Get all the execs there, even the ones on vacation. | Open Subtitles | الحصول على جميع إكسكس هناك، حتى تلك في عطلة. |
He says that he knows nothing, He was just going on vacation. | Open Subtitles | هو يقول إنه لا يعرف أي شيء لقد كان في عطلة |
People were jumping out of windows and we were on vacation. | Open Subtitles | ، الناس يقفزون من النوافذ و نحن كنا في عطلة |
I lost my mind and agreed to come here on holiday. | Open Subtitles | لقد فقدت عقلي و وافقت على القدوم هنا في عطلة. |
Of the 30 officers, 24 were on duty at the time of the visit, 6 being on sick leave or on holiday. | UN | وفي الوقت الذي أجريت فيه الزيارة، كان 24 ضابطا من الضباط الثلاثين في نوبة عملهم، وكان 6 ضباط في إجازة مرضية أو في عطلة. |
Look, all I'm saying is your father is on vacation with a woman half his age on their anniversary. | Open Subtitles | انظري ، كل ما أقوله أن والدك في عطلة . مع امرأة نصف عمره في ذكرى زواجهم |
You must be mistaken. We're just here on vacation. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد مخطئًا، فنحن هنا في عطلة فحسب |
Jessica Wolf, age 36, a graphic designer from Fort Worth, Texas, is on vacation with her husband, Daniel, a management consultant; | Open Subtitles | جيسيكا ولف 36 عاماً مصممة جرافيك من فورت وورث، تكساس في عطلة مع زوجها دانيل |
It feels like I get dumped by a girl whenever I am on vacation. but I think I will be fine pretty soon. | Open Subtitles | أشعر بأن فتاة ما تنفصل عني كلما أذهب في عطلة مازلت أتفقدها لكن أظن انني سأتحسن قريباً |
She said she was going on vacation, but she didn't pack a bag and none of her wines are gone. | Open Subtitles | قالت أنها ذاهبة في عطلة لكنها لم تحزم حقيبة وكل نبيذها موجود |
I'm filling in for the Dark Knight while he's away on vacation. | Open Subtitles | أنا ملء في فارس الظلام بينما هو بعيدا في عطلة. |
I was on vacation; I totally get it. Right, right. | Open Subtitles | لقد كنت في عطلة , أتفهم ذلك تماماً صحيح , نعم |
The latter has come to Tshonka “on holiday”, but was seen with an armed escort. | UN | وهذا الأخير ذهب إلى تشونكا ”في عطلة“، لكن شوهد مع مرافق مسلح. |
In this context, he submits that the judges of the Court of Cassation took advantage of the fact that his lawyer was on holiday to rule on his appeal. | UN | ويحاجي في هذا السياق بأن قضاة محكمة النقض قد استغلوا غياب محاميه في عطلة ﻹصدار قرارهم بشأن طلبه استئناف الحكم. |
Not that that matters to you. You're just on holiday, which means you're going back. | Open Subtitles | لكنّ هذا لا يهمّك، ما أنت إلّا في عطلة وستعود. |
Perhaps he's on holiday or taking a long autumn nap upstairs. | Open Subtitles | لعلّه في عطلة أو ينعم بهجوع خريفيّ في الأعلى. |
You went on holiday with mama and papa a few days ago, right? | Open Subtitles | ذهبت في عطلة أنت و أمك و أبيك منذ أيام، صحيح؟ |
Like if you put it in a vase and then you take a vacation, when you get back, still there. | Open Subtitles | ,مَثَلًا لو وضعتها في مزهرية ومن ثم ذهبت في عطلة .عندما ستعود , ستبقى هُناك |
The Assembly is still in recess and its Permanent Commission has not yet met to set a date for an extraordinary session. | UN | ولا تزال الجمعية في عطلة ولم تلتئم لجنتها الدائمة بعد لتحديد موعد لعقد دورة استثنائية. |
Let's go out on a date this weekend then. | Open Subtitles | دعينا نخرج في عطلة نهاية هذا الأسبوع إذن |
Excision This form of violence may be committed against young girls in France or when their parents travel to their countries of origin on holidays. | UN | يمكن أن يُرتكب هذا العنف ضد الطفلات في فرنسا أو عندما يسافر أولياء أمورهن في عطلة إلى بلد المنشأ. |
Veronica took the girls to New York for the weekend. | Open Subtitles | أخذت فيرونيكا الفتيات إلى نيويورك في عطلة نهاية الأسبوع |
Do not you want to come with me a weekend of riding? | Open Subtitles | لا تريد أن تأتي معي في عطلة نهاية الاسبوع من ركوب؟ |
-I'm on break. -Ln January? No you're not. | Open Subtitles | انا في عطلة في يناير, لا لست كذلك |
You're on leave until you deal with Internal Affairs. Do you hear me? | Open Subtitles | أنتَ في عطلة حتى تتعامل مع شؤونكَ الداخلية, هل تسمعني؟ |
Well, I think we'd probably want to vacation down there. | Open Subtitles | حسنا اعتقد انه محتمل ان نذهب في عطلة الى هناك |