"في عصبة" - Translation from Arabic to English

    • of the League of
        
    • in the League of
        
    • at the League of
        
    • to the League of
        
    Ethiopia was a member of the League of Nations and a founding member of both the United Nations and the Organization of African Unity (OAU). UN وكانت إثيوبيا عضواً في عصبة الأمم وعضواً مؤسساً لكل من الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    The State was recognized at the international level and became a member of the League of Nations. UN وحصلت الدولة على اعتراف على الصعيد الدولي وأصبحت عضوا في عصبة اﻷمم.
    The Conference brought together 40 countries, including the United States of America, which was not a member of the League of Nations. UN وضم المؤتمر 40 بلداً، من بينها الولايات المتحدة الأمريكية التي لم تكن عضواً في عصبة الأمم.
    No one would care. This battle is not being fought in the League of nations. Open Subtitles لكن هذه الحرب لا تدور في عصبة الأمم بل تدور هنا على هذه الأرض
    11. The coordination of statistical work in Europe has its roots in the League of Nations. UN 11 - والواقع أن عملية تنسيق العمل الإحصائي في أوروبا تضرب بجذورها في عصبة الأمم.
    She outlined the process through which successful autonomy had been achieved, including the negotiations at the League of Nations and the agreement reached between Finland and Sweden in 1921. UN وعرضت بإيجاز مسلسل العمليات الذي أفضى إلى حكم ذاتي ناجح والذي اشتمل على مفاوضات في عصبة الأمم والتوصل إلى اتفاق بين فنلندا والسويد في عام 1921.
    Liberia is a founding member of both the League of Nations and the United Nations, the successor body to the League of Nations. UN إن ليبيريا هي في نفس الوقت من الأعضاء المؤسسين في عصبة الأمم وفي منظمة الأمم المتحدة التي خلفت عصبة الأمم.
    Prior to the Second World War, as a member of the League of Nations, Latvia fostered harmonious inter-ethnic relations. UN فقبل الحرب العالمية الثانية، وكعضو في عصبة اﻷمم، كانت لاتفيا تشجع قيام علاقات الوئام فيما بين المجموعات العرقية.
    Russia, which was not a member of the League of Nations, opposed that move. UN وعارضت روسيا، التي لم تكن عضوا في عصبة اﻷمم، ذلك الطلب.
    Afghanistan, a former Member of the League of Nations, became a Member of the United Nations as early as 1946. UN وقد أصبحت أفغانستان، وهي عضو سابق في عصبة اﻷمم، عضوا في اﻷمم المتحدة في عام ٦٤٩١.
    As a former member of the League of Nations and present Member of the United Nations, Estonia wishes to coexist peacefully with all its neighbours. UN وتود استونيا، بوصفها عضوا سابقا في عصبة اﻷمم وعضوا حاليا في اﻷمم المتحدة، أن تتعايش سلميا مع جميع جيرانها.
    It was an unforgivable mistake to view South Africa as currently constituted as a sovereign State, yet through cynical manipulation it had become a member first of the League of Nations and then of the United Nations. UN إنها غلطة لا تغتفر أن تعتبر جنوب افريقيا، بتكوينها الراهن، دولة ذات سيادة، أن تصبح مع ذلك، بتحايل لا يخلو من الاستخفاف، عضوا في عصبة اﻷمم، في بادئ اﻷمر، ثم في منظمة اﻷمم المتحدة فيما بعد.
    31. Estonia was an independent republic, and a full member of the League of Nations and numerous other international organizations until 1940. UN 31- وحتى عام 1940 كانت إستونيا جمهورية مستقلة وعضواً كاملاً في عصبة الأمم وفي العديد من المنظمات الدولية الأخرى.
    Later we became Members of the League of Nations. UN وبعد ذلك أصبحنا أعضاء في عصبة الأمم.
    But the catastrophe of the First World War led to the great experiment of the League of Nations, the construction of an institutional framework of legal principle and process designed to maintain and promote international peace and security. UN إلا أن كارثة الحرب العالمية اﻷولى أدت إلى التجربة الكبيرة المتمثلة في عصبة اﻷمم، وإنشاء إطار مؤسسي يقوم على مبدأ قانوني وعلى عملية صممت للحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين وتعزيزهما.
    The 65 years of existence of the United Nations are a unique event in history in and of themselves, particularly when contrasted with the annihilation of hopes placed in the peace conferences of the beginning of the twentieth century, and later in the League of Nations. UN والسنوات الـ 65 من وجود الأمم المتحدة هي في حد ذاتها حدث فريد في التاريخ، خاصة عندما تقارَن بتبدد الآمال في مؤتمرات السلام بداية القرن العشرين، ومن ثم في عصبة الأمم.
    However, the overwhelming majority of the Sixth Committee and, subsequently of the Assembly, believed that cases which had arisen in the League of Nations, in the specialized agencies and in the United Nations had indicated a need for a judicial review procedure if a representative organ of the United Nations believed that the Organization's interests demanded such a review. UN غير أن اﻷغلبية الساحقة في اللجنة السادسة، ثم في الجمعية لاحقا، اعتقدت بأن الحالات التي نشأت في عصبة اﻷمم، وفي الوكالات المتخصصة وفي اﻷمم المتحدة تشير إلى ضرورة وضع إجراء للمراجعة القضائية إذا كان جهاز تمثيلي لﻷمم المتحدة يعتقد بأن مصالح المنظمة تتطلب مراجعة من هذا القبيل.
    It is obvious that the state, a considerable part of the territory of which was occupied by the time of consideration of its application in the League of Nations, and yet the Government that submitted this application was overthrown, could not be regarded as fully self-governing in terms of Article 1 of the Covenant of the League of Nations. UN وبديهي أن الدولة، التي كان جزء كبير من إقليمها محتلا وقت النظر في طلبها في عصبة الأمم، كما أطيح بالحكومة التي قدّمت هذا الطلب، ما كان يمكن اعتبارها متمتعة بالحكم الذاتي الكامل وفقا لأحكام المادة 1 من عهد عصبة الأمم.
    in the League of nations, you will not speak. Open Subtitles في عصبة الأمم، هم لا يتحدثون
    At the same time feminist movements were beginning to make the inequality of the sexes a matter of international concern at the League of Nations, more especially in the International Labour Organisation and in the Inter-American Organization. UN وفي الوقت نفسه، بدأت الحركات النسائية تجعل من اللامساواة بين الجنسين مسألة تشغل الاهتمام الدولي في عصبة الأمم، وبصفة أخص في منظمة العمل الدولية وفي منظمة البلدان الأمريكية.
    The Plurinational State of Bolivia rejects the Chilean Government's subjective judgements of what occurred at the League of Nations in 1921 and at the forty-second regular session of the General Assembly of the Organization of American States (OAS). UN إن دولة بوليفيا المتعددة القوميات ترفض التصريحات غير الموضوعية التي صدرت عن حكومة شيلي بشأن ما جري في عصبة الأمم في عام 1921 وفي الدورة الثانية والأربعين العادية للجمعية العامة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    As a result, the admission of Armenia to the League of Nations was voted down on 16 December 1920. UN ونتيجة لذلك، تم التصويت برفض قبول أرمينيا في عصبة الأمم في 16 كانون الأول/ديسمبر 1920().
    To support his argument, the speaker cited a memorandum of the Secretary General of the League of Nations, of 1920, which referred to Azerbaijan as a trans-Caucasian territory that had previously formed part of the Russian provinces, but had never been a State: the Republic of Azerbaijan had been denied admission to the League of Nations. UN ومما يدعم هذا القول، مذكرة من الأمين العام لعصبة الأمم في عام ذ920، حيث تُشير هذه المذكرة إلى أن أذربيجان إقليم يقع عبر جبال القوفاز، ولقد سبق لها أن كانت جزءا من المناطق الروسية، ولكنها لم تكن على الإطلاق دولة من الدول: ومن ثم، فلقد مُنعت أذربيجان من الدخول في عصبة الأمم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more