"في عديد من البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • in many developing countries
        
    • in several developing countries
        
    Globalization is still unknown in many developing countries and is a source of apprehension, even a necessary evil. UN فالعولمة غيـر معروفـــة حتــى اﻵن في عديد من البلدان النامية وهي مصدر للقلق بل هي شر لا بد منه.
    Section II describes the prevailing situation in many developing countries and analyses the impact of the activities of international organizations at the country level. UN أما الفصل الثاني، فيبين الحالة السائدة في عديد من البلدان النامية ويحلل تأثير أنشطة المنظمات الدولية على الصعيد القطري.
    in many developing countries, complications of pregnancy and childbirth are the leading causes of death among women of reproductive age. UN وتشكل مضاعفات الحمل والولادة في عديد من البلدان النامية الأسباب الرئيسية للوفاة بين النساء في سن الإنجاب.
    Several studies had found that the relative wages of skilled labour in several developing countries had increased despite widespread trade liberalization in the 1980s. UN وقد توصلت دراسات عديدة الى نتائج مفادها أن اﻷجور النسبية للعمالة الماهرة في عديد من البلدان النامية قد ازدادت رغم التحرر التجاري الواسع الانتشار في الثمانينات.
    in several developing countries and countries with economies in transition, new approaches are being considered, including a larger role for the private management of pension funds. UN ويجري في عديد من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية بحث نُهوج جديدة تشمل زيادة دور القطاع الخاص في إدارة صناديق المعاشات التقاعدية.
    The burden of foreign debt is a key obstacle to sustainable development and the realization of human rights in many developing countries. UN ويُـعد عبء الديون الأجنبية عقبة رئيسية تعترض سبيل التنمية المستدامة وإعمال حقوق الإنسان في عديد من البلدان النامية.
    Energy use contributed significantly to air pollution and other forms of environmental degradation in many developing countries. UN فلقد ساهم استخدام الطاقة اسهاماً كبيراً في تلوث الهواء وفي غيره من أشكال التدهور البيئي في عديد من البلدان النامية.
    The Decade should be instrumental in promoting the transfer of appropriate knowledge and technology to those communities in many developing countries that were less capable of reducing the impact of natural disasters. UN وأضافت أنه ينبغي أن يكون العقد وسيلة لتعزيز نقل المعرفة والتكنولوجيا المناسبة الى تلك المجتمعات الموجودة في عديد من البلدان النامية اﻷقل قدرة على تخفيف آثار الكوارث الطبيعية.
    These are composed largely of individual business and professional leaders, with an active membership in many developing countries. UN وتتكون هذه المنظمات بشكل رئيسي من أفراد قياديين في مجال الأعمال التجارية والمجالات الفنية، مع عضوية نشطة في عديد من البلدان النامية.
    Nevertheless, securities markets in many developing countries are not very liquid, making integration desirable. UN وعلى الرغم من هذا، تفتقر أسواق الأوراق المالية في عديد من البلدان النامية إلى السيولة الشديدة، مما يجعل التكامل مستصوبا.
    Still forming a majority of the population in many developing countries and cities, young people continue to face exclusion and discrimination. UN 25- لا يزال الشباب يواجهون الإقصاء والتمييز على الرغم من أنهم يشكِّلون أغلبية السكان في عديد من البلدان النامية والمدن.
    The workshops familiarized countries with the Washington Group short questions set on disability, the accompanying rationale and procedures for testing the questions, and helped to build capacity in collection of data on disability in many developing countries. UN وقد عرفت الحلقتان البلدان على مجموعة الأسئلة القصيرة لفريق واشنطـن المتعلقة بالإعاقة، وما يرافقها من أساس منطقـي وإجراءات اختبار الأسئلة، وساعدت على بناء القدرات على جمع البيانات عن الإعاقة في عديد من البلدان النامية.
    Rural women constitute the majority in many developing countries and should be given special attention when poverty issues are considered. UN ٢٤ - وتشكل النساء الريفيات الغالبية في عديد من البلدان النامية وينبغي إيلاؤهن اهتماما خاصا حينما يجري النظر في مسائل الفقر.
    15. There is growing evidence in recent decades that " pro-cyclical " macroeconomic management (i.e., imprudent fiscal, monetary and credit expansion during a boom, followed by substantial fiscal and monetary contraction after a downturn) has had serious adverse effects in many developing countries. UN 15 - شهدت العقود الأخيرة تعاظم الأدلة التي تبين أن إدارة الاقتصاد الكلي " المسايرة للاتجاهات الدورية " (أي التوسع غير المتروي في مجالات المالية العامة والنقد والائتمان خلال فترة الرخاء، المتبوع بانكماش مالي عام ونقدي شديد بعد تباطؤ النشاط الاقتصادي) قد خلفت آثارا شديدة الضرر في عديد من البلدان النامية.
    Many schemes have been developed in several developing countries by which peri-urban communities are organized to receive water from urban networks and be put in charge of the local distribution system and method of collecting fees for the water thus distributed. UN وقد أعدت خطط كثيرة في عديد من البلدان النامية لتنظم المجتمعات المحلية القريبة من المناطق الحضرية كي تحصل على المياه من شبكات المياه الحضرية وتناط بها مسؤولية شبكة التوزيع المحلية وطريقة تحصيل رسوم المياه التي توزع على هذا النحو.
    An increasing number of countries maintain such registries, such as the ChileClic portal in Chile or the eRegulations system in several developing countries (Box 1). UN ويحتفظ عدد متزايد من البلدان بهذه السجلات، مثل بوابة " شيلكليك " (ChileClic) في شيلي، أو نظام القواعد التنظيمية الإلكترونية في عديد من البلدان النامية (الإطار 1) .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more