"في عمل الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • in child labour
        
    • of child labour
        
    • on child labor
        
    • child labour as
        
    Witnesses stressed that such children increasingly were involved in child labour. UN وأكد شهود أن هؤلاء الأطفال ينخرطون في عمل الأطفال بأعداد متزايدة.
    For children, initial reports of increased child labour in Thailand have been contradicted by results of a recent government labour force survey showing no significant increase in child labour as a result of the crisis. UN وفيما يتعلق بالأطفال كانت التقارير الأولية المتعلقة بزيادة عمل الأطفال في تايلند تعارضها نتائج دراسة استقصائية أجرتها الحكومة مؤخرا لقوة العمل لا تشير إلى زيادة ملحوظة في عمل الأطفال كنتيجة للأزمة.
    Although child labour is on a slight decline, one in seven of the world's children are still involved in child labour. UN ورغم أن عمل الأطفال تشهد انخفاضا طفيفا، فلا يزال طفل من بين سبعة أطفال في العالم يشارك في عمل الأطفال.
    The decline has largely been driven by a rapid decrease in child labour in Latin America and the Caribbean. UN ويرجع السبب الرئيسي للانخفاض إلى التناقص السريع في عمل الأطفال في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Latin America and the Caribbean stood out in terms of a rapid decline of child labour. UN فقد انفردت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بانخفاض سريع في عمل الأطفال.
    It also recommends that the State party adopt targeted measures to ensure that children without parental care and children from disadvantaged and marginalized families are not engaged in child labour. UN وتوصي أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير محددة الهدف لضمان عدم انخراط الأطفال المحرومين من الرعاية الوالدية وأطفال الأسر المحرومة والمهمشة في عمل الأطفال.
    It commended the steady decrease in child labour in Peru and the establishment of the National Steering Committee on the Prevention and the Eradication of child labour. UN وأثنت سنغافورة على بيرو لتحقيقها انخفاضاً مطرداً في عمل الأطفال في بيرو وإنشائها لجنة التوجيه الوطنية، لمنع عمل الأطفال والقضاء عليه.
    It also recommends that the State party adopt targeted measures to ensure that children without parental care and children from disadvantaged and marginalized families are not engaged in child labour. UN وتوصي أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير محددة الهدف لضمان عدم انخراط الأطفال المحرومين من الرعاية الوالدية وأطفال الأسر المحرومة والمهمشة في عمل الأطفال.
    26. The remarkable decline in child labour is not evenly spread among the continents. UN 26 - وهذا الانخفاض البارز في عمل الأطفال لا يتجسد بالتساوي بين القارات.
    21. Brazil commended the abolition of the death penalty and highlighted the remarkable decline in child labour. UN 21- ونوهت البرازيل بإلغاء عقوبة الإعدام وسلَّطت الأضواء على الانخفاض الملحوظ في عمل الأطفال.
    However the Committee is concerned that there is no explicit prohibition and sanctions in the national legislation to prevent child labour, and that children as young as 10 years oldten years are involved in child labour. UN ولكن يساور اللجنة قلق لعدم وجود أي حظر صريح أو جزاءات صريحة في التشريعات الوطنية لمنع عمل الأطفال، ولأن أطفالاً لا تتجاوز سنهم العاشرة منخرطون في عمل الأطفال.
    7. % of children aged 5-14 years involved in child labour UN 7- النسبة المئوية للأطفال في سن 5-14 المشاركون في عمل الأطفال
    114. Globally, the International Labour Organization (ILO) reports reductions of 11 per cent in child labour and 26 per cent in hazardous child labour in 2002-2006. UN 114 - وعلى الصعيد العالمي، تفيد منظمة العمل الدولية بحدوث انخفاض بنسبة 11 في المائة في عمل الأطفال وبنسبة 26 في المائة في عدد الأطفال الذين يزاولون أعمالا خطرة في الفترة 2002-2006.
    567. The Committee reiterates its concern about boys belonging to herder families and living in rural areas who are at a higher risk of dropout from school and being involved in child labour. UN 567- وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء الأولاد الذين ينتمون إلى أسرٍ تقتات على رعي الماشية والذين يعيشون في المناطق الريفية إذ إنهم أكثر تعرضاً للتسرب المدرسي والانخراط في عمل الأطفال.
    With regard to economic difficulties, most families would resort to sending their children to engage in child labour either as house workers in towns and/or to work in farms. UN وفيما يتعلق بالصعوبات الاقتصادية يلجأ معظم العائلات إلى إرسال أطفالهن للمشاركة في عمل الأطفال سواء كعاملات منازل في المدن و/أو للعمل في المزارع.
    40. UNCT stated that 17 per cent of all children were engaged in child labour including trafficking. UN 40- وقال الفريق القطري إن 17 في المائة من مجموع الأطفال منخرطون في عمل الأطفال بما في ذلك الاتجار(101).
    In rural and peri-urban areas, it often resulted in child labour and forced early marriages that not only perpetuated poverty by removing girls from education, but also exposed them to greater health risks from complications of pregnancy or childbirth. UN وفي المناطق الريفية والمتاخمة للمدن، غالبا ما تمثلت التحديات في عمل الأطفال والزواج المبكر القسري الذي لم يؤد فقط إلى إدامة الفقر بإبعاد الفتيات عن التعليم بل وعرّضهن أيضا إلى مخاطر صحية أكبر من مضاعفات الحمل أو الولادة.
    JS9 and JS11 noted there has been an alarming increase in child labour after the earthquake in 2005 and floods in 2010 and 2011. UN ولاحظت الورقتان المشتركتان 9 و11 أن الفترة التي أعقبت زلزال عام 2005 وفيضانات عامي 2010 و2011 شهدت زيادة مذهلة في عمل الأطفال(80).
    304. With regard to the number and percentage of children under the minimum age for employment engaged in child labour, according to the reports on scheduled and unannounced inspections conducted in enterprises and institutions subject to the Labour Code No. 14 of 2004, there are no children employed below the minimum age stipulated in the Labour Code and international conventions. UN 304- أما بالنسبة لعدد ونسبة الأطفال دون السن الأدنى للتوظيف المنخرطين في عمل الأطفال فقد تبين من تقارير التفتيش الدورية والمفاجئة على الشركات والمؤسسات الخاضعة لقانون العمل رقم 14 لعام 2004، عدم وجود أطفال يعملون دون السن الأدنى المنصوص عليه بقانون العمل والاتفاقيات الدولية.
    The HIV epidemic is a significant cause of child labour while also being one of its consequences in the region. UN ويشكل وباء الفيروس سببا رئيسيا في عمل الأطفال بينما يعد أيضا أحد نتائجة في هذه المنطقة.
    Thereby protects children against trafficking for the purpose of child labour and forcible conscription in armed forces, two instances that could lead to enforced disappearances. UN وهي بذلك تحمي الأطفال من الاتجار بهم لغرض استغلالهم في عمل الأطفال وتجنيدهم قسراً في صفوف القوات المسلحة وهذان الأمران يمكن أن يؤديا إلى وقوع حالات اختفاء قسري.
    597. A rapid assessment study on child labor was conducted in the 4 least developed districts in Lebanon, based on statistical information that was provided by the Central Administration of Statistics and UNICEF in 2000. The study covered Akar, Menieh/Dinnieh, Baalabak and Hermel districts, whereby four major qualitative aspects of child labor were emphasized in those regions mainly: UN 597- في دراسة تقييمية سريعة لعمل الأطفال في الأقضية الأربع الأقل نمواً في لبنان، بناء على ما بينته الدراسة الإحصائية التي قامت بها إدارة الإحصاء المركزي ومنظمة اليونيسيف عام 2000، وهي عكار، المنية/الضنية، بعلبك والهرمل()، تم تسليط الضوء على أربعة محاور نوعية وأساسية في عمل الأطفال في تلك المناطق وهي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more