"في عقد اﻷمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • to the United Nations Decade
        
    • in the United Nations Decade
        
    • of the United Nations Decade
        
    • United Nations Decade of
        
    • United Nations Decade for
        
    It had also established a national commission for human rights education, thereby contributing to the United Nations Decade for Human Rights Education. UN كما أنها أنشأت لجنة وطنية للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان، مساهمة بذلك في عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في ميدان حقوق اﻹنسان.
    As for Sierra Leone's proposal, it provided a substantial contribution to the United Nations Decade of International Law. UN أما فيما يتعلق باقتراح سيراليون فإن وفد السودان يرى أنه يقدم اسهاما هاما في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    The project would constitute a contribution from the Council of Europe to the United Nations Decade. UN وسيشكل المشروع مساهمة من مجلس أوروبا في عقد اﻷمم المتحدة.
    To include concrete measures in the United Nations Decade for Human Rights Education to combat racial discrimination against Afro-descendants; UN إدراج تدابير محددة في عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بغية مكافحة التمييز العنصري ضد المنحدرين من أصل أفريقي؛
    UNESCO, in close cooperation with member States, the United Nations system, the World Bank and relevant NGOs, intended to be an increasingly major player in the United Nations Decade for the Eradication of Poverty. UN وأشار إلى عزم اليونسكو على أن تكون من الجهات الفاعلة النشطة مع الدول ومنظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي والمنظمات غير الحكومية المعنية، في عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    The General Assembly had furthermore noted with appreciation the decision of AALCO to participate actively in the programmes of the United Nations Decade of International Law and programmes on environment and sustainable development as well as in the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court. UN وكذلك لاحظت الجمعية العامة مع التقدير قرار المنظمة الاستشارية المشاركة بنشاط في عقد الأمم المتحدة للقانون الدولي والبرامج المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة، وكذلك في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    7. The United Nations Decade of Education for Sustainable Development must be seen in the framework of the wider development agenda. UN 7 - ويتعين النظر في عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة ضمن إطار خطة إنمائية أكثر شمولا.
    III. Contribution of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to the United Nations Decade for Human Rights UN الثالث - مساهمة لجنة القضاء على التمييز العنصري في عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان
    CAHDI considered that the project would constitute a highly useful contribution from the Council of Europe to the United Nations Decade of International Law. UN ورأت اللجنة أن المشروع يشكل مساهمة مفيدة للغاية من جانب مجلس أوروبا في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    The final aim was to present, on behalf of the Council of Europe, a publication on the State practice of the Members of the Council of Europe as a contribution to the United Nations Decade of International Law. UN والهدف النهائي من هذا المشروع هو القيام، نيابة عن مجلس أوروبا، بتقديم منشور عن ممارسات الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا وذلك على سبيل اﻹسهام في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    We are confident that the committed leadership of Mr. Maurice Strong will make a special contribution to the United Nations Decade for Human Rights Education. UN وإننا لعل ثقة بأن القيادة الملتزمة للسيد موريس سنزونغ ستسهم مساهمة خاصة في عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    The results will assist States parties in fulfilling their obligations under the Convention and make an important contribution to the United Nations Decade for Human Rights Education. UN وسوف تساعد النتائج الدول اﻷطراف على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية وتقديم مساهمة هامة في عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    10. The Codification Division has been preparing a further study intended as a contribution to the United Nations Decade of International Law. UN ١٠ - وقد عكفت شعبة التدوين على إعداد دراسة أخرى يقصد بها أن تشكل إسهاما في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    The final aim is to present, on behalf of the Council of Europe, a publication on the State practice of the members of the Council of Europe as a contribution to the United Nations Decade of International Law. UN والهدف النهائي هو القيام باسم مجلس أوروبا، بتقديم منشور حول ممارسات الدول اﻷعضاء في المجلس، وذلك كمساهمة في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    The efforts of the Economic and Social Council to harmonize the programmes of work of its functional commissions will also contribute to the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, starting in 1997. UN كما أن الجهود التي يبذلها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنسيق برامج عمل اللجان الفنية ستسهم أيضا في عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر الذي يبدأ في عام ١٩٩٧.
    Mexico has also become active in the United Nations Decade of Education for Sustainable Development, which has led to the development of a national strategy on communication and education on climate change. UN وأصبحت المكسيك فاعلة أيضاً في عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، وهو ما أدى إلى وضع استراتيجية وطنية للاتصال والتثقيف بشأن تغير المناخ.
    Responding to the international call reflected in the United Nations Decade of Disabled Persons, 1983-1992, and the World Programme of Action Concerning Disabled Persons: towards a society for all in the twenty-first century, and in keeping with its longstanding tradition of looking after the unfortunate, the Government and the people of Viet Nam truly care for vulnerable persons, among them the disabled. UN واستجابة للمناشدة الدولية التي انعكست في عقد الأمم المتحدة للمعوقين، 1983-1992، وبرنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: نحو مجتمع للجميع في القرن الحادي والعشرين، وتمشياً مع تقليد قديم لفييت نام يتمثل في رعاية المساكين، تقدم حكومة وشعب فييت نام عناية حقيقية للضعفاء، ومن بينهم المعوقون.
    In addition, affiliated associations participated in the United Nations Decade for peace and non-violence for the children of the world (2001-2010) through the Peace Games 2001/2002 initiative and by signing the UNESCO Manifesto for a Culture of Peace. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت الرابطات المنتسبة في عقد الأمم المتحدة الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم (2001-2010) من خلال مبادرة " ألعاب السلام 2001/2002 " وبتوقيع بيان اليونسكو من أجل ثقافة السلام.
    Under the coordination of the Office of the High Commissioner for Human Rights, and with the particular support of Costa Rica, the administrators of the United Nations Decade for Human Rights Education developed important new programming and, most importantly, built a concrete foundation upon which work on human rights education can continue to develop. UN وفي إطار التنسيق الذي يقوم به مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، وبالدعم الخاص الذي تقدمه كوستاريكا، قام المدراء في عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بوضع برامج جديدة هامة، والأهم من ذلك قاموا بوضع أساس قوي يمكن أن يبنى عليه تطوير العمل المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    (b) Achievements and shortcomings of the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004 (para. 21). UN (ب) المنجزات والنواقص في عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004 (الفقرة 21).
    UNESCO promoted disaster risk reduction as an intrinsic element of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development, especially through the integration of disaster risk reduction into national education strategies and plans. UN وقد قامت اليونسكو بالترويج لمفهوم الحد من مخاطر الكوارث باعتباره عنصرا أساسيا في عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، لا سيما من خلال دمج الحد من مخاطر الكوارث في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتعليم.
    Japan was fully committed to contributing to the United Nations Decade of Education for Sustainable Development. UN وتلتزم اليابان التزاماً كاملاً بالمساهمة في عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more