Palestinian residents are rarely engaged in the planning process. | UN | ونادراً ما يشارك السكان الفلسطينيون في عملية التخطيط. |
The delegation added that there had been a wide consultation with stakeholders and over 55 organizations had participated in the planning process. | UN | وأضاف أنه تم التشاور على نطاق واسع مع أصحاب المصلحة وأن ما يزيد على 55 منظمة شاركت في عملية التخطيط. |
Scenario analysis can be a useful tool in the planning process. | UN | ويمكن أن يشكل تحليل التصورات أداة مفيدة في عملية التخطيط. |
International agreements and donor programmes supporting this sector should reflect the importance of integrating communities into the planning process. | UN | وينبغي أن تعكس الاتفاقات الدولية وبرامج المانحين الداعمة لهذا القطاع أهمية إدماج المجتمعات المحلية في عملية التخطيط. |
(iii) Introduce more extensive measures related to food security, such as sound agricultural practices and environment conservation, and people's participation and mobilization in planning, programming and benefit-sharing; | UN | إدخال مزيد من التدابير الشاملة في مجال الأمن الغذائي، مثل الممارسات الزراعية السليمة وصون البيئة، والمشاركة الشعبية ومشاركة الشعب وتعبئته في عملية التخطيط والبرمجة واقتسام المنافع؛ |
Scenario analysis can be a useful tool in the planning process. | UN | ويمكن أن يشكل تحليل التصورات أداة مفيدة في عملية التخطيط. |
Hence, budget rates applied in the planning process for any fiscal period will reflect a moving average over two years. | UN | وبذلك فإن معدلات الميزانية التي ستطبق في عملية التخطيط لأي فترة مالية ستعكس متوسطاً متحركاً على مدى سنتين. |
Active participation and support of member countries in the planning process could better ensure the achievement of results. | UN | ومن شأن مشاركة البلدان الأعضاء مشاركة فعالة في عملية التخطيط ودعمها في ذلك أن يؤدّيا إلى تحسين ضمان تحقيق النتائج. |
It sought information on the operationalization of GNH in the planning process and the tools used to monitor its implementation. | UN | والتمست معلومات بشأن تفعيل فلسفة السعادة الوطنية الشاملة في عملية التخطيط وبشأن الأدوات المستخدمة لرصد تنفيذها. |
PIPE participated in the planning process to choose some of the themes of the events and made it a priority to emphasize indigenous issues. | UN | وشاركت المنظمة في عملية التخطيط لاختيار بعض المواضيع لهذه المناسبات، وأعطت الأولوية للتركيز على قضايا الشعوب الأصلية. |
Mainstreaming of women's and gender concerns in the planning process and all policy areas; | UN | تعميم اهتمامات المرأة ونوع الجنس في عملية التخطيط وجميع مجالات السياسات؛ |
Donors were involved in the planning process in 44 per cent of instances. | UN | وشارك المانحون في عملية التخطيط في 44 في المائة من الحالات. |
Efforts should also be made to promote data collection and analysis as critical elements in the planning process. | UN | وينبغي أيضاً بذل الجهود من أجل تشجيع جمع البيانات وتحليلها بوصفهما عنصرين بالغي الأهمية في عملية التخطيط. |
Efforts should also be made to promote data collection and analysis as critical elements in the planning process. | UN | وينبغي أيضاً بذل الجهود من أجل تشجيع جمع البيانات وتحليلها بوصفهما عنصرين بالغي الأهمية في عملية التخطيط. |
Extensive effort has gone into the planning process, which is still under way. | UN | وقد بذل جهد مكثف في عملية التخطيط التي لا تزال جارية. |
Further, self-evaluation is critical to feed back findings into the planning process. | UN | كما أن التقييم الذاتي عامل حاسم في إدراج الاستنتاجات في عملية التخطيط. |
We need to work more closely with local communities and ensure a participatory process in which they are actively involved in planning and decision-making. | UN | وعلينا العمل على نحو أوثق مع المجتمعات المحلية وكفالة عملية تشاركية تنخرط فيها بنشاط في عملية التخطيط وصنع القرار. |
It contributes to equity by involving people living in poverty and other groups in planning and implementation. | UN | وهي تسهم في تحقيق العدل عن طريق إشراك اﻷشخاص الذين يعيشون في فقر والمجموعات اﻷخرى في عملية التخطيط والتنفيذ. |
Bilateral and multilateral donor agencies could be invited to contribute to the planning process and to the subsequent implementation efforts. | UN | ويمكن دعوة الوكالات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف إلى المساهمة في عملية التخطيط هذه وفيما يليها من جهود التنفيذ. |
We also urge that, despite the challenges ahead in the missions in Haiti and Côte d'Ivoire, we continue to carefully determine priorities and improve coordination with humanitarian actors in the process of planning integrated missions. | UN | ورغم التحديات الماثلة في المستقبل أمام بعثتي هايتي وكوت ديفوار، نحث أيضا، على مواصلة تحديد الأولويات بدقة وتحسين التنسيق مع الجهات الفاعلة في المجال الإنساني في عملية التخطيط للبعثات المتكاملة. |
521. In paragraph 102 of its report, the Board reiterated its previous recommendation and UNFPA agreed to continue to devote special attention to those country offices that had not submitted their audit plans in time by requesting them to commence with the planning exercise well in advance of the prescribed deadline. | UN | 521- في الفقرة 102 من تقريره، كرر المجلس توصيته السابقة التي وافق عليها الصندوق بالاستمرار في إيلاء عناية خاصة للمكاتب القطرية التي لم تقدم خطط مراجعة الحسابات في الموعد المقرر بأن يطلب منها الشروع في عملية التخطيط قبل الموعد المحدد بوقت كاف. |
The Secretary-General's Policy Committee has mandated a review of the integrated mission planning process, and all questions relating to planning for peacekeeping operations are subject to that review. | UN | وقد أصدرت لجنة السياسات التابعة للأمين العام تكليفا بإعادة النظر في عملية التخطيط المتكامل للبعثات، وتخضع لإعادة النظر هذه جميع المسائل المتصلة بتخطيط عمليات حفظ السلام. |
They should be involved from the outset of the planning process and have full access to environmental information. | UN | وينبغي إشراكهن من البداية في عملية التخطيط وأن يكون لهن سبل كاملة للحصول على المعلومات البيئية. |
CIET is an international group of non-profit, non-governmental organizations dedicated to building the community voice into planning and good governance. | UN | هذه المنظومة عبارة عن مجموعة دولية من المنظمات غير الحكومية التي لا تهدف إلى الربح وتكرس نفسها لترسيخ وجهة نظر المجتمع المحلي في عملية التخطيط والحكم المحلي. |
The main objective of the new effort is to mainstream adaptation to climate change in the development planning process of the participating countries. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للجهد الجديد في مراعاة التكيف مع تغير المناخ في عملية التخطيط الإنمائي للبلدان المشاركة. |
65. I welcome the progress achieved so far in planning for the security transition, with the constructive engagement of the Government of Liberia. | UN | 65 - وإنني أرحب بما أُحرز حتى الآن من تقدم في عملية التخطيط لنقل المسؤليات الأمنية، بمشاركة بناءة من حكومة ليبريا. |