It also transmits recommendations from the Permanent Forum on Indigenous Issues on the participation of indigenous peoples in the Convention process. | UN | كما أنها تحيل توصيتين من توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بشأن مشاركة هذه الشعوب في عملية الاتفاقية. |
Should they wish to continue to participate in the Convention process, they may reapply. | UN | وإن هي رغبت في مواصلة اشتراكها في عملية الاتفاقية تعيﱠن عليها إعادة تقديم طلبها. |
The participation of non-governmental organizations in the Convention process. | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية. |
However, as the engagement of civil society in the UNFCCC Process continues to grow, it will also present challenges for the process. | UN | على أن استمرار إقبال المجتمع المدني على المشاركة في عملية الاتفاقية سيثير أيضاً تحديات أمام هذه العملية. |
The guidelines for participation seek to encourage the effective participation of observers in the UNFCCC Process. | UN | وتسعى المبادئ التوجيهية للمشاركة إلى التشجيع على مشاركة المراقبين مشاركة فعالة في عملية الاتفاقية. |
International organizations involved in the UNCCD process have different mandates and fields of operation. | UN | فإن للمنظمات الدولية المشاركة في عملية الاتفاقية ولايات ومجالات تشغيل مختلفة. |
The participation of non-governmental organizations in the Convention process. | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية. |
The participation of NGOs in the Convention process | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية |
The participation of NGOs in the Convention process. | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية. |
The participation of NGOs in the Convention process. | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية. |
FCCC/SBI/1997/14/Add.1 Addendum: The participation of NGOs in the Convention process | UN | FCCC/SBI/1997/14/Add.1 إضافة: مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية |
Thus, the existence of the carry-over balance averted a financial crisis in the Convention process. | UN | وقد حال من ثم وجود الرصيد المرحل دون نشوء أزمة مالية في عملية الاتفاقية. |
It encouraged individual Parties to give consideration to ways of enhancing the participation of indigenous peoples organizations in the Convention process. | UN | وشجعت فرادى الأطراف على التفكير في سبل تعزيز مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في عملية الاتفاقية. |
These suggestions are summarized below, along with a brief description of the corresponding situation in the Convention process. | UN | ويرد موجز لهذه المقترحات أدناه، إلى جانب وصف موجز للحالة المقابلة في عملية الاتفاقية. |
Workshop participants also made a number of recommendations on how the involvement of civil society in the UNFCCC Process might be enhanced. | UN | وقدم المشاركون أيضا عددا من التوصيات بشأن الكيفية التي يمكن بها تعزيز مشاركة المجتمع المدني في عملية الاتفاقية. |
He emphasized the need for governments to support financially youth organizations' participation in the UNFCCC Process. | UN | وأكد على الحاجة إلى أن تدعم الحكومات مشاركة منظمات الشباب مالياً في عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
As this engagement from civil society in the UNFCCC Process grows, it will also present challenges for the process. | UN | وإذ يتنامى انخراط المجتمع المدني في عملية الاتفاقية الإطارية، فإنه سيطرح كذلك تحديات للعملية. |
It may be helpful to set criteria and indicators to assess the level of stakeholders' participation in the UNCCD process. | UN | وقد يكون من المفيد وضع معايير ومؤشرات لتقييم مستوى مشاركة أصحاب المصلحة في عملية الاتفاقية. |
Thus, cooperation between governmental and non-governmental bodies engaged in the UNCCD process is becoming more direct and business-like. | UN | وعليه، فإن التعاون بين الهيئات الحكومية وغير الحكومية المشاركة في عملية الاتفاقية ما برح مباشراً وعملياً بصورة متزايدة. |
The COP may wish to give preliminary guidance to the secretariat on how to prepare for that major event in the process of the Convention. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في تقديم إرشادات أولية للأمانة حول التحضيرات اللازمة لهذا الحدث الهام في عملية الاتفاقية. |
Representatives of non-governmental organizations emphasized their willingness to contribute to the Convention process. | UN | وشدد ممثلو المنظمات غير الحكومية على رغبتهم في المساهمة في عملية الاتفاقية. |
That was a signal achievement upon which we can build further in the CCW process. | UN | وكان ذلك إنجازا مرموقا، يمكننا البناء عليه في عملية الاتفاقية. |
It is expected that a more enabling environment will provide civil society counterparts with more effective tools for contributing to the UNCCD process. | UN | ومن المتوقع أن تتيح بيئة ملائمة بقدر أكبر للنظراء من المجتمع المدني أدوات أكثر فعالية للمساهمة في عملية الاتفاقية. |
The alliance is also expected to provide an effective partnership and dialogue with the stakeholders of the UNCCD process. | UN | ومن المتوقع أن يمكّن هذا التحالف أيضاً من إقامة شراكة وحوار فعالين مع الجهات ذات المصلحة في عملية الاتفاقية. |
9. For the reporting and review cycle in 2012 - 2013, the development of reporting tools for CSOs is meant to mainstream civil society input into the UNCCD process through a structured approach. | UN | 9- وفيما يتعلق بدورة الإبلاغ والاستعراض في الفترة 2012-2013، يتوخى من تهيئة أدوات إبلاغ خاصة بمنظمات المجتمع المدني تعميم مراعاة آراء المجتمع المدني في عملية الاتفاقية من خلال نهج مهيكل. |
The current development of a new framework for scientific support of the Convention takes into account such opportunities and is designed to absorb them into the Convention process at governmental level. | UN | وإن الأنشطة المضطلع بها في الوقت الراهن من أجل وضع إطار جديد للدعم العلمي المقدم إلى الاتفاقية، تأخذ في الاعتبار مثل هذه الفرص وتسعى إلى إدماجها في عملية الاتفاقية على الصعيد الحكومي. |
The participation of NGOs is a fundamental element of the Convention process. | UN | 12- إن مشاركة المنظمات غير الحكومية عنصر أساسي في عملية الاتفاقية. |
Recognizing the contribution to the Convention process of the interim secretariat of the Convention, within the framework of the former Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the Secretariat, as well as the support provided to the interim secretariat by all bilateral and multilateral contributors, including regional and non-governmental organizations, | UN | وإذ تقر باﻹسهام الذي قدمته في عملية الاتفاقية اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية، ضمن إطار اﻹدارة السابقة لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة، التي كانت تابعة لﻷمانة العامة، وإذ تقر أيضا بالدعم الذي ـ |
The President extended his sincere thanks to Professor Bolin, on behalf of the Conference of the Parties, for his noteworthy contributions to the Convention process and for his role in advancing the global understanding of climate change as Chairman of IPCC for almost a decade. | UN | كما أعرب الرئيس، بالنيابة عن مؤتمر اﻷطراف، عن صادق شكره للبروفيسور بولين لمساهمته القيمة في عملية الاتفاقية ولدوره في تعزيز الفهم العالمي لقضايا تغير المناخ وذلك بصفته رئيسا للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ على مدى عقد من الزمن تقريبا. |