Third is the growth in population in Region 10 reflecting an increase in gold mining operations, forestry and agriculture. | UN | والثالث، هو النمو في عدد السكان في المنطقة 10 والذي يعكس زيادة في عمليات تعدين الذهب، والحراجة، والزراعة. |
In 1996 the number of deaths exceeded the number of births, and the natural decline in population is not being balanced by immigration. | UN | ففي عام 1996 فاق عدد الوفيات عدد الولادات، ولا يقوّض الهجرة عن الانخفاض الطبيعي في عدد السكان. |
This " bulge " in the population of working age is regarded by demographers as a " window of opportunity " . | UN | ويعتبر الديموغرافيون أن هذا ' التضخم` في عدد السكان الذين بلغوا سن العمل ' فرصة سانحة`. |
The sudden increase in the population due to the return of migrant workers forced the Government to strengthen infrastructure and services in areas such as education, health, water supply and sanitation. | UN | كما أدت الزيادة المفاجئة في عدد السكان نتيجة لعودة العمال المهاجرين إلى اضطرار الحكومة إلى تعزيز الهياكل اﻷساسية والخدمات في مجالات مثل التعليم والصحة واﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية. |
The last 10 years indicate that the natural increase of population is negative. | UN | تشير السنوات العشر الماضية إلى أن الزيادة الطبيعية في عدد السكان سالبة. |
A natural population decline was noted in 25 regions of the country, in which 95.1 per cent of the population lives. | UN | ولوحظ انخفاض طبيعي في عدد السكان في ٢٥ منطقة في البلد، يعيش فيها ٩٥,١ في المائة من السكان. |
Demographics will have a large hand in the fortunes of African countries, all of which have growing populations. | UN | سيكون للعوامل الديمغرافية دور حاسم في حظوظ الدول الأفريقية التي تشهد جميعها نمواً في عدد السكان. |
In many developing countries, economic growth rates have failed to match rapid growth in population. | UN | وفي العديد من البلدان النامية، أخفقت معدلات النمو الاقتصادي في مواكبة النمو السريع في عدد السكان. |
Related to the large increase in population is the need to improve infrastructure. | UN | وترتبط الحاجة إلى تحسين البنية التحتية الأساسية، بالزيادة الكبيرة في عدد السكان. |
The differences in population among Member States are taken into account through the population factor. | UN | أما الاختلافات بين الدول الأعضاء في عدد السكان فيأخذه في الاعتبار عامل السكان. |
For five Parties, a decrease in population is projected for this period. | UN | وبالنسبة إلى خمسة أطراف، أُسقط انخفاض في عدد السكان خلال تلك الفترة. |
Change in population size and primary component of change, 1990 to 2010 | UN | التغيير في عدد السكان والمكوّن الأساسي للتغيير، في الفترة من 1990 إلى 2010 |
Nevertheless, in the last few decades there has been a considerable rise in population according to the latest censuses. | UN | غير أن زيادة ملموسة في عدد السكان قد لوحظت خلال العقود القليلة الماضية حسب آخر الاحصائيات المتعلقة بالسكان. |
Almost everywhere in the world, women are not present at the local levels proportionately to their presence in the population. | UN | ففي جميع أنحاء العالم على وجه التقريب لا تمثل المرأة على المستويات المحلية تمثيلا يناسب حجمها في عدد السكان. |
The number of deaths in 1996 already exceeded the number of births, and the natural decline in the population is not offset by immigration. | UN | وقد سبق أن حدث أن عدد الوفيات في عام 1996 تجاوز عدد الولادات، والهبوط الطبيعي في عدد السكان لا تعوضه الهجرة إلى البلاد. |
To a great extent that situation can be explained by the substantial increase in the population. | UN | ويمكن أن تفسر هذه الحالة، إلى حد كبير، بالزيادة الكبيرة في عدد السكان. |
This high rate of population increase is a result of constantly high fertility and declining mortality. | UN | وهذا المعدل العالي للزيادة في عدد السكان هو نتيجة لمعدلات الخصوبة العالية بصورة مستمرة ولانخفاض معدل الوفيات. |
Firstly, the numbers of old-age pensioners and recipients of disability pensions have increased, mainly as a result of the population increase. | UN | اﻷول هو أن أعداد المتقاعدين بسبب الشيخوخة، والمستفيدين من المعاشات التقاعدية للعجز، قد ازدادت وذلك أساساً بسبب الزيادة في عدد السكان. |
By that time, the youth and child populations will have near-zero growth rates. | UN | وبحلول ذلك الوقت، سوف تقترب معدلات النمو في عدد السكان من الشباب واﻷطفال من الصفر. |
Official statistics underestimated true unemployment rates, as they did not take into account the sharp increase in the number of people who had given up their search for work. | UN | وتقلل الإحصاءات الرسمية من تقديرها لمعدلات البطالة الحقيقية، نظراً لأنها لا تضع في اعتبارها الزيادة الحادة في عدد السكان الذين توقفوا عن البحث عن عمل. |
The eventual return of fertility to replacement level in all countries stops the decline and leads to a slowly increasing population that reaches 8.3 billion in 2300. | UN | ثم تؤدي عودة معدل الخصوبة في نهاية المطاف إلى مستوى الإحلال في جميع البلدان إلى توَقُّف هذا الانخفاض، وتُحْدِث تزايداً بطيئاً في عدد السكان بحيث يصل إلى 8.3 بلايين نسمة في عام 2300. |
Thus, there was a time lag of about two decades between the highest population growth rate and the largest population increment. | UN | وهكذا، كان هناك فاصل زمني لفترة تقرب من عقدين بين أعلى معدل لنمو السكان وأكبر زيادة في عدد السكان. |
Urban growth is predominantly fuelled by natural population increase rather than migration. | UN | والذي يغذي النمو الحضري في الغالب هو الزيادة الطبيعية في عدد السكان وليس الهجرة. |
A significant variation in the number of inhabitants having public water supply is observed in the various administrative districts. | UN | ويمكن ملاحظة تباين كبير في عدد السكان المنتفعين بالإمدادات العامة بالمياه في شتى المناطق الإدارية. |
11. The considerable increase in population has changed the parameters without any corresponding change in the traditional systems of production so as to increase production on a sustainable basis. | UN | ١١ - وكان من التزايد الضخم في عدد السكان أن غيﱠر المعطيات اﻷساسية دون أن يحفز على تكييف نظم الانتاج القديمة بحيث يزيد الانتاج زيادة مستدامة. |
population size was also carefully considered by the experts regarding its inclusion in the EVI. | UN | ونظر الخبراء أيضا في عدد السكان بعناية لإدراجه في مؤشر الضعف الاقتصادي. |
Coupled with Syria's extremely high fertility rates, the permanent addition of Iraqis to the national population will place an additional burden on an already strained public health system. | UN | وبالنظر إلى معدلات الخصوبة المرتفعة للغاية في سورية، فإن الزيادة الإضافية في عدد السكان الناجمة عن وجود العراقيين سوف تضع عبئاً إضافياً على كاهل نظام الصحة العامة المُجهد أصلاً. |