمل في أن تحظى الاتفاقية بالانضمام الشامل إليها، مما يجعلها بحق صكا عالميا بشأن مكافحة الفساد.
    CARICOM notes with satisfaction the steady increase over the years in the number of Parties to the Convention and its implementing agreements, as the Convention moves towards universal acceptance. UN وتلاحظ الجماعة الكاريبية بارتياح الزيادة المطردة بمرور السنين في عدد الأطراف في الاتفاقية واتفاقات تنفيذها، حيث تقترب الاتفاقية من تحقيق قبول شامل.
    The rapid and continuing increase in the number of Parties to the Convention, after its swift entry into force only two years after being opened for signature, demonstrates that it continues to enjoy strong political commitment from Member States. UN وما الزيادة السريعة والمتواصلة في عدد الأطراف في الاتفاقية، بعد أن دخلت بسرعة حيز النفاذ ولم يمض سوى سنتين على فتح باب التوقيع عليها، إلاّ دليل على أنها لا تزال تحظى بالتزام سياسي قوي من جانب الدول الأعضاء.
    The rapid and continuing increase in the number of Parties to the Convention offers hope that it will soon become fully operational, in line with the aspirations and expectations of Member States. UN 35- وتبعث الزيادة السريعة والمتواصلة في عدد الأطراف في الاتفاقية على الأمل في أن تصبح عما قريب مطبّقة بالكامل، وفقا لتطلعات الدول الأعضاء وتوقعاتها.
    Increased number of Parties to the Basel Convention (steady growth in the number of Parties) UN زيادة عدد الأطراف في اتفاقية بازل (نمو مطّرد في عدد الأطراف)
    Increased number of Parties to the Basel Convention (steady growth in the number of Parties) UN زيادة عدد الأطراف في اتفاقية بازل (نمو مطّرد في عدد الأطراف)
    The continuing increase in the number of Parties to the Convention is evidence that the Convention is becoming a truly global, fully operational instrument in line with the aspirations and expectations of Member States. UN 55- تدل الزيادة المستمرة في عدد الأطراف في الاتفاقية على أن الاتفاقية في طريقها إلى أن تصبح صكّاً عالمياً حقيقة ومطبّقاً بالكامل وفقاً لتطلعات الدول الأعضاء وتوقّعاتها.
    Noting the increase in the number of Parties to the Convention, the need for greater technical and financial resources to assist the Parties to achieve more effective implementation, and the necessity to implement the various decisions of the Convention, including the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention, UN وإذ يشير إلى الزيادة في عدد الأطراف في الاتفاقية والحاجة إلى المزيد من الموارد المالية والتقنية لمساعدة الأطراف في تحقيق فعالية أكبر في التنفيذ، وضرورة تنفيذ مختلف مقررات الاتفاقية، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل،
    Noting the increase in the number of Parties to the Convention, the need for greater technical and financial resources to assist the Parties to achieve more effective implementation, and the necessity to implement the various decisions of the Convention, including the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention, UN وإذ يشير إلى الزيادة في عدد الأطراف في الاتفاقية والحاجة إلى المزيد من الموارد المالية والتقنية لمساعدة الأطراف في تحقيق فعالية أكبر في التنفيذ، وضرورة تنفيذ مختلف مقررات الاتفاقية، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل،
    Noting the increase in the number of Parties to the Convention, the need for greater technical and financial resources to assist the Parties to achieve more effective implementation, and the necessity to implement the various decisions of the Convention, including the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention, UN وإذ يشير إلى الزيادة في عدد الأطراف في الاتفاقية والحاجة إلى المزيد من الموارد المالية والتقنية لمساعدة الأطراف في تحقيق فعالية أكبر في التنفيذ، وضرورة تنفيذ مختلف مقررات الاتفاقية، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل،
    In recent years there had been a significant increase, resulting from the encouragement which Parties had been given to report early in the year, in the number of Parties reporting by 30 June. UN وفي السنوات الأخيرة حدثت زيادة كبيرة في عدد الأطراف المبلغة حتى 30 حزيران/يونيه، وذلك نتيجة للتشجيع الذي تلقته الأطراف للإبلاغ مبكراً خلال العام.
    In Decision VI/41, the Conference of the Parties noted a steady increase in the number of Parties to the Convention and a need for greater assistance financially and in other forms to the Parties to implement the various decisions of the Conference of the Parties, including the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention. UN 55 - لاحظ مؤتمر الأطراف في المقرر 5/1/41، حدوث زيادة مطردة في عدد الأطراف في الاتفاقية والحاجة إلى مزيد من المساعدة المالية للأطراف بأشكال أخرى لتنفيذ مختلف مقررات مؤتمر الأطراف بما في ذلك الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل.
    1. In dDecision V/41 VI/41, the Parties noted a steady increase in the number of Parties to the Convention and a need for greater assistance financially and in other forms to the Parties to implement the various decisions of the Conference of the Parties, including the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention. UN 1 - أشارت الأطراف، في المقرر 6/41، إلى حدوث ازدياد مطرد في عدد الأطراف في الاتفاقية وأشارت إلى ضرورة توفير المزيد من المساعدات سواء المالية أو في أي أشكال أخرى إلى الأطراف لتنفيذ مختلف مقررات الأطراف، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل.
    2. the proportion of Parties that have developed and adopted national implementing legislation, subsidiary legislation and mechanisms for promoting compliance and enforcement increases over the biennium 2009 - 2010 (as reflected by an increase in the legislation available on the website). UN 2 - زيادة، خلال فترة السنتين 2009-2010، في عدد الأطراف التي تضع وتعتمد قوانين وطنية تنفيذية، وقوانين وآليات مساعدة لتعزيز الامتثال والإنفاذ (كما يتّضح من ارتفاع عدد التشريعات المنشورة على الموقع الشبكي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more