"في عدد المشتركين" - Translation from Arabic to English

    • participant
        
    • in the number of participants
        
    • in membership
        
    • in participants
        
    • in the number of subscribers
        
    • in subscribers
        
    • in the number of contributors
        
    • in Fund participants
        
    In addition, two sets of participant growth assumptions were used. UN واستخدمت فضلا عن ذلك مجموعتان من الزيادات الافتراضية في عدد المشتركين.
    The tables in paragraph 113 summarized the economic and participant population growth assumptions that would be used in the next valuation of the Fund. UN وتلخص الجداول الواردة في الفقرة ١١٣ الافتراضات الاقتصادية والمتعلقة بالنمو في عدد المشتركين التي ستستخدم في التقييم القادم للصندوق.
    4.5/7.5/4 with zero participant growth UN 4.5/7.5/8 بافتراض الازدياد بمعدل الصفر في عدد المشتركين
    It was noted that large increases in the number of participants were a continuing trend. UN ولوحظ أن زيادات كبيرة في عدد المشتركين شكلت اتجاها مستمرا.
    A 232 per cent increase in the number of participants in online discussions during the 10-year review is further indication of an expanded framework for information exchange and communication with Governments and civil society. UN وتمثل الزيادة بنسبة 232 في المائة في عدد المشتركين في المناقشات عن طريق الإنترنت خلال استعراض العشر سنوات إشارة أخرى إلى اتساع إطار تبادل المعلومات والاتصال مع الحكومات والمجتمع المدني.
    31.6 The requirements of $83,171,600, including an increase of $299,500, are based on an anticipated annual increase in membership in the insurance programme during the biennium 2008-2009. UN 31-6 تستند الاحتياجات البالغة 600 171 83 دولار، التي تشمل زيادة قدرها 500 299 دولار، إلى زيادة سنوية متوقعة في عدد المشتركين في برنامج التأمين خلال فترة السنتين 2008-2009.
    5.5/8.0/5 with zero participant growth UN 5,5/8.0/5 باستخدام افتراض الزيادة بمقدار الصفر في عدد المشتركين
    5.5/9/5 with zero participant growth UN 5,5/9.0/5 باستخدام افتراض الزيادة بمقدار الصفر في عدد المشتركين
    5.5/8.5/5 with 20-year participant decline UN 5,5/8.5/5 باستخدام افتراض الانخفاض في عدد المشتركين لمدة عشرين سنة
    5.5/8.0/5 with zero participant growth UN 5,5/8.0/5 باستخدام افتراض الزيادة بمقدار الصفر في عدد المشتركين
    5.5/9/5 with zero participant growth UN 5,5/9/5 باستخدام افتراض الزيادة بمقدار الصفر في عدد المشتركين
    5.5/8.5/5 with 20-year participant decline UN 5,5/8.5/5 باستخدام افتراض الانخفاض في عدد المشتركين لمدة عشرين سنة
    5.5/9.0/5 with zero participant growth UN 5.5/9.0/5 باستخدام افتراض الزيادة بمقدار الصفر في عدد المشتركين
    With the steady growth in the number of participants and beneficiaries, the Chief of the Unit has the added responsibility of providing information over the Internet. UN ومع الازدياد المطرد في عدد المشتركين والمستفيدين، أضيفت إلى مسؤوليات رئيس الوحدة مسؤولية تقديم المعلومات على الانترنت.
    The increase in the number of participants in the last year bears testimony not only to the importance that the international community attaches to the process, but also to awareness of the important contribution made by the KPCS to conflict prevention. UN ولا تشهد الزيادة في عدد المشتركين في السنة الأخيرة بالأهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على العملية فحسب، بل هي دليل أيضا على الوعي بالدور الهام الذي ينهض به نظام كيمبرلي في منع الصراعات.
    The participation of 200 experts from 65 member States in the twentieth anniversary session of ISAR reflected a steady increase in the number of participants over the last several years. UN وتعكس مشاركة 200 خبير من 65 دولة عضو في دورة الذكرى العشرين لإنشاء الفريق زيادة مضطردة في عدد المشتركين على مدى الأعوام الأخيرة.
    30.15 The requirements of $50,174,400, including an increase of $3,415,000, are based on an anticipated annual increase in membership in the insurance programme and in insurance premiums during the biennium 2002-2003. UN 30-15 تستند الاحتياجات البالغة 400 174 50 دولار، التي تشمل زيادة قدرها 000 415 3 دولار، إلى زيادة سنوية متوقعة في عدد المشتركين في برنامج التأمين وفي أقساط التأمين خلال فترة السنتين 2002-2003.
    32.6 The requirements of $59,279,800, including an increase of $996,300, are based on an anticipated annual increase in membership in the insurance programme and in insurance premiums during the biennium 2004-2005. UN 32-6 تستند الاحتياجات البالغة 800 279 59 دولار، التي تشمل زيادة قدرها 300 996 دولار، إلى زيادة سنوية متوقعة في عدد المشتركين في برنامج التأمين وفي أقساط التأمين خلال فترة السنتين 2004-2005.
    32.6 The requirements of $94,660,800, including an increase of $5,433,000, are based on an anticipated annual increase in membership in the insurance programme during the biennium 2010-2011. UN 32-6 تحتسب الاحتياجات البالغة 800 660 94 دولار، التي تشمل زيادة قدرها 000 433 5 دولار، على أساس زيادة سنوية متوقعة في عدد المشتركين في برنامج التأمين خلال فترة السنتين 2010-2011.
    (e) A.II with B.I (4.5/7.5/4 and zero growth in participants); UN (هـ) ألف - ثانيا مع باء - أولا (4.5/7.5/4 وازدياد صفري في عدد المشتركين
    There was a significant increase in the number of subscribers on the magazine's mailing list and of visitors to the website from readers in Africa and around the world. UN وحدثت زيادة كبيرة في عدد المشتركين في القائمة البريدية للمجلة وعدد زائري الموقع من القراء من أفريقيا ومن أرجاء العالم.
    The highest growth rate in subscribers and penetration has been in Africa, followed by developing Asia. UN وسُجل في أفريقيا أكبر معدل نمو في عدد المشتركين وفي النفاذ، تتبعها في ذلك البلدان النامية في آسيا.
    The comparative percentage increase in the number of contributors and in the annual cost of the health insurance schemes to the organizations for 1997 and 2004 is shown in annex II. According to the JIU note of 1977, the number of contributors in 1975 was approximately 38,000, including 3,000 retirees, and the annual cost was approximately US$ 20.5 million. UN ويبين المرفق الثاني النسبة المئوية المقارنة للزيادة النسبية في عدد المشتركين وفي التكلفة السنوية لخطط التأمين الصحي التي تحملتها المؤسسات لعامي 1997 و2004. فحسب مذكرة وحدة التفتيش المشتركة لعام 1977، كان عدد المشتركين عام 1975 يناهز 000 38 شخص منهم 000 3 متقاعد، وكانت التكلفة السنوية تقارب 20.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    It noted the increase in Fund participants over the prior biennium, from 80,082 to 85,245, or by 6.4 per cent, with increases in all but four of the member organizations. UN ولاحظ حدوث زيادة في عدد المشتركين على مدى فترة السنتين إذ ارتفع عددهم من 082 80 إلى 245 85 مشتركا، أو بزيادة 6.4 في المائة، وشملت الزيادات جميع المنظمات الأعضاء ما عدا أربع منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more