"في عمليات التقييم" - Translation from Arabic to English

    • in evaluations
        
    • in assessment processes
        
    • in TNAs
        
    • in evaluation
        
    • in assessments
        
    • in the evaluations
        
    • for assessments
        
    • evaluations shall
        
    • in the assessments
        
    • in the assessment process
        
    • into evaluations
        
    • the assessment processes
        
    • in the evaluation process
        
    The Office will also continue its engagement in evaluations in the context of the United Nations Development Assistance Framework. UN وسيواصل المكتب أيضا مشاركته في عمليات التقييم التي تتم في سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The main purpose of the overview is to standardize approaches towards the mainstreaming of a gender perspective in evaluations. UN ويتمثل الغرض الرئيسي من الاستعراض العام في توحيد النُهج المتبعة في تعميم مراعاة منظور جنساني في عمليات التقييم.
    The design of the science-policy interface varies quite widely in assessment processes. UN ويختلف تصميم التفاعل بين العلم والسياسة اختلافاً كبيراً في عمليات التقييم.
    Promotion of policies and measures needed to reduce the barriers to technology transfer identified in TNAs. UN (ب) ترويج السياسات والتدابير اللازمة لتخفيض العقبات التي تعوق نقل التكنولوجيا والتي حُددت في عمليات التقييم.
    The Evaluation Office is working to identify and engage qualified national institutions and professionals in evaluation. UN وينكب مكتب التقييم على تحديد وإشراك المؤسسات الوطنية المؤهلة والفنيين الوطنيين المؤهلين في عمليات التقييم.
    OHCHR is also participating in assessments and evaluations taking place within the UNDG working mechanisms. UN وتشارك المفوضية أيضاً في عمليات التقييم التي تُجرى داخل الآليات العاملة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    At the same time evaluations are done for the purpose of accountability, enhanced performance and learning and management issues are incorporated in the evaluations when this is found to be relevant. UN وفي الوقت ذاته، تجري عمليات التقييم لغرض المساءلة وتعزيز الأداء والتعلم، وتدرج المسائل المتعلقة بالإدارة في عمليات التقييم متى كانت ذات صلة.
    The main purpose is to standardize approaches on gender mainstreaming in evaluations. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في توحيد النهُج المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات التقييم.
    Impact has not been adequately assessed in evaluations. UN ولم يتم تقدير الأثر تقديراً وافياً في عمليات التقييم.
    The JIU is committed to take care that those involved in evaluations have the opportunity to examine the statements attributed to them. UN وتلتزم الوحدة بكفالة إتاحة الفرصة للجهات المشاركة في عمليات التقييم لدراسة البيانات التي نسبت إليها.
    19. A key element of substantive accountability concerns effective mechanisms for ensuring that there is effective follow-up to the recommendations contained in evaluations and that progress in implementation is tracked. UN 19 - ومن العناصر الرئيسية للمساءلة الموضوعية وجود آليات فعالة لكفالة فعالية متابعة التوصيات الواردة في عمليات التقييم وتتبع ما تم إحرازه من تقدم في مضمار التنفيذ.
    It also depends on the expertise, experience, and credibility of the scientists engaged in assessment processes. UN كما تعتمد أيضا على الخبرة والتجربة والمصداقية التي يتحلى بها العلماء المشاركون في عمليات التقييم.
    A first step could be an inventory of institutions involved in assessment processes to clarify their specific roles and outputs. UN وقد تكون الخطوة الأولى هي إجراء حصر للمؤسسات المشاركة في عمليات التقييم لتوضيح أدوارها ومخرجاتها النوعية.
    Addressing the needs for capacity-building identified in TNAs. UN (ج) الاستجابة إلى احتياجات بناء القدرات المحددة في عمليات التقييم.
    He indicated that the key needs for successful technology transfer identified in TNAs are very similar to the ones addressed by REEEP, including regulation, financial instruments and funding that has been supported by REEEP via its projects. UN 49- وأشار إلى أن الاحتياجات الأساسية للنجاح في نقل التكنولوجيا المحددة في عمليات التقييم شبيهة جداً بتلك التي تتصدى لها الشراكة بما في ذلك جوانب التنظيم والأدوات المالية والتمويل التي دعّمتها الشراكة عن طريق مشاريعها.
    New initiatives in the context of country-led evaluations demonstrate greater national leadership in evaluation. UN وتبين المبادرات الجديدة في إطار التقييمات التي تتم بقيادة قطرية وجود درجة أكبر من القيادة الوطنية في عمليات التقييم.
    This also implies their involvement and participation in assessments to ensure that their needs are taken into consideration for appropriate humanitarian and development responses. UN ويفترض ذلك أيضاً إشراكها ومشاركتها في عمليات التقييم لضمان مراعاة احتياجاتها لأغراض الاستجابات الإنسانية والإنمائية الملائمة.
    But the Parties as yet have not been monitoring them regularly: this applies to the NCBs in their daily responsibility for process management and to the partners-in-development in the evaluations they call for as part of their support for the national processes. UN إلا أن هذه المؤشرات لا تخضع اليوم لأي متابعة منتظمة في الأطراف، سواء من جانب هيئات التنسيق الوطنية في إطار مهامها اليومية لتوجيه العملية أو من جانب شركاء التعاون في عمليات التقييم التي يطلبون إجراءها في إطار دعمهم للعمليات الوطنية.
    For models to be effectively applied and used for assessments at the national or regional level, training and capacity-building are needed. UN وثمة حاجة للتدريب وبناء القدرات من أجل تطبيق النماذج بفعالية واستخدامها في عمليات التقييم على المستوى الوطني أو الإقليمي.
    A common policy and practice for these evaluations shall be implemented. UN وتنفذ سياسة وممارسة موحدتان في عمليات التقييم هذه.
    Generally, in all countries non-governmental organizations are invited to participate in the assessments. UN وتدعى المنظمات غير الحكومية في جميع البلدان عموما إلى المشاركة في عمليات التقييم.
    Since its creation, over 900 experts from about 65 countries have participated in the assessment process. UN ومنذ إنشاء الفريق، شارك أكثر من 900 خبير من حوالي 65 بلداً في عمليات التقييم.
    The final evaluation of the project was selected as a pilot for the United Nations Evaluation Group Handbook on integrating human rights and gender into evaluations. UN وقد اختير التقييم النهائي للمشروع بوصفه مشروعا نموذجيا لدليل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بشأن إدماج حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية في عمليات التقييم.
    Greater cooperation on environmental problems was evidenced by the 134 countries that were actively involved in the assessment processes of the United Nations Environment Programme (UNEP) at the global, regional and national levels, directly involving 2,727 national and subnational scientists from various countries. UN يدل على زيادة التعاون بشأن المشاكل البيئية ما تم من مشاركة 134 بلدا بشكل فاعل في عمليات التقييم التي يجريها برنامج الأمم المتحدة للبيئة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، وفي ظل مشاركة مباشرة من جانب 727 2 عالما وطنيا ومن المناطق الفرعية من بلدان مختلفة.
    UNDP agreed with the need for an accountability framework and for ensuring a virtuous circle in the evaluation process. UN وأوضح أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي متفق على ضرورة إيجاد إطار للمساءلة وضمان دائرة فاضلة في عمليات التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more