Progress in our work here could indeed constitute a complementary building block. | UN | فإحراز تقدم في عملنا هنا قد يمثل لبنة تكمل اللبنات الأخرى. |
It is aimed at facilitating and streamlining NGO participation in our work. | UN | إنه يهدف إلى تيسير وترشيد مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملنا. |
Much has been improved in our work during these past three months. | UN | لقــد أجرينــا تحسينا كبيرا في عملنا خلال هذه اﻷشهـر الثلاثـة الماضية. |
Parliaments, the private sector and civil society also contributed greatly to our work on the intergovernmental track. | UN | كما أن البرلمانات والقطاع الخاص والمجتمع المدني ساهمت إسهاما عظيما في عملنا على المسار الحكومي الدولي. |
That is the most important element of our work since it is the actual translation of words into deeds. | UN | فهذه الخطوة تشكل أهم عنصر في عملنا من نواح عدة، إذ تتمثل في تحويل الأقوال إلى أفعال ذات أثر حقيقي. |
Coming undone in our business means you need a margherita. | Open Subtitles | المريب في عملنا يعني أنك بحاجة إلى كأس مارغريتا. |
I would also like to pay tribute to your tireless efforts during the intersessional period to ensure progress in our work. | UN | وأود كذلك أن أثني على الجهود المتواصلة التي بذلتموها خلال فترة ما بين الدورات لضمان إحراز تقدم في عملنا. |
I thank all of those who took part in the debates and particularly the young people who participated in our work. | UN | أشكر جميع الذين شاركوا في المناقشات، وخصوصا الشباب الذين شاركوا في عملنا. |
We should strengthen the voice of civil society and academia and find ways to make better use of their valuable contribution in our work. | UN | ينبغي أن نعزز صوت المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية، وأن نجد الوسائل الكفيلة بحسن استخدام إسهامهما القيم في عملنا. |
We believe that the Conference is a full-fledged intergovernmental process and that its conclusions must be respected in our work in the General Assembly. | UN | ونحن نعتقد أن ذلك المؤتمر يمثل عملية حكومية دولية مكتملة وأنه يجب احترام نتائجها في عملنا في الجمعية العامة. |
This request for an advisory opinion is a significant development in our work. | UN | وهذا الطلب بإصدار الفتوى يعتبر تطورا هاما في عملنا. |
The second chapter in our work to come will be to ensure progress in the internal reform of the Organization. | UN | إن الفصل الثاني في عملنا المقبل سوف يكون كفالة إحراز التقدم في الإصلاح الداخلي للمنظمة. |
We have seen in our work the importance of partnerships with the international financial institutions. | UN | ولقد شهدنا في عملنا أهمية الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية. |
We are confident that, under your competent leadership, we will be able to achieve significant results in our work. | UN | ونثق بأننا تحت قيادتكم المقتدرة سنتمكن من تحقيق نتائج هامة في عملنا. |
The co-facilitators tried both to encourage that approach and to reflect it in our work. | UN | وحاول الميسرون المشاركون التشجيع على ذلك النهج، وتضمينه في عملنا على السواء. |
We are confident that under your competent leadership we will be able to achieve significant results in our work. | UN | ونثق بأنه في ظل قيادتكم المقتدرة، سيمكننا أن نحقق نتائج هامة في عملنا. |
Let us apply this enduring wisdom to our work today. | UN | فلنطبق هذه الحكمة العتيدة في عملنا اليوم. |
We shall always remember him and his contribution to our work. | UN | إن ذكراه ستبقى خالدة في أذهاننا ولن ننسى أبدا مساهماته في عملنا. |
I am, however, taking the floor at this time to highlight my country's position on some fuzzy areas of our work. | UN | بيد أنني أقف هذه المرة لأسلط الضوء على موقف بلدي من بعض المجالات غير الواضحة في عملنا. |
in our business, we refer to that as a... Serious problem. | Open Subtitles | في عملنا هذا نحب ان نطلق على هذا مشكله حقيقيه |
You would be surprised how important those connections are in our line of work. | Open Subtitles | ستكون متفاجئًا عن مدي أهمية هذه العلاقات في عملنا |
But the magnitude of the challenge should not deter us from getting on with our work with genuine commitment and engagement. | UN | لكن جسامة التحدِّي في هذا الصدد ينبغي ألا تعوقنا عن المضي في عملنا بالتزام ومشاركة حقيقيين. |
As we gather for the sixty-second session of the General Assembly, the standards of the Declaration must guide our work in this world. | UN | وإذ نجتمع اليوم في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، لا بد وأن نسترشد بمعايير هذا الإعلان في عملنا في هذا العالم. |
A brief review of its codification would be useful for our work. | UN | ولعل استعراضا وجيزا لتدوينه لا يخلو من فائدة في عملنا هذا. |
Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Sixth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Sixth Committee, unless the Secretariat is notified otherwise in advance. | UN | وقبل أن نشرع في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة السادسة، أود أن أخطر الممثلين بأننا سنمضي في عملنا بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة السادسة، ما لم تبلغ أمانة اللجنة مسبقا بخلاف ذلك. |
Reconciliation must become our mantra as we work to further the peace process and create an environment conducive to the delivery of aid. | UN | ويتعين أن تصبح المصالحة شعارنا في عملنا لتعزيز عملية السلام وتهيئة بيئة تؤدي إلى تقديم المعونة. |
We must be urgent and focused in our action. | UN | ولا بد من أن نتوخى الاستعجال والتركيز في عملنا. |
Let us draw positively on the professional specialist knowledge that they can bring to bear on our work. | UN | دعونا نستفيد إيجابياً من المعارف المهنية المتخصصة التي يمكن للمجتمع المدني أن يسهم بها في عملنا. |
How to integrate that objective into our work is the challenge before the First Committee. | UN | والتحدي الماثل أمام اللجنة الأولى هو كيفية إدماج ذلك الهدف في عملنا. |
Look, we're all pretty good at our jobs, okay? | Open Subtitles | اسمعي, نحن جيدون في عملنا ,حسنا؟ |
This year's negotiating sessions have moved our work forward significantly. | UN | وكانت اجتماعات التفاوض التي انعقدت هذا العام نقلة كبيرة في عملنا إلى الأمام. |