Nevertheless, the role played by the United Nations in the decolonization process has been one of its major successes. | UN | على أن الدور الذي قامت به اﻷمم المتحدة في عملية إنهاء الاستعمار كان من بين أكبر نجاحاتها. |
We intend to work hand-in-hand with all stakeholders involved in the decolonization process to find innovative ways to move forward. | UN | ونحن نعتزم العمل جنبا إلى جنب مع جميع أصحاب المصلحة المنخرطين في عملية إنهاء الاستعمار لإيجاد طرق مبتكرة للمضي قدما. |
He called on delegations to cooperate in strengthening the role of the General Assembly and the Special Committee in the decolonization process. | UN | وطالب الوفود بالتعاون على تعزيز دور الجمعية العامة واللجنة الخاصة في عملية إنهاء الاستعمار. |
The Special Committee must remain engaged in the process of decolonization with the active participation of the United Nations system and the Territories themselves, and with enhanced cooperation from the administering Powers. | UN | وأضاف أنه يجب على اللجنة الخاصة أن تظل مشاركة في عملية إنهاء الاستعمار مع المشاركة النشطة لمنظومة الأمم المتحدة والأقاليم نفسها ومع التعاون الوثيق من جانب الدول القائمة بالإدارة. |
Moreover, the International Court of Justice had rejected the concept of territorial retrocession in the process of decolonization. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد رفضت محكمة العدل الدولية مفهوم إعادة ملكية اﻷراضي بأثر رجعي في عملية إنهاء الاستعمار. |
in the process of decolonization, there was no alternative to the principle of self-determination, which was a fundamental human right. | UN | ولا يوجد في عملية إنهاء الاستعمار بديل عن مبدأ تقرير المصير وهو من حقوق الإنسان الأساسية. |
53. He stressed the importance of full involvement of the peoples of the Non-Self-Governing Territories in the decolonization process. | UN | 53 - وشدد على أهمية المشاركة الكاملة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي في عملية إنهاء الاستعمار. |
In that connection, the United Nations and the Committee had a significant role to play in encouraging the participation of all parties in the decolonization process. | UN | وفي هذا الصدد هناك دور مهم يجب على الأمم المتحدة واللجنة القيام به، وهو تشجيع جميع الأطراف على المشاركة في عملية إنهاء الاستعمار. |
In closing, allow me to emphasize our conviction that the magnitude of the work that we have yet to do in the decolonization process should not lead us to inaction or pessimism. | UN | وفي الختام، أود أن أشدد على اقتناعنا بأن حجم العمل الذي لا يزال يتعين علينا القيام به في عملية إنهاء الاستعمار لا ينبغي أن يدفعنا إلى التقاعس أو التشاؤم. |
His delegation reiterated the importance of the political, economic, social and educational advancement of NonSelf-Governing Territories in the decolonization process as a prerequisite to any decision to change their status. | UN | وقال إن وفده يعيد التأكيد على أهمية التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، في عملية إنهاء الاستعمار كشرط أساسي لأي قرار بتغيير وضعها. |
In fact, the United Nations of today reflects the Organization's success in the decolonization process. | UN | إذ تعكس الأمم المتحدة اليوم نجاح المنظمة في عملية إنهاء الاستعمار. |
France must be called to account with regard to the performance of its role in the decolonization process. | UN | ويجب مساءلة فرنسا فيما يتعلق بأداء دورها في عملية إنهاء الاستعمار. |
Where there was no dispute regarding the rights of another State, the opinion of the population was an important factor in the decolonization process. | UN | وقال إن رأي السكان في الأقاليم التي لا توجد فيها نزاعات مرتبطة بحقوق دولة أخرى يعد عاملاً مهماً في عملية إنهاء الاستعمار. |
Papua New Guinea wishes to welcome and to express its support for efforts already made by the French Government and other parties involved in the decolonization process in New Caledonia. | UN | إن بابوا غينيا الجديدة تود أن ترحب بالجهود التي بذلتها فعلا الحكومة الفرنسية وسائر اﻷطراف المشاركة في عملية إنهاء الاستعمار في كاليدونيا الجديدة وتعرب عن تأييدها لها. |
The Organization itself had acknowledged that when it had stated that in the process of decolonization there was no alternative to the principle of self-determination. | UN | وقد أقرت الأمم المتحدة نفسها بذلك عندما أعلنت أن في عملية إنهاء الاستعمار لا يوجد بديل لمبدأ تقرير المصير. |
The independence of East Timor represented a significant achievement for the Special Committee of 24 and the United Nations in the process of decolonization. | UN | وقال إن استقلال تيمور الشرقية يمثل إنجازا هاما للجنة الأربعة والعشرين الخاصة والأمم المتحدة في عملية إنهاء الاستعمار. |
3. The Seminar agreed that the United Nations has a valid, ongoing role in the process of decolonization. | UN | ٣ - اتفقت الحلقة الدراسية على أن لﻷمم المتحدة دورا صحيحا ومستمرا في عملية إنهاء الاستعمار. |
The United Nations still has a valid ongoing role in the process of decolonization. | UN | ولا يزال لﻷمم المتحدة دور شرعي مستمر في عملية إنهاء الاستعمار. |
His country believed that education and human resource development were essential elements in the process of decolonization, and it would therefore continue to offer educational and training assistance to several developing countries, including the Non-Self-Governing Territories. | UN | وقال إن بلده يؤمن بأن التعليم والتنمية البشرية عاملان أساسيان في عملية إنهاء الاستعمار وسيواصل بالتالي تقديم المساعدة التعليمية والتدريبية إلى العديد من البلدان النامية بما فيها اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
22. The Seminar reconfirmed that the United Nations has a valid ongoing role in the process of decolonization. | UN | 22 - أكدت الحلقة الدراسية أن للأمم المتحدة دورا مشروعا تقوم به على الدوام في عملية إنهاء الاستعمار. |
Therefore, the emphasis is now on acceleration of the decolonization process. | UN | ولهذا فالتشديد حاليا هو على التعجيل في عملية إنهاء الاستعمار. |
The input of the administering Powers at that time would be most welcome, and would be an important contribution to the decolonization process. | UN | والمدخلات التي توفرها السلطات القائمة بالإدارة في حينه تحظى ببالغ الترحيب وهي إسهام هام في عملية إنهاء الاستعمار. |
Over the past few decades, the United Nations has positively contributed to the process of decolonization. | UN | لقد أسهمت الأمم المتحدة خلال العقود القليلة الماضية بشكل إيجابي في عملية إنهاء الاستعمار. |
The material distributed included an updated 2005 version of a brochure that gave a broad overview of the historical involvement of the United Nations in decolonization and of the role of the Special Committee. | UN | وشملت المواد الموزعة نصاً مستكملاً في عام 2005 لنشرة تتضمن نظرة عامة عن المشاركة التاريخية للأمم المتحدة في عملية إنهاء الاستعمار ودور اللجنة الخاصة. |
Information on decolonization and the role of the Trusteeship Council in the decolonization process was included in the Service's guided tours of the Palais des Nations, as well as in the information programmes organized for visiting groups. | UN | وأُدرجت معلومات عن إنهاء الاستعمار ودور مجلس الوصاية في عملية إنهاء الاستعمار ضمن الجولات المصحوبة بالمرشدين إلى قصر الأمم، وكذلك في البرامج الإعلامية التي تُنظَّم للمجموعات الزائرة. |