For example, at the time of the elections, special decisions had been taken to facilitate the participation of pregnant women in the voting process. | UN | فعلى سبيل المثال، اتخذت، وقت الانتخابات، قرارات خاصة لتيسير مشاركة المرأة الحامل في عملية التصويت. |
For example, UNOPS recruited experts to support the implementation of the European Union Election Observation Mission to Kenya, including a gender analyst to promote the representation of women in the voting process. | UN | فعلى سبيل المثال، عين المكتب خبراء لدعم تنفيذ بعثة الاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات في كينيا، منهم محلل للشؤون الجنسانية لتعزيز تمثيل المرأة في عملية التصويت. |
For the aforementioned reasons, my delegation will not participate in the voting process of the Committee regarding the draft resolution contained in document A/C.1/65/L.33. | UN | وللأسباب آنفة الذكر، لن يشارك وفدي في عملية التصويت في اللجنة بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.33. |
Amendment to the rules on assistance in voting | UN | تعديل على القواعد المتعلقة بتقديم المساعدة في عملية التصويت |
No voter is obliged to obtain assistance in voting. | UN | ولا يُلزَم أي ناخب بالحصول على العون في عملية التصويت. |
Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. | UN | قبل الشروع في عملية التصويت أود أن أذكّر الأعضاء بأنه عملاً بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بالإجراء الفعلي لعملية التصويت. |
Therefore, any announcements, such as those concerning withdrawals of candidatures, should be made prior to the commencement of the voting process, that is to say before the announcement of the beginning of the voting process. | UN | لذلك، فإن أية إعلانات، مثل اﻹعلانات الخاصة بانسحاب المرشحين، يجب أن تتم قبل بدء عملية التصويت، أي قبل إعلان البدء في عملية التصويت. |
The introduction of secret ballots in the voting process is a major development in the proceedings of that traditional assembly, which was successful in forming a broad-based, multi-ethnic Government. | UN | وقد كان استحداث الاقتراع السري في عملية التصويت تطورا رئيسيا في إجراءات تلك الجمعية التقليدية، التي نجحت في تشكيل حكومة عريضة القاعدة متعددة الأعراق. |
This delegation chose not to interrupt the voting process at the time, but we have decided that in the light of what was said certain clarifications must be made before this meeting ends. | UN | فقـــد رأى هـــذا الوفد ألا يتدخل في عملية التصويت في حينها، ولكنه قرر في ضوء ما قيل إن ثمة ضـــرورة لتقديـــم إيضاحات محددة قبل انتهاء هذه الجلسة. |
Fifthly, with regard to the voting system in the United Nations, the General Assembly's manual voting system must function more efficiently so as to expedite the counting process and ensure the credibility, reliability and confidentiality of the voting process. | UN | خامسا، فيما يتعلق بنظام التصويت في الأمم المتحدة، ينبغي لنظام التصويت اليدوي في الجمعية العامة أن يعمل بكفاءة أكبر لتعجيل عملية الفرز وتأمين المصداقية والثقة والسرية في عملية التصويت. |
In preparation for the 2007 elections, UNIFEM closely cooperated with the Office of the President and the Office of the Prime Minister in engaging stakeholders in a high-level forum to build consensus on women's participation in the voting process, affirmative action policies and a women's agenda. | UN | وفي الإعداد للانتخابات في عام 2007 تعاون صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تعاونا وثيقا مع مكتب الرئيس ومكتب رئيس الوزراء في إشراك أصحاب المصلحة في منتدى رفيع المستوى لبناء توافق في الآراء حول مشاركة النساء في عملية التصويت وسياسات العمل الإيجابي وجدول أعمال للمرأة. |
We shall now begin the voting process. | UN | نشرع الآن في عملية التصويت. |
We shall now begin the voting process. | UN | ونبدأ اﻵن في عملية التصويت. |
We shall now begin the voting process. | UN | ونبدا اﻵن في عملية التصويت. |
The rules mean that in future all voters in need of assistance in voting may demand that a person of their own choice provide such assistance. | UN | وتعني هذه القواعد أنه يمكن لجميع الناخبين في المستقبل ممن يحتاجون العون في عملية التصويت أن يطلبوا قيام شخص معين من اختيارهم بتقديم هذا العون. |
Under these rules all voters in need of assistance in voting may demand a person of their own choice to provide such assistance together with a polling supervisor, an appointed elector or an advance vote recipient. | UN | وبموجب هذه القواعد، يمكن لجميع الناخبين ممن يحتاجون العون في عملية التصويت أن يطلبوا قيام شخص معين من اختيارهم بتقديم هذا العون إلى جانب المشرف على التصويت أو الناخب المعين أو مسؤول التصويت المبكر. |
All voters in need of assistance in voting may request it, also persons with intellectual or psychological disabilities. | UN | ويمكن لجميع الناخبين الذين هم بحاجة إلى العون في عملية التصويت أن يلتمسوا ذلك العون، شأنهم في ذلك شأن الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية أو النفسية. |
We call upon the Governments of the Group of Eight to initiate, in all official international trade and development organizations, a process by which greater participation in decision-making will be extended to less-developed countries through adjustments in proportional representation in voting and other measures. | UN | إننا ندعو حكومات مجموعة الثمانية إلى أن تشرع، في جميع المنظمات التجارية والإنمائية الدولية الرسمية، في إعداد تدابير تتيح للبلدان الأقل نمواً مزيداً من المشاركة في اتخاذ القرارات وذلك بإدخال تعديلات على التمثيل النسبي في عملية التصويت وباتخاذ تدابير أخرى. |
The resolution was adopted by 14 votes in favour. One member did not participate in the voting. | UN | واتخذ القرار بأغلبية 14 صوتا ولم يشترك عضو في عملية التصويت. |
Our delegation did not participate in the voting, because we were outside the Conference Room. | UN | حيث لم يشارك وفد مصر في عملية التصويت نظرا لوجوده خارج قاعة الاجتماعات. |
the vote of each governmental participant in a roll-call vote shall be recorded in the report of the session. | UN | يُسجل صوت كل مشارك حكومي اشترك في عملية التصويت بنداء الأسماء في تقرير الدورة. |