"في عدد الوظائف" - Translation from Arabic to English

    • in the number of posts
        
    • in posts
        
    • in number of posts
        
    • in the number of jobs
        
    • in the number of positions
        
    • job
        
    • the number of posts in
        
    • of the number of posts
        
    • in staff
        
    • to the number of posts
        
    • in the number of appointments
        
    • posts to
        
    • posts are
        
    No change is proposed in the number of posts. UN ولا يقترح إجراء أي تغيير في عدد الوظائف.
    No change is proposed in the number of posts. UN ولا يقترح إجراء أي تغيير في عدد الوظائف.
    :: International staff: no net change in the number of posts UN :: الموظفون الدوليون: عدم وجود تغيير صاف في عدد الوظائف
    The Committee has no objection to the proposed increase in posts. UN وليس للجنة أي اعتراض على الزيادة المقترحة في عدد الوظائف.
    The variance is due to the requested increase in number of posts. UN ويعزى الفرق إلى الزيادة المطلوبة في عدد الوظائف.
    The public administration sector recorded the greatest increase in the number of jobs of any industrial sector. UN وسجل القطاع العام أكبر زيادة في عدد الوظائف شهدها القطاع الصناعي.
    International staff: no change in the number of posts UN :: الموظفون الدوليون: لا تغيير في عدد الوظائف
    United Nations Volunteers: no change in the number of posts UN :: متطوعو الأمم المتحدة: لا تغيير في عدد الوظائف
    The Committee notes the reduction in the number of posts being proposed for abolition. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية انخفاضاً في عدد الوظائف المقترح إلغاؤها.
    Figure G below shows the recent trend in the number of posts. UN ويبين الشكل زاي أدناه الاتجاه الأخير في عدد الوظائف.
    The Advisory Committee is of the view that this is an area where automation could increase productivity and thereby alleviate growth in the number of posts. UN وترى اللجنة أن هذا مجال يمكن فيه للتشغيل اﻵلي أن يزيد من اﻹنتاجية وأن يخفف بالتالي من الزيادة في عدد الوظائف.
    The proposed reductions in the number of posts at lower levels would certainly make the situation even more difficult. UN ومن المؤكد أن التخفيضات المقترحة في عدد الوظائف من الرتب الدنيا ستجعل هذا الوضع أكثر صعوبة.
    Any changes in the number of posts shall be decided by the Council by special vote. UN ويقرر المجلس، بتصويت خاص، إجراء أي تغييرات في عدد الوظائف.
    Any changes in the number of posts shall be decided by the Council by special vote. UN ويقرر المجلس، بتصويت خاص، إجراء أي تغييرات في عدد الوظائف.
    The percentage growth in resources and the increase in the number of posts related to each of the priority items is shown in the following table: UN وترد النسبة المئوية للنمو في الموارد والزيادة في عدد الوظائف المتصلة بكل بند من بنود الأولوية في الجدول التالي:
    The variance is due to an increase in the number of posts and to the increase in standard salary costs. UN ويرجع الفرق إلى زيادة في عدد الوظائف وزيادة في التكاليف القياسية للمرتبات.
    In the area of information technology, the restructuring resulted in a reduction in posts, which was accompanied by increased reliance, on a part-time basis, on outside contractors, particularly in Y2K preparations. UN وفي مجال تكنولوجيا المعلومات أسفرت عملية إعادة الهيكلة عن تخفيض في عدد الوظائف اقترن بزيادة الاعتماد على الوظائف المؤقتة والمقاولين الخارجيين ولا سيما في مجال التأهب لمشكلة الصفرين.
    This decrease is due, in part, to a considerable reduction in posts. UN ويعزى هذا الهبوط، جزئيا، إلى انخفاض كبير في عدد الوظائف.
    This decrease is due, in part, to a considerable reduction in posts. UN ويعزى هذا الهبوط، جزئيا، إلى انخفاض كبير في عدد الوظائف.
    The variance is due to the increase in number of posts. UN ويعزى الفارق إلى الزيادة في عدد الوظائف.
    In parallel with this marked increase in the active population there has been a progressive decline in the number of jobs. UN وإلى جانب هذا النمو القوي لعدد السكان النشطين هناك انخفاض تدريجي في عدد الوظائف.
    The overall reduction in the number of positions is also due to the closure and liquidation in 2014 of UNIPSIL. UN ويُعزى أيضا الانخفاض العام في عدد الوظائف إلى إغلاق وتصفية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في عام 2014.
    The current job deficit in rural areas is felt most intensively by women. UN والنساء هن أكثر القطاعات معاناة من العجز في عدد الوظائف بالمناطق الريفية.
    Along those lines, the number of posts in the Investigations Division, which was based in Kigali, would be reduced from 106 to 60. UN وفي هذا الإطار، سوف تشهد شعبة التحقيقات الموجودة في كيغالي انخفاضا في عدد الوظائف من 106 إلى 60 وظيفة.
    Summary of projected resources for the biennium 2008-2009 and projected increases in staff posts UN ملخّص الموارد المتوقعة لفترة السنتين 2008-2009 والزيادات المتوقعة في عدد الوظائف
    Upon enquiry as to the number of posts involved, the Committee was informed that for 2001-2004 the number of staff recruited each year after passing a competitive exam ranged between 60 and 70. UN وبعد التحري في عدد الوظائف المعنية، علمت اللجنة بأن عدد الموظفين الذين عُينوا كل سنة بعد اجتياز امتحان تنافسي تراوح بين 60 و 70 بالنسبة للفترة 2001-2004.
    There has been a steady increase in the number of appointments held by women from 26% in 1992 to 34% in 2001. UN وحدثت زيادة مطردة في عدد الوظائف التي تشغلها المرأة، من 26 في المائة في سنة 1992، إلى 34 في المائة في سنة 2001.
    The latter component includes an increase of 151 local posts to be converted from general temporary assistance. UN ويشمل العنصر اﻷخير زيادة في عدد الوظائف المحلية بمقدار ١٥١ وظيفة تغطى من المساعدة المؤقتة العامة.
    As the number of trials decreases and the corresponding trial team posts are downsized, the Appeals Division has begun absorbing more general functions for the Office of the Prosecutor as a whole. UN ومع انخفاض عدد المحاكمات وما يقابله من تخفيض في عدد الوظائف في فريق المحاكمة، بدأت شعبة الاستئناف تستوعب المزيد من المهام العامة للمكتب ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more