The Chairperson noted that States had obligations to implement the Covenant immediately, such as in application of the right to non-discrimination. | UN | وأشارت الرئيسة إلى أنه على الدول التزامات بتنفيذ العهد فوراً، ومن بين هذه الالتزامات إعمال الحق في عدم التمييز. |
This was especially so with regard to the right to non-discrimination. | UN | ويصدق هذا القول على الحق في عدم التمييز بوجه خاص. |
The use of special measures is in fact a fundamental component of the realization of the right to non-discrimination. | UN | واستخدام التدابير الخاصة هو في الواقع عنصر من عناصر إعمال الحق في عدم التمييز. |
In this respect, particular emphasis was placed on the overarching obligation of States to implement the right to nondiscrimination and equal treatment. | UN | وفي هذا الصدد، تم التشديد بوجه خاص على التزام الدول التزاماً قومياً بإعمال الحق في عدم التمييز والمساواة في المعاملة. |
Aliens receive the benefit of the general requirement of non-discrimination in respect of the rights guaranteed in the Covenant, as provided for in article 2 thereof. | UN | فاﻷجانب يستفيدون من شرط عام يتمثل في عدم التمييز على صعيد الحقوق المكفولة في العهد، كما نصت عليه المادة ٢ من العهد. |
The right to adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, and to non-discrimination in this context | UN | الحق في السكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب والحق في عدم التمييز في هذا السياق |
Further, the experts were of the view that when article 20 of the Covenant was triggered, this generally indicated a failure of the State to fulfil other obligations, in particular the right to non-discrimination. | UN | وعلاوة على ذلك، كان من رأي الخبراء أنه عندما يحدث ما يستدعي تطبيق المادة 20 من العهد، فعادة ما يبين ذلك عدم وفاء الدولة بالتزامات أخرى، وبخاصة الحق في عدم التمييز. |
Right to privacy; right to non-discrimination | UN | المسائل الموضوعية: الحق في الخصوصية والحق في عدم التمييز |
Right to privacy; right to non-discrimination | UN | المسائل الموضوعية: الحق في الخصوصية والحق في عدم التمييز |
Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living and on the right to non-discrimination in this context | UN | المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق |
The use of special measures is in fact a fundamental component of the realization of the right to non-discrimination. | UN | واستخدام التدابير الخاصة هو في الواقع عنصر من عناصر إعمال الحق في عدم التمييز. |
As paragraph 2 noted, some States confused the right to non-discrimination with the right protected under article 27. | UN | وكما أشير إليه في الفقرة 2، فإن بعض الدول تخلط بين الحق في عدم التمييز والحق المحمي بموجب المادة 27. |
The Office focused its monitoring and protection activities on the right to non-discrimination, security of the person and freedom of movement and on property rights. | UN | وركز المكتب أنشطته في مجال الرصد والحماية على الحق في عدم التمييز والحق في أمن الفرد وفي حرية التنقل وعلى حقوق الملكية. |
The right to adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, and to non-discrimination in this context | UN | الحق في السكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب والحق في عدم التمييز في هذا السياق |
The Universal Declaration and other human rights instruments are unequivocal in their declaration that all persons are equal, and that the right to non-discrimination is a basic and fundamental human right. | UN | فأحكام الإعلان العالمي وغيره من صكوك حقوق الإنسان واضحة كل الوضوح إذ تعلن أن جميع الناس متساوون وأن الحق في عدم التمييز هو حق من حقوق الإنسان الأساسية. |
B. The crucial impact of denial of the right to non-discrimination and equal treatment 47 - 57 13 | UN | باء - التأثير الحاسم للحرمان من الحق في عدم التمييز والمساواة في المعاملة 47 -57 13 |
Such attempts do not recognize the inalienable right to non-discrimination on the basis of sex which is a stand-alone right. | UN | ولا تقر هذه المحاولات بالحق غير القابل للتصرف في عدم التمييز على أساس نوع الجنس، وهو حق قائم بذاته. |
It is to be noted that the issue of discrimination was carefully examined in the case of the unmarried pregnant teacher and her right to non-discrimination upheld. | UN | ويجدر بالإشارة أن مسألة التمييز بُحثت بعناية في حالة المدرِّسة الحامل غير المتزوجة وتم تأييد حقها في عدم التمييز. |
The right to nondiscrimination appeared to be relevant to expulsion only if it referred to nondiscrimination among aliens. | UN | واستطرد قائلاً إن الحق في عدم التمييز ذو صلة على ما يبدو بالطرد فقط إذا تعلق الأمر بعدم التمييز بين الأجانب. |
Aliens receive the benefit of the general requirement of nondiscrimination in respect of the rights guaranteed in the Covenant, as provided for in article 2 thereof. | UN | فالأجانب يستفيدون من شرط عام يتمثل في عدم التمييز على صعيد الحقوق المكفولة في العهد، كما نصت عليه المادة 2 من العهد. |
Given the fundamental right of non-discrimination under the Draft Constitution, these Articles hold equally for women and men. | UN | وبالنظر إلى أن الحق الأساسي في عدم التمييز مكفول في مشروع الدستور، فإن هذه المواد تنطبق بالتساوي على المرأة والرجل. |
According to article 2 of the Convention, every child has the right not to be discriminated against in the exercise of his or her rights including those provided under article 12. | UN | فحسب المادة 2 من الاتفاقية، لكل طفل الحق في عدم التمييز ضده في ممارسة حقوقه بما فيها الحقوق المنصوص عليها في المادة 12. |
Fundamental principles of the rights perspective are non-discrimination, participation, openness and transparency along with the principle of accountability. | UN | وتتمثل المبادئ الأساسية لمنظور الحقوق في عدم التمييز وفي المشاركة والانفتاح والشفافية إلى جانب مبدأ المساءلة. |
Reform programmes and launch information campaigns to promote tolerance and respect for all persons and guarantee the right to privacy and non-discrimination. | UN | إصلاح البرامج وبدء حملات إعلامية ترمي إلى تعزيز التسامح واحترام جميع الأشخاص وضمان الحق في الخصوصية والحق في عدم التمييز. |