Moreover, such transparency enhances responsibility in arms transfers. | UN | علاوة على ذلك، تساهم هذه الشفافية في تعزيز المسؤولية في عمليات نقل الأسلحة. |
Moreover, an end-user certificate scheme has also been implemented to create transparency in arms transfers to Burkina Faso. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري أيضا تنفيذ مشروع لشهادات المستخدم النهائي لتحقيق الشفافية في عمليات نقل الأسلحة إلى بوركينا فاسو. |
There should be a greater sense of morality in arms transfers. | UN | وينبغي أن يكون هناك شعور أكبر بالمسؤولية الأخلاقية في عمليات نقل الأسلحة. |
Argentina is implementing a clear and committed policy on non-proliferation and control of arms transfers. | UN | وتنفذ اﻷرجنتين سياسة واضحة وملتزمة بشأن عدم الانتشار والتحكم في عمليات نقل اﻷسلحة. |
In addition, the Centre continued to maintain its Small Arms and Light Weapons Register for Africa, with a view to promoting confidence-building and transparency in arms transfers among participating African States. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ما زال المركز يحتفظ بسجله عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا بهدف تعزيز بناء الثقة والشفافية في عمليات نقل الأسلحة بين الدول الأفريقية المشاركة. |
Such a trend in arms transfers is a reflection of an uncertain international security situation. | UN | وهذا الاتجاه في عمليات نقل الأسلحة إنما يعكس عدم استقرار الوضع الأمني الدولي. |
They serve as a preventative measure and promote transparency in arms transfers. | UN | وهي تعتبر تدابير وقائية وتعزز الشفافية في عمليات نقل الأسلحة. |
The treaty should also aim to promote transparency and greater responsibility in arms transfers. | UN | وينبغي أن تهدف المعاهدة أيضا إلى تعزيز الشفافية وزيادة المسؤولية في عمليات نقل الأسلحة. |
The Panel contacted Sweden following reports that a Syrian national based there had been involved in arms transfers from Libya. | UN | واتصل الفريق بالسويد إثر تقارير أفادت بتورط مواطن سوري يقيم في السويد في عمليات نقل الأسلحة من ليبيا(). |
We support the goal of promoting responsibility in arms transfers and reducing the destabilizing trade in illicit arms, but we do not believe that a global arms trade treaty would accomplish that goal. | UN | إننا نؤيد هدف تعزيز المسؤولية في عمليات نقل الأسلحة وتقليص الاتجار المزعزع للاستقرار بالأسلحة غير المشروعة، ولكننا نرى أن عقد معاهدة عالمية للاتجار بالأسلحة لن يحقق ذلك الهدف. |
It could draw in particular on existing confidence-building and cross-border cooperation measures, insofar as these will attest to the effective implementation of the principles of responsibility, transparency and proportionality in arms transfers on which the future arms trade treaty is to be based. | UN | ويمكن الاستفادة فيه بشكل خاص من التدابير الموجودة المتعلقة ببناء الثقة والتعاون عبر الحدود، بقدر إثبات هذه التدابير لفعالية تنفيذ مبادئ المسؤولية والشفافية والتناسب في عمليات نقل الأسلحة التي يتعين أن تقوم عليها المعاهدة المقبلة بشأن الاتجار بالأسلحة. |
The European Union and Canada are committed to setting high standards for the management of, and restraint in, conventional arms exports and share the aim to achieve greater transparency in arms transfers. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي وكندا بوضع معايير عالية لتنظيم صادرات الأسلحة التقليدية وكبحها ويتفقان مع الهدف الرامي إلى تحقيق قدر أكبر من الشفافية في عمليات نقل الأسلحة. |
In that regard, it further recommended that the register should be so designed and maintained as to promote restraint in arms transfers on a unilateral, bilateral or multilateral basis. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت الدراسة أيضا بتصميم السجل والحفاظ عليه على هذا النحو لتعزيز الانضباط في عمليات نقل الأسلحة من طرف واحد أو من طرفين أو من عدة أطراف. |
It is our hope that the report of the Group of Governmental Experts on the illicit trade in small arms and light weapons will generate global, regional and national support towards strengthening international cooperation and transparency in arms transfers. | UN | ويحدونا الأمل أن يولد تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تأييدا عالميا وإقليميا ووطنيا لتعزيز التعاون والشفافية الدوليين في عمليات نقل الأسلحة. |
15. The Regional Centre continued to maintain and operate a small arms and light weapons register for Africa with a view to promoting confidence-building and transparency in arms transfers among the participating States. | UN | 15 - وواصل المركز الإقليمي الحفاظ على سجل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لأفريقيا وتشغيله بغية تعزيز بناء الثقة والشفافية في عمليات نقل الأسلحة فيما بين الدول المشاركة. |
Concerns have been raised whether this would be the most suitable approach to promote responsibility in arms transfers or whether such a treaty would have a negative impact on the inherent right of States to acquire the arms necessary for self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations. | UN | وقد أثيرت شواغل بشأن ما إذا كان هذا النهج هو أكثر النهوج ملاءمة لتشجيع الإحساس بالمسؤولية في عمليات نقل الأسلحة أو أن مثل هذه المعاهدة سيكون لها آثار سلبية، وذلك في جملة أمور، على الحق الطبيعي للدول في حيازة الأسلحة الضرورية للدفاع عن النفس وفقا لما تنص عليه المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة. |
In this regard, we urgently seek the successful conclusion of the negotiations on conventional forces in Europe. We aim for continued consideration of arms transfers in all their aspects. | UN | وفي هذا الصدد، نلتمس على وجه الاستعجال اختتام المفاوضات المتعلقة بالقوات التقليدية في أوروبا بنجاح، ونهدف إلى مواصلة النظر في عمليات نقل اﻷسلحة من جميع جوانبها. |
109. All States should exercise the utmost restraint in transfers of small arms and light weapons and ammunition to areas in which there are ongoing conflicts, and take all possible measures to prevent the diversion of arms transfers to such areas. | UN | ١٠٩ - ينبغي لجميع الدول أن تمارس أقصى درجات ضبط النفس في عمليات نقل اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة والذخيرة إلى المناطق التي تدور فيها صراعات، وأن تتخذ كل التدابير الممكنة لمنع تحويل مسار اﻷسلحة إلى تلك المناطق. |
4. Encourages African States to participate in the United Nations Register of Conventional Arms, encourages also the establishment of appropriate regional or subregional registers of conventional arms on the basis of agreement reached by African States concerned, and encourages further Member States to explore other appropriate ways to enhance transparency of arms transfers to and in Africa; | UN | ٤ - يشجع الدول اﻷفريقية على الاشتراك في سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، ويشجع أيضا على إنشاء سجلات مناسبة إقليمية أو دون إقليمية لﻷسلحة التقليدية بناء على اتفاق تتوصل إليه الدول اﻷفريقية المعنية، ويشجع كذلك الدول اﻷعضاء على استكشاف طرق ملائمة أخرى لتعزيز الشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة إلى أفريقيا وفيها؛ |
185. The Panel met with members of the Syrian opposition, foreign representatives based in eastern Turkey and Libyan combatants returning to Libya from the Syrian Arab Republic, who alleged that some Turkish authorities were involved in weapons transfers through the management and oversight of weapons deliveries to some elements of the Syrian opposition. | UN | 185 - التقى الفريق بأعضاء في المعارضة السورية وبممثلين أجانب توجد مقارهم في شرق تركيا، وبمقاتلين ليبيين عائدين من الجمهورية العربية السورية إلى ليبيا زعموا أن بعض السلطات التركية تشارك في عمليات نقل الأسلحة من خلال إدارة ومراقبة شحنات الأسلحة وإيصالها إلى بعض عناصر المعارضة السورية. |
There is a need for States to exercise greater responsibility and restraint in their arms transfers. | UN | وهناك حاجة إلى أن تتحمل الدول مسؤولية أكبر وأن تتحفظ في عمليات نقل اﻷسلحة. |
The Group encourages the Government of Burkina Faso to investigate the transfers of arms, ammunition and related materiel without delay. | UN | ويشجع الفريق حكومة بوركينا فاسو على التحقيق في عمليات نقل الأسلحة والذخائر والأعتدة ذات الصلة بدون إبطاء. |
" Considering that an enhanced level of openness and transparency with regard to international transfers of armaments contributes greatly to confidence-building and security among States, eases tensions, strengthens regional and international peace and security, could serve as a useful tool in facilitating non-proliferation efforts in general and could contribute to restraint in military production and the transfer of arms, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها أن زيادة مستوى الانفتاح والشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي تسهم إسهاما كبيرا في بناء الثقة واﻷمن بين الدول، وتخفف من حدة التوترات، وتقوي السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي، ويمكن أن تكون أداة نافعة في تسهيل الجهود المبذولة من أجل عدم انتشار اﻷسلحة بوجه عام كما يمكن أن تسهم في كبح الانتاج العسكري ونقل اﻷسلحة، |