Each Party with one or more facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Annex D | UN | كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال |
Facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Annex D | UN | المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال |
[Facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Annex D] | UN | [المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال] |
The Government was working in conjunction with the private sector to ensure that the needs of persons with disabilities were taken into account in manufacturing processes. | UN | وذكرت أن الحكومة تتعاون مع القطاع الخاص من أجل كفالة مراعاة احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في عمليات التصنيع. |
Co-processing in resource-intensive industries involves the use of waste in manufacturing processes for the purpose of energy and resource recovery, reducing the use of conventional fuels and raw materials through substitution. | UN | تشمل عملية التجهيز المشترك في الصناعات الكثيفة الموارد استخدام النفايات في عمليات التصنيع لأغراض استرجاع الوقود والموارد، والحد من استخدام أنواع الوقود والمواد الخام من خلال الإحلال. |
[Facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Annex D] | UN | [المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركباته في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال] |
3. Each Party with one or more facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Annex D [for which an allowable-use exemption was granted] shall: | UN | 3 - على كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال [الممنوح لها إعفاء لأجل استخدام مسموح به] أن يقوم بما يلي: |
3. Each Party with one or more facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Annex D [for which an allowable-use exemption was granted] shall: | UN | 3 - على كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال [الممنوح لها إعفاء لأجل استخدام مسموح به] أن يقوم بما يلي: |
an inventory of the number and types of facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Part I, including estimates of the amount of mercury that they consume annually | UN | - قائمة حصر لعدد وأنواع المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في الجزء الأول، بما في ذلك تقديرات لكمية الزئبق التي تستهلكها سنوياً |
2. Each Party with one or more facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Annex D shall: | UN | 2 - على كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال أن يقوم بما يلي: |
4. Each Party with one or more facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Annex D shall: | UN | 4 - على كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال أن يقوم بما يلي: |
2. Each Party shall not allow, by taking appropriate measures, the use of mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Part I of Annex B after the phase-out date specified in that Annex for the individual processes, except where the Party has a registered exemption pursuant to Article 6. | UN | 2 - لا يسمح أي طرف، من خلال اتخاذ تدابير مناسبة، باستخدام الزئبق أو مركّبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في الجزء الأول من المرفق باء بعد انقضاء موعد الإنهاء التدريجي المحدَّد في ذلك المرفق لفرادى العمليات، إلاّ إذا كان لدى الطرف إعفاء مسجّل عملاً بالمادة 6. |
5. Each Party with one or more facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Annex B shall: | UN | 5 - على كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدِم الزئبق أو مركّبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق باء أن يقوم بما يلي: |
2. Each Party shall not allow, by taking appropriate measures, the use of mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Part I of Annex B after the phase-out date specified in that Annex for the individual processes, except where the Party has a registered exemption pursuant to Article 6. | UN | 2 - لا يسمح أي طرف، من خلال اتخاذ تدابير مناسبة، باستخدام الزئبق أو مركّبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في الجزء الأول من المرفق باء بعد انقضاء موعد الإنهاء التدريجي المحدَّد في ذلك المرفق لفرادى العمليات، إلاّ إذا كان لدى الطرف إعفاء مسجّل عملاً بالمادة 6. |
5. Each Party with one or more facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Annex B shall: | UN | 5 - على كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدِم الزئبق أو مركّبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق باء أن يقوم بما يلي: |
The information shall also include arrangements for training in safe working practices and details on the effects of all substances used in manufacturing processes. | UN | وتتضمن تلك المعلومات أيضاً ترتيبات للتدريب على ممارسات العمل السليمة وتفاصيل عن آثار جميع المواد المستخدمة في عمليات التصنيع. |
The information shall also include arrangements for training in safe working practices and details on the effects of all substances used in manufacturing processes. | UN | وتتضمن تلك المعلومات أيضاً ترتيبات للتدريب على ممارسات العمل السليمة وتفاصيل عن آثار جميع المواد المستخدمة في عمليات التصنيع. |
The information shall also include arrangements for training in safe working practices and details on the effects of all substances used in manufacturing processes. | UN | وتتضمن تلك المعلومات أيضاً ترتيبات للتدريب على ممارسات العمل السليمة وتفاصيل عن آثار جميع المواد المستخدمة في عمليات التصنيع. |
Product innovation is highly dependent on feedback of user-experiences, as the involvement of suppliers in manufacturing processes gives them an insight into the use of the equipment they produce, which in turn facilitates process innovation. | UN | ويعتمد ابتكار المنتجات اعتمادا شديدا على التغذية المرتدة من تجارب مستعمِلي المنتجات، نظرا إلى أن اشتراك المورﱢدين في عمليات التصنيع تعطيهم فكرة ثاقبة عن استخدام المعدات التي ينتجونها، اﻷمر الذي يؤدي بدوره إلى تسهيل عملية الابتكار. |
UNIDO should therefore focus on providing incentives for developing countries to become involved in broader economic development programmes and to establish strategic links between industry and other sectors of the economy, bearing in mind the importance of the private sector in industrialization processes. | UN | ولذلك ، دعا اليونيدو الى وجوب التركيز على توفير حوافز للبلدان النامية للانخراط في برامج التنمية الاقتصادية اﻷعم واقامة روابط استراتيجية بين الصناعة وسائر قطاعات الاقتصاد ، مع تذكر أهمية القطاع الخاص في عمليات التصنيع . |
6. Each Party shall not allow the use of mercury or mercury compounds in a facility that did not exist prior to the date of entry into force of the Convention for it using the manufacturing processes listed in Annex B. No exemptions shall apply to such facilities. | UN | 6 - لا يسمح أي طرف باستخدام الزئبق أو مركّبات الزئبق في مرفق لم يكن موجوداً قبل تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة له، في عمليات التصنيع الواردة في المرفق باء. ولا تسري أية إعفاءات على هذه المرافق. |