"في عملية السلام وفي" - Translation from Arabic to English

    • in the peace process and in
        
    • to the peace process and
        
    • in the peace process and the
        
    As outlined in the report, the period under review has witnessed significant advances in the peace process and in the preparations for the 2010 elections, despite some enduring challenges. UN وكما هو مبين في التقرير، فإن الفترة قيد الاستعراض شهدت إنجازات هامة في عملية السلام وفي الاستعدادات لانتخابات عام 2010 على الرغم من بعض التحديات القائمة.
    The members of the Council commended the progress in the peace process and in political advancement in Burundi. UN وأشاد أعضاء المجلس بالتقدم المحرز في عملية السلام وفي النهوض ببوروندي سياسيا.
    It strongly reiterates its call to the New Forces' ministers to resume their participation in the peace process and in government as soon as possible. UN ويكرر دعوته الملحّة إلى وزراء القوات الجديدة لأن يستأنفوا مشاركتهم في عملية السلام وفي الحكومة في أقرب وقت ممكن.
    Their work in these two areas alone is central to the peace process and to the objectives of the Security Council and the Commission on Human Rights. UN وكان عملهم في هذين المجالين فحسب ركنا ركينا في عملية السلام وفي تحقيق أهداف مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان.
    The HRS has since continued to build the capacity of diverse communities and civil society groups on transitional justice issues, with a view to facilitating their meaningful contribution to the peace process and to the development of transitional justice measures for Darfur. UN وواصل القسم منذ ذلك الحين بناء قدرات مجتمعات وجماعات من المجتمع المدني متنوعة بشأن قضايا العدالة الانتقالية، بغية تيسير إسهامهم الهادف في عملية السلام وفي استحداث تدابير عدالة انتقالية لدارفور.
    Expressing deep concern over the difficulties facing the Middle East peace process, and expressing the hope for rapid progress in the peace process and the achievement of a final settlement between the Palestinian and Israeli sides within the agreed time, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها للصعوبات التي تواجه عملية السلام في الشرق اﻷوسط، وتعرب عن أملها في إحراز تقدم سريع في عملية السلام وفي تحقيق تسوية نهائية بين الجانبين الفلسطيني والاسرائيلي في غضون الوقت المتفق عليه،
    It is important that the United Nations play a more active and expanded role in the peace process and in the implementation of the Declaration of Principles. UN ومن اﻷهمية بمكان أن تضطلع اﻷمم المتحدة بدور أنشط وأوسع في عملية السلام وفي تنفيذ اﻹعلان بالمبادئ.
    We also stress the importance of full and effective engagement by the United Nations in the peace process and in providing assistance to our people. UN ونؤكد أيضا أهمية المشاركة الكاملة والفعالة لﻷمـــم المتحدة في عملية السلام وفي تقديم المساعدة لشعبنا.
    Please also provide information on the measures taken by the State party to ensure the equal participation of women in decision-making in the peace process and in the peacebuilding and reconstruction processes. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لضمان مشاركة المرأة في صنع القرار، على قدم المساواة مع الرجل، في عملية السلام وفي عمليتي بناء السلام وإعادة البناء.
    It emphasized the need for the full engagement of the United Nations in the peace process and in the process of building the Palestinian self-government institutions, as well as in providing varied assistance to the Palestinian people in all needed fields. UN كما أكدت الحاجة إلى مشاركة اﻷمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية السلام وفي عملية بناء مؤسسات الحكم الذاتي الفلسطيني فضلا عن تقديم مختلف أنواع المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في جميع الميادين الضرورية.
    It emphasized the need for the full engagement of the United Nations in the peace process and in the process of building the Palestinian self-government institutions, as well as in providing varied assistance to the Palestinian people in all needed fields. UN كما أكدت الحاجة إلى مشاركة اﻷمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية السلام وفي عملية بناء مؤسسات الحكم الذاتي الفلسطيني فضلا عن تقديم مختلف أنواع المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في جميع الميادين الضرورية.
    It emphasized the need for the full engagement of the United Nations in the peace process and in the process of building the Palestinian self-government institutions, as well as in providing varied assistance to the Palestinian people in all needed fields. UN كما أكدت الحاجة إلى مشاركة اﻷمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية السلام وفي عملية بناء مؤسسات الحكم الذاتي الفلسطيني فضلا عن تقديم مختلف أنواع المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في جميع الميادين الضرورية.
    In addition to the inclusion of Ahlu Sunnah Wal Jama'a in the peace process and in the Cabinet, I urge the Transitional Federal Government to step up its efforts to convince other opposition groups to lay down their arms and work for peace. UN وإلى جانب إشراك أهل السنة والجماعة في عملية السلام وفي الحكومة، أحث الحكومة الاتحادية الانتقالية على تكثيف جهودها لإقناع الجماعات المعارضة الأخرى على إلقاء أسلحتها والعمل من أجل السلام.
    His Government would seek to adopt a regional approach in that work and to highlight the role of mine action in the peace process and in development. UN وأضاف أن حكومة بلده ستسعى إلى اتخاذ نهج إقليمي إزاء تلك الأعمال وإلى إلقاء الضوء على دور الأعمال المتعلقة بالألغام في عملية السلام وفي تحقيق التنمية.
    In their view, such a presence will enhance the confidence and trust of the Bougainville people in the peace process and in their ability to exercise their right to vote in a free and transparent manner. UN ورأوا أن وجود مراقبين دوليين سيعزز من اطمئنان شعب بوغانفيل وثقته في عملية السلام وفي قدرتهم على ممارسة حقهم في الانتخاب بحرية وشفافية.
    The Committee stresses once again the need for the full engagement of the United Nations in the peace process and in the process of building the Palestinian national institutions as well as in providing broad assistance to the Palestinian people in all areas where it is needed. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى على الحاجة إلى اشتراك اﻷمم المتحدة الكامل في عملية السلام وفي عملية بناء المؤسســات الوطنية الفلسطينية وكذلك في تقديم مساعدات كبيـرة للشعب الفلسطيني في جميع المجــالات التي تدعـــو الحاجة إليها.
    Progress in the peace process and in the political transition, the growing participation of indigenous communities in national life, and the higher awareness at the highest level of government and in civil society that impunity must be fought are a source of renewed hope for a better future. UN فالتقدم في عملية السلام وفي عملية الانتقال السياسي، والمشاركة المتزايدة للسكان اﻷصليين في الحياة الوطنية، والوعي اﻷكبر على أعلى مستوى من مستويات الحكومة ولدى المجتمع المدني بوجوب مكافحة اﻹفلات من العقاب، كل ذلك مصدر لﻷمل المجدد في مستقبل أفضل.
    The Presidents reaffirmed that trilateral consultation and cooperation mechanism among Bosnia and Herzegovina, Croatia and Turkey is a major contribution to the peace process and to the building of stability and cooperation in the region. UN وأعاد الرؤساء التأكيد على أن آلية التشاور والتعاون الثلاثية بين البوسنة والهرسك، وكرواتيا وتركيا تعتبر إسهاما رئيسيا في عملية السلام وفي توطيد دعائم الاستقرار والتعاون في المنطقة.
    Recognizing that effective action to prevent further violations of human rights and fundamental freedoms must be a central and integral element of the overall Rwandan and United Nations responses to the situation in Rwanda, and that a strengthened human rights component is indispensable to the peace process and post-conflict reconstruction of Rwanda, UN وإذ تقر بأن العمل الفعال لمنع مزيد من انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية يجب أن يكون عنصرا أساسيا ومتمما للاستجابة الشاملة من جانب رواندا واﻷمم المتحدة للحالة في رواندا، وبأنه لا غنى عن وجود عنصر معزز يتعلق بحقوق اﻹنسان في عملية السلام وفي تعمير رواندا بعد النزاع،
    Recognizing that effective action to prevent further violations of human rights and fundamental freedoms must be a central and integral element of the overall Rwandan and United Nations responses to the situation in Rwanda and that a strengthened human rights component is indispensable to the peace process and post-conflict reconstruction of Rwanda, UN وإذ تقر بأن العمل الفعال لمنع مزيد من انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية يجب أن يكون عنصرا أساسيا ومتمما للاستجابة الشاملة من جانب رواندا واﻷمم المتحدة للحالة في رواندا، وبأنه لا غنى عن وجود عنصر معزز يتعلق بحقوق اﻹنسان في عملية السلام وفي تعمير رواندا بعد النزاع،
    2. The report reviews progress in the peace process and the implementation of the mandate of UNMIN since my report to the Council of 24 October 2008 (S/2008/670). UN 2 - ويستعرض هذا التقرير مدى التقدم المحرز في عملية السلام وفي تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال، منذ تقريري المقدم إلى المجلس في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (S/2008/670).
    2. This report reviews progress in the peace process and the implementation of the mandate of UNMIN since my report to the Council of 2 January 2009 (S/2009/1). UN 2 - ويستعرض هذا التقرير التقدم المحرز في عملية السلام وفي تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال، منذ تقديم تقريري إلى المجلس في 2 كانون الثاني/يناير 2009 (S/2009/1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more