"في عدد من البلدان الأفريقية" - Translation from Arabic to English

    • in a number of African countries
        
    • in several African countries
        
    • in many African countries
        
    • for a number of African countries
        
    • in a number of countries in Africa
        
    Arms flows from within and outside the region have continued to arm insurgents and militias in a number of African countries. UN وقد ظلت تدفقات الأسلحة، سواء من داخل المنطقة أو خارجها تغذي المتمردين والميليشيات بالسلاح في عدد من البلدان الأفريقية.
    Through the work of this cluster, substantial support was given to NEPAD for the launch of the Peer Review Mechanism in a number of African countries. UN ومن خلال عمل هذه المجموعة، قدم دعم كبير إلى الشراكة الجديدة من أجل بدء العمل بآلية استعراض الأقران في عدد من البلدان الأفريقية.
    Past UNCTAD activities have facilitated the development of competition and investment policy in a number of African countries. UN فأنشطة الأونكتاد السابقة يسّرت وضع سياسة المنافسة والاستثمار في عدد من البلدان الأفريقية.
    Intellectual property strategies and development plans have been or are in the process of being formulated in a number of African countries. UN وجرى في عدد من البلدان الأفريقية وضع استراتيجيات أو خطط إنمائية في مجال الملكية الفكرية أو يجري وضعها حاليا.
    Synergy workshops have been organized in several African countries to foster effective implementation of international Conventions on sustainable development. UN ونُظمت حلقات عمل تآزرية في عدد من البلدان الأفريقية لتعزيز التنفيذ الفعلي للاتفاقات الدولية المعنية بالتنمية المستدامة.
    Past UNCTAD activities have positively facilitated the development of competition and investment policies in a number of African countries. UN وقد أسهمت أنشطة الأونكتاد السابقة في تيسير وضع سياسات للمنافسة والاستثمار في عدد من البلدان الأفريقية.
    Economic activity in a number of African countries was disrupted by military conflicts and political instability in 2000. UN وفي عام 2000، تعطل النشاط الاقتصادي في عدد من البلدان الأفريقية بسبب الصراعات العسكرية وعدم الاستقرار السياسي.
    Strong macroeconomic policies in a number of African countries contributed to macroeconomic stability. UN فقد أسهمت سياسات الاقتصاد الكلي المتينة في عدد من البلدان الأفريقية في استقرار الاقتصاد الكلي.
    This is evidenced by the Russian participation in peacekeeping operations in a number of African countries. UN ويبدو ذلك جليا من مشاركة روسيا في عمليات حفظ السلام في عدد من البلدان الأفريقية.
    Nigeria had supported the struggles for independence in a number of African countries and called on all administering Powers to hasten the independence of the Territories under their control. UN وأضاف أن نيجيريا دعمت الكفاح من أجل الاستقلال في عدد من البلدان الأفريقية وطلبت من جميع البلدان القائمة بالإدارة تعجيل الإسراع في استقلال الأقاليم الخاضعة لسيطرتها.
    (v) The Institute trained senior officials in a number of African countries in crime and policing; UN `5` قام المعهد بتدريب مسؤولين كبار في عدد من البلدان الأفريقية في مجال الجريمة وضبط الأمن؛
    Population rates were growing by 3 per cent a year in a number of African countries and more people would move into cities, where 60 per cent already lived in slums. UN واسترسل يقول إنَّ معدّلات زيادة السكان تبلغ 3 في المائة سنوياً في عدد من البلدان الأفريقية والنزوح إلى المدن في تزايد، وإنَّ 60 في المائة من سكان المدن يعيشون بالفعل في أحياء فقيرة.
    We welcome the progress made, in particular by the African Union and subregional organizations, in the prevention, management and resolution of conflict and in post-conflict peacebuilding in a number of African countries. UN ونرحب بالتقدم المحرز، ولا سيما التقدم الذي أحرزه الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية، في منع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع في عدد من البلدان الأفريقية.
    Furthermore, the substitution of chloroquine-resistant malaria treatment with artemisin-based combination therapy (ACT) is confronted with problems related to procurement and supply-chain processes in a number of African countries. UN وفضلاً عن ذلك فإن الاستعاضة عن علاج الملاريا المقاومة للكلوروكين بعلاج مركب مكون أساساً من مادة أرتميسين قد نجمت عنها مشاكل تتعلق بعمليات الشراء وسلسلة الإمداد في عدد من البلدان الأفريقية.
    in a number of African countries, Belarus has launched joint ventures to produce modern automobiles and tractors based on Belarusian technology and is considering increasing its participation in related infrastructure projects. UN لقد أطلقت بيلاروس في عدد من البلدان الأفريقية مشاريع مشتركة لصناعة السيارات والجرارات على أساس التكنولوجيا البيلاروسية، وهي تنظر حاليا في توسيع مشاركتها في مشاريع الهياكل الأساسية ذات الصلة.
    The United Nations Office of Sport for Development and Peace has conducted a certain number of activities in a number of African countries. UN وكان مكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام قد اضطلع بجملة من الأنشطة في عدد من البلدان الأفريقية.
    Several factors including the HIV/AIDS pandemic, globalization, drought and conflicts in a number of African countries are also contributing to the phenomenon of exclusion. UN فثمة عوامل عدّة تساهم فيه تشمل وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والعولمة والجفاف والصراعات الدائرة في عدد من البلدان الأفريقية.
    Labour market regulations are highly rigid in a number of African countries. UN 22- وتعد لوائح سوق العمل متشددة بدرجة كبيرة في عدد من البلدان الأفريقية.
    The International Drug Purchase Facility is one early result of that initiative, helping to fight AIDS, tuberculosis and malaria in several African countries. UN وكانت مبادرة المرفق الدولي لشراء العقاقير من النتائج المبكرة لتلك المبادرة، وساعد ذلك على مكافحة الإيدز والسل والملاريا في عدد من البلدان الأفريقية.
    In particular, Belgium has undertaken to support the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime to develop an anti-terrorist framework in several African countries. UN وعلى نحو خاص، التزمت بلجيكا بدعم جهود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لوضع إطار لمكافحة الإرهاب في عدد من البلدان الأفريقية.
    Legal aid services in many African countries are donor funded and may be terminated at any time. UN تمول خدمات المساعدة القانونية في عدد من البلدان الأفريقية من طرف ممولين خواص وبالتالي فهي مهددة بالتوقيف في أي لحظة.
    As part of its training activity, the Investment Facilitation Section offered training to investment promotion officials for a number of African countries. UN 57- وعرض قسم تيسير الاستثمار، كجزء من أنشطته التدريبية، توفير التدريب في عدد من البلدان الأفريقية للموظفين المسؤولين عن تشجيع الاستثمار.
    India also has fairly extensive investments in a number of countries in Africa. UN وتستثمر الهند بكثافة إلى حد ما في عدد من البلدان الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more