"في عملية التقييم" - Translation from Arabic to English

    • in the evaluation process
        
    • in the assessment process
        
    • in evaluation
        
    • in the appraisal process
        
    • to the assessment process
        
    • in the assessment exercise
        
    • of the evaluation process
        
    • in the evaluation exercise
        
    • into the assessment process
        
    • to the evaluation process
        
    • into the evaluation process
        
    • in the process of evaluation
        
    • into evaluation
        
    • of the assessment process
        
    Groups of beneficiaries more frequently take part in the evaluation process. UN وتشارك مجموعات المستفيدين في كثير من الأحيان في عملية التقييم.
    In most cases, donor/trust fund agreements also contain an evaluation clause which provides for the participation of donor representatives in the evaluation process, under certain conditions. UN وفي معظم الحالات، تتضمن اتفاقات المانحين أو الصناديق الاستئمانية بنداً للتقييم ينص على أن يشارك ممثلون للمانحين في عملية التقييم بموجب شروط معينة.
    Participants request the General Assembly to organize the independent evaluation in such a manner that national ownership and leadership by programme country pilots is fully respected in the evaluation process. UN ويطلب المشاركون من الجمعية العامة تنظيم التقييم المستقل بطريقة تكفل أن يجري في عملية التقييم إبداء الاحترام التام للملكية والقيادة الوطنيتين الواجبتين للبلدان الرائدة المستفيدة من البرنامج.
    Indicators and targets to monitor poverty of women and men have been set and are utilized in the assessment process. UN وحُدِّدت مؤشرات وأهداف لرصد مدى حدة الفقر بين النساء والرجال، ويجري استخدام هذه المؤشرات والأهداف في عملية التقييم.
    It is hoped that in the coming year these initiatives will become regular features in the assessment process. UN ومن المأمول فيه أن تصبح هذه المبادرات في العام المقبل ملامح ثابتة في عملية التقييم.
    A wide variety of stakeholders were engaged in the evaluation process, including government and civil society. UN وشاركت في عملية التقييم مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بما في ذلك الحكومة والمجتمع المدني.
    In most cases, donor/trust fund agreements also contain an evaluation clause which provides for the participation of donor representatives in the evaluation process, under certain conditions. UN وفي معظم الحالات، تتضمن اتفاقات المانحين أو الصناديق الاستئمانية بنداً للتقييم ينص على أن يشارك ممثلون للمانحين في عملية التقييم بموجب شروط معينة.
    Benchmarks had been set for all five priority areas to be used in the evaluation process. UN وقال إنه تم تحديد معايير للتقييم بالنسبة لجميع مجالات الأولوية الخمسة لاستخدامها في عملية التقييم.
    The Secretary-General shall develop internal evaluation systems and seek the cooperation of Member States in the evaluation process, as appropriate. UN ويضع اﻷمين العام نظامـــا للتقييم الداخلي ويسعى للحصول على تعــاون الدول اﻷعضاء في عملية التقييم.
    It was found that inadequate engagement of national stakeholders in the evaluation process had hindered the optimal use of evaluations at the country level. UN وتبين أن إشراك أصحاب المصلحة الوطنيين غير الكافي في عملية التقييم قد أعاق الاستخدام الأمثل للتقييمات على الصعيد القطري.
    The Forum secretariat is also involved in the evaluation process. UN وتشارك أمانة المنتدى أيضا في عملية التقييم هذه.
    They will further aid in the assessment process if Governments use them to report on implementation. UN وستساعد، باﻹضافة إلى ذلك، في عملية التقييم إذا استخدمتها الحكومات ﻹعداد التقارير عن التنفيذ.
    Some 11 multi-agency advisory groups were formed to assist countries in the assessment process. UN وشكل حوالي ١١ فريقا استشاريا متعدد الوكالات لمساعدة البلدان في عملية التقييم.
    It is clear to all that the Protocol would not have been nearly as successful as it has been without the robust participation of global public and private sector experts in the assessment process. UN ويتضح للجميع أن البروتوكول ما كان لينجح بدون المشاركة النشطة لخبراء القطاعين العام والخاص في العالم في عملية التقييم.
    Moreover, the people affected by liberalization must be consulted and must participate in the assessment process. UN وعلاوة على ذلك، يجب التشاور مع السكان المتأثرين بتحرير التجارة، كما يجب أن يشاركوا في عملية التقييم.
    At the country level, this involves supporting Governments, NGOs and media agencies in evaluation. UN ويستتبع ذلك على الصعيد القطري توافر الدعم من الحكومات والمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام في عملية التقييم.
    4.2 The domestic courts weighed and considered the extent and possible consequences of the irregularities observed in the appraisal process. UN 4-2 وقامت المحاكم المحلية ببحث ودراسة نطاق المخالفات الملحوظة في عملية التقييم ونتائجها المحتملة.
    Representatives of the academic and business communities concerned could also make useful contributions to the assessment process. UN ويمكن أيضاً لممثلي الأوساط الأكاديمية وأوساط الأعمال المعنية تقديم مساهمات مفيدة في عملية التقييم.
    They stressed the importance of involving all key stakeholders in the assessment exercise and identifying the correct persons to be approached. UN كما شددوا على أهمية إشراك جميع أصحاب المصلحة الأساسيين في عملية التقييم وتحديد الأشخاص المناسبين الذين ينبغي الاتصال بهم.
    Follow-ups are an integral component of the evaluation process, as they contribute towards ensuring that programmes are moving in the right direction towards better meeting the needs of beneficiaries following the substantive guidance provided by the evaluation recommendations. UN 43- إن عمليات المتابعة عنصر أساسي في عملية التقييم لأنها تساهم في ضمان سير البرامج في الاتجاه الصحيح لتلبية احتياجات المستفيدين على نحو أفضل وفقاً للتوجيه الموضوعي الذي تقدمه توصيات عملية التقييم.
    The Committee expects that the foregoing factors will be clarified in the evaluation exercise referred to above and that refinements will be introduced, as appropriate. UN وتتوقع اللجنة أن توضَّح العوامل السالفة في عملية التقييم المشار إليها أعلاه وأن تُدخَل التحسينات، حسب الاقتضاء.
    By the same decision, the COP invited Parties, the scientific community and relevant stakeholders to provide input into the assessment process. UN وفي المقرر نفسه، دعا المؤتمر الأطراف والمجتمع العلمي وأصحاب المصلحة ذوي الصلة بالموضوع إلى تقديم إسهامات في عملية التقييم.
    They remain in active interaction with these bodies and provide constructive contribution to the evaluation process. UN وتظل تلك المنظمات في تفاعل نشط مع هذه الهيئات، كما تقدم إسهاماً بناءً في عملية التقييم.
    A few programmes have extensively involved their intergovernmental bodies into the evaluation process and the follow-up to evaluations. UN وهناك قلة من البرامج التي أشركت هيئاتها الحكومية الدولية بصورة مكثفة في عملية التقييم ومتابعة التقييمات.
    The user community and institutions will benefit from the entire process of technology transfer and should therefore be involved in the process of evaluation. UN وسوف تستفيد أوساط المستعملين والمؤسسات من عملية نقل التكنولوجيا برمتها ولذلك ينبغي إشراكها في عملية التقييم.
    She highlighted the importance of stakeholder engagement in the assessment process and of the policy relevance of the outcomes of the assessment process. UN وسلطت الضوء على أهمية مشاركة أصحاب المصلحة في عملية التقييم وأهمية التوصل إلى نتائج ملائمة على مستوى رسم السياسات في عمليات التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more