"في عدد من المواقع" - Translation from Arabic to English

    • in a number of locations
        
    • at a number of sites
        
    • at a number of locations
        
    • in a number of sites
        
    detection can be made of a nuclear warhead in a number of locations such as in storage and various containers; UN :: يمكن أن يتم الكشف عن رأس حربي نووي في عدد من المواقع مثل مواقع التخزين ومختلف الحاويات؛
    Relay stations were operational in a number of locations in Southern Sudan. UN محطة لتقوية الإرسال يجري تشغيلها في عدد من المواقع في جنوب السودان.
    There are reports that aerial bombing as part of the military operations of the coalition led by the United States of America has resulted in civilian casualties in a number of locations. UN وثمة تقارير تفيد بأن أعمال القصف الجوي ضمن العمليات العسكرية التي يقوم بها الائتلاف الذي تقوده الولايات المتحدة الأمريكية قد أوقعت خسائر في صفوف المدنيين في عدد من المواقع.
    However, Iraq had purposefully obstructed the team's activities at a number of sites. UN ولكن العراق تعمد عرقلة أنشطة الفريق في عدد من المواقع.
    Challenge inspections by the Mission continue to be blocked by the Eritrean militia at a number of locations. UN ولا تزال عمليات التفتيش المفاجئ الذي تقوم به البعثة تعترضها الميليشيات الإريترية في عدد من المواقع.
    Research protocols have been prepared in the first three areas for implementation in a number of sites in developing countries. UN وأعدت بروتوكولات بحثية في المجالات الثلاثة اﻷولى لتنفيذها في عدد من المواقع في البلدان النامية.
    Working with specific information centres, the regional launches were carried out in a number of locations, including Bangkok, Beirut, Mexico City, Moscow and Pretoria. UN وتم هذا الإصدار الإقليمي، بالتعاون مع بعض مراكز الإعلام، في عدد من المواقع منها بانكوك وبيروت ومكسيكو وموسكو وبريتوريا.
    As a result of the lax construction discipline and the absence of regulatory measures, the technical conditions that have emerged in a number of locations are irreversible, or reversible only with substantial public outlays. UN ونتيجةً لتلاشي الانضباط في مجال البناء وعدم وجود تدابير تنظيمية، برزت بعض الحالات التقنية في عدد من المواقع كانت فيها الأضرار غير قابلة للإصلاح، وإذا تم ذلك كلّف الدولة مالاً طائلاً.
    The recent peaceful demonstrations by Buddhist monks and members of the general public in a number of locations around the country resulted in a brutal crackdown, including arbitrary beatings, killings and arrests by security forces. UN وقد قوبلت المظاهرات السلمية التي قام بها مؤخرا رهبان بوذيون وأفراد من عامة الشعب في عدد من المواقع في أنحاء البلد بقمع وحشي من قِبل قوات الأمن شمل الضرب العشوائي والقتل والتوقيف.
    detection can be made of a nuclear warhead in a number of locations such as in storage and various containers; UN :: أن الكشف عن رأس حربي نووي يمكن أن يتم في عدد من المواقع مثل مواقع التخزين ومختلف الحاويات؛
    in a number of locations UNFPA benefits from donated rights to use premises provided by the host Governments. UN يستفيد صندوق السكان في عدد من المواقع من حقوق متبرع بها تتيح له استخدام مبانٍ مقدمة من حكومات مضيفة.
    in a number of locations UNFPA occupies premises at no cost through donated right-to-use agreements granted by the host Governments. UN يَشْغل صندوق السكان في عدد من المواقع مباني يستخدمها بدون تكلفة، وذلك من خلال اتفاقات حقوق الاستخدام المتبرع بها التي تُبرم مع الحكومات المضيفة.
    in a number of locations UNFPA occupies premises at no cost through donated rights to use agreements granted by the host Governments. UN يَشْغل صندوق السكان في عدد من المواقع مباني يستخدمها بدون تكلفة، وذلك من خلال اتفاقات حقوق الاستخدام المتبرع بها التي تُبرم مع الحكومات المضيفة.
    Awareness and working-level training are delivered through computer-based, online courses, while intermediate and advanced training are delivered in instructor-led, classroom settings in a number of locations. UN ويتم توفير التوعية والتدريب على مستوى العمل من خلال الدورات التي تعتمد على الحاسوب والدورات عبر الإنترنت، في حين يتم توفير التدريب المتوسط والمتقدم في الفصول الدراسية بقيادة المدرب في عدد من المواقع.
    Plans are in hand to install monitoring cameras at a number of sites to monitor activity levels and to install a biological laboratory at the Baghdad Monitoring and Verification Centre. UN وهناك من الخطط ما يقضي بنصب آلات التصوير للرصد في عدد من المواقع لرصد مستويات النشاط وتركيب مختبر بيولوجي في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    New mining equipment, in the form of water pumps and washing plant in particular, was observed by the Panel at a number of sites in Gbarpolu, Grand Cape Mount, Lofa and Nimba Counties, suggesting that capital generated from the illicit trade in diamonds is now being reinvested locally by diamond mine supporters. UN وقد لاحظ الفريق وجود معدات تعدين جديدة، في شكل مضخات مياه ومعامل غسيل، في عدد من المواقع في مقاطعات غـباربولو، وغراند كيب ماونت، ولوفا، ونيـمبا وهو ما يوحي بأن رؤوس الأموال المتولدة عن التجارة غير القانونية في الماس أصبحت الآن يعاد استثمارها محليا بمعرفة أنصار استخراج الماس.
    Saudi Arabia also asserts that the location, nature and levels of subtidal contamination found at a number of sites are consistent with the redistribution of shoreline oil as a result of erosion and is, therefore, also attributable to the 1991 releases. UN كما تذكر أن طبيعة تلوث ما تحت المد الموجود في عدد من المواقع ومستوياته تتمشى مع إعادة توزيع النفط على الشاطئ نتيجة التحات، وأنه من ثم يعزى بدوره إلى انسكابات عام 1991.
    According to United Nations observers on the ground, during the month of January, some 40 flights landed at a number of locations controlled by UNITA, compared to 187 flights recorded in December 1997. UN ووفقا لمراقبي اﻷمم المتحدة في الموقع، هبطت ٤٠ طائرة تقريبا، خلال شهر كانون الثاني/يناير، في عدد من المواقع الخاضعة لسيطرة يونيتا، مقابل ١٨٧ رحلة مسجلة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    16. As noted by the Board in paragraphs 39 to 41, incorrect criteria for the computation of accrued annual leave balances were inadvertently used at a number of locations. UN 16 - كما لاحظ المجلس في الفقرات 39 إلى 41، استخدمت عن غير قصد معايير غير صحيحة لحساب أرصدة الإجازات السنوية المستحقة في عدد من المواقع.
    Annual observances of World Environment Day, the International Day of Peace and Human Rights Day included multimedia dialogue and interaction through video links at a number of locations. UN فالاحتفالات السنوية باليوم العالمي للبيئة، واليوم الدولي للسلام وحقوق الإنسان تضمنت حوارات متعددة الوسائط واتصالات عن طريق وصلة الفيديو في عدد من المواقع.
    However, Greece indicated that the stockpiled anti-personnel mines have been assembled in a number of sites to facilitate their collection and transport and necessary financial resources have been earmarked for the project. UN غير أن اليونان أشارت إلى أن مخزونات الألغام المضادة للأفراد قد جُمّعت في عدد من المواقع لتيسير جمعها ونقلها وأن الموارد المالية اللازمة قد رُصدت للمشروع.
    However, Greece indicated that the stockpiled anti-personnel mines have been assembled in a number of sites to facilitate their collection and transport and necessary financial resources have been earmarked for the project. UN غير أن اليونان أشارت إلى أن مخزونات الألغام المضادة للأفراد قد جُمّعت في عدد من المواقع لتيسير جمعها ونقلها وأن الموارد المالية اللازمة قد رُصدت للمشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more