Past experience shows the enormous importance of transitional justice in the work of the United Nations in post-conflict situations. | UN | وخبرة الماضي تبين لنا الأهمية البالغة للعدالة الانتقالية في عمل الأمم المتحدة في حالات ما بعد الصراع. |
The Group of Western European and other States looks forward to South Sudan playing an active and constructive role in the work of the United Nations. | UN | إن مجموعة الدول الغربية ودول أخرى تتطلع إلى قيام جنوب السودان بتأدية دور نشط وبناء في عمل الأمم المتحدة. |
The practice of non-Member State participation in the work of the United Nations is one that dates back to shortly after the creation of the United Nations. | UN | إن ممارسة مشاركة غير الدول الأعضاء في عمل الأمم المتحدة هي عرف يعود تاريخه إلى فترة وجيزة بعد إنشاء الأمم المتحدة. |
In addition to aforementioned participations, ISF was active in several events that contributed to the work of the United Nations. | UN | إضافة إلى المساهمات المشار إليها أعلاه، كانت للمؤسسة مشاركة نشطة في عدة أنشطة أسهمت في عمل الأمم المتحدة. |
Part II: Contribution of NYCLA to the work of the United Nations | UN | الجزء الثاني: مساهمة رابطة محاميّ مقاطعة نيويورك في عمل الأمم المتحدة: |
Austria is proud to contribute to the work of the United Nations by hosting the United Nations Office at Vienna. | UN | وتفخر النمسا بالإسهام في عمل الأمم المتحدة من خلال استضافة مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
The Unit strives to ensure that human rights are mainstreamed in the work of the United Nations in South Sudan. | UN | وتسعى الوحدة جاهدة لكفالة تعميم حقوق الإنسان في عمل الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
Nuclear disarmament occupies a central role in the work of the United Nations. | UN | يحتل نزع السلاح النووي مكاناً محورياً في عمل الأمم المتحدة. |
Human rights are an integral part of the United Nations vision and Charter, and should be mainstreamed in the work of the United Nations in all areas, as previously called for by this Assembly. | UN | إن حقوق الإنسان جزء لا يتجزأ من رؤية الأمم المتحدة وميثاقها، وينبغي تعميمها في عمل الأمم المتحدة في كل المجالات، على النحو الذي دعت إليه هذه الجمعية العامة في السابق. |
In addition, it had provided more accurate statistics to the entire department on civil society involvement in the work of the United Nations. | UN | وفضلا عن ذلك، وفّر القسم إحصاءات أكثر دقة لكامل الإدارة بشأن مشاركة المجتمع المدني في عمل الأمم المتحدة. |
PART II. Contribution of the organization to/participation in the work of the United Nations | UN | مساهمة المنظمة في عمل الأمم المتحدة ومشاركتها فيه |
The significance of the resolution is that employment is now more firmly embedded in the work of the United Nations. | UN | وتكمن أهمية القرار في أنه زاد قضية العمالة رسوخا في عمل الأمم المتحدة. |
The Economic and Social Council has indeed made important contributions to the work of the United Nations in addressing those challenges. | UN | قدم حقاً المجلس الاقتصادي والاجتماعي إسهامات كبيرة في عمل الأمم المتحدة عند التصدي لتلك التحديات. |
Part II: Contribution of the organization to the work of the United Nations | UN | الجزء الثاني: مساهمة المنظمة في عمل الأمم المتحدة |
Part II. Contribution of ICSW to the work of the United Nations | UN | الجزء الثاني: مساهمة المجلس في عمل الأمم المتحدة |
The International Human Rights Program is GAJOP's project which most contributed to the work of the United Nations. | UN | وبرنامج حقوق الإنسان الدولي هو أكثر مشاريع المكتب إسهاما في عمل الأمم المتحدة. |
Part II. Contribution of the organization to the work of the United Nations | UN | الجزء الثاني: مساهمة المنظمة في عمل الأمم المتحدة |
Part II: Contribution to the work of the United Nations | UN | الجزء الثاني: المشاركة في عمل الأمم المتحدة |
Effective mainstreaming of issues of concern to small island developing States into the work of the United Nations system can be achieved in a variety of ways. | UN | يمكن أن يتحقق التعميم الفعال للقضايا التي تهم الدول الجزرية الصغيرة النامية في عمل الأمم المتحدة بطرق مختلفة. |
So, at this time, I would like to be brief and offer a statement of support for what our people regard as the most important aspect of the work of the United Nations. | UN | لذلك، وفي هذا الوقت، سأكون مختصرا في بياني دعما لما يراه شعبنا أكثر الأوجه أهمية في عمل الأمم المتحدة. |
And there was a growing need for protection of peacekeepers and civilian personnel involved in United Nations work. | UN | وقال إن هناك حاجة متزايدة إلى حماية أفراد حفظ السلام والأفراد المدنيين المشتركين في عمل الأمم المتحدة. |
Furthermore, more than 200 thematic and country-specific reports and studies were produced under special procedures, including recommendations that should serve as the basis of United Nations action in the field of human rights at the country level. | UN | وعلاوة على ذلك، أُعد أكثر من 200 تقرير ودراسة مواضيعية وتتعلق ببلدان معينة في إطار الإجراءات الخاصة، شملت توصيات ستسهم كأساس في عمل الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان على الصعيد القطري. |
PART II. Contribution of the organization to the work of the UN | UN | الجزء الثاني: إسهام المنظمة في عمل الأمم المتحدة |
61. The United Nations Delivering as One initiative, primarily focused on development activities, aims to secure greater integration and coherence in the United Nations' work and provides another forum for seeking to bridge the " relief to development gap " . | UN | 61- وتهدف مبادرة الأمم المتحدة المعنونة " توحيد الأداء " ، التي تركز أساساً على الأنشطة الإنمائية، إلى ضمان مستوى أكبر من التكامل والاتساق في عمل الأمم المتحدة وتوفير محفل آخر للسعي إلى سد " الفجوة بين أنشطة الإغاثة والتنمية " . |
The Special Rapporteur will maintain close relations with these bodies to ensure complementarity in the United Nations work on this mandate. | UN | وسيحافظ المقرر الخاص على علاقات وثيقة مع هذه الهيئات من أجل ضمان التكامل في عمل الأمم المتحدة فيما يتصل بهذه الولاية. |
A clear message of the report is the progress of United Nations work towards a culture of prevention. | UN | والرسالة الواضحة في هذا التقرير هي التقدم المحرز في عمل الأمم المتحدة نحو ترسيخ ثقافة تسعى إلى منع نشوب الصراعات. |
The private sector and other stakeholders had important contributions to make and should be encouraged to engage with the work of the United Nations. | UN | ورأت أنه يتعين على القطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين القيام بإسهامات هامة وأنه ينبغي تشجيع هذه الجهات على المشاركة في عمل الأمم المتحدة. |
It is vitally important to define compliance objectives from the outset so as to ensure that respect for human rights is fully integrated into United Nations activities and, in particular, to assess results. | UN | ومن المهم جداً أن تُحدَّد منذ البداية أهداف التقيد بحيث يدمج احترام حقوق الإنسان إدماجاً كاملاً في عمل الأمم المتحدة وبحيث يتم بوجه خاص تقييم النتائج المسجلة. |
PART II. Contribution of the organisation to the work of United Nations | UN | الجزء الثاني إسهام المنظمة في عمل الأمم المتحدة |
A question was raised about how working from a rights perspective had changed the way UNICEF worked and how it had impacted on the work of the United Nations in general. | UN | وطرح سؤال عن الكيفية التي أدى بها العمل من منظور يراعي إعمال الحقوق إلى تغيير طريقة عمل اليونيسيف والكيفية التي أثر بها في عمل الأمم المتحدة بوجه عام. |