"في عمل الفريق العامل" - Translation from Arabic to English

    • in the work of the Working Group
        
    • to the work of the Working Group
        
    • in the Working Group
        
    • to the working group
        
    • with the Working Group's work
        
    • by the Working Group
        
    :: Supporting the participation of older persons and their organizations in the work of the Working Group UN :: دعم مشاركة كبار السن ومنظماتهم في عمل الفريق العامل
    It was, however, agreed that that programme should not preclude the usual flexibility in the work of the Working Group. UN غير أنه اتفق على ألا يحول برنامج العمل دون المرونة المعتادة في عمل الفريق العامل.
    We hope that in the meantime progress will also be made in the work of the Working Group on the draft declaration on the rights of indigenous people. UN ونأمل في غضون ذلك في إحراز تقدم أيضاً في عمل الفريق العامل بشأن مشروع الإعلان المعني بحقوق السكان الأصليين.
    Workshops are to be organized to contribute to the work of the Working Group by improving understanding of various issues and questions. UN ومن المقرر تنظيم حلقات عمل تسهم في عمل الفريق العامل لتحسين تفهم سائر القضايا والمسائل.
    It was seen as a positive development which could further contribute to the work of the Working Group. UN ورُئي أن ذلك هو تطور إيجابي يمكنه أن يسهم بصورة أكبر في عمل الفريق العامل.
    In particular, we were pleased to note the prominence, in the Working Group and in the work of the Independent Expert, on the need for partnership. UN ومما سرّنا بوجه خاص أن لاحظنا أن الحاجة إلى الشراكة كانت بارزة في عمل الفريق العامل وعمل الخبير المستقل.
    The representative also invited the experts present at the seminar to actively contribute to the working group on an optional protocol to the Covenant. UN كما دعا ممثل الأرجنتين الخبراء الحاضرين في الحلقة الدراسية إلى المشاركة بنشاط في عمل الفريق العامل المعني بصياغة بروتوكول اختياري يُلحق بالعهد.
    Our country has been participating with great interest in the work of the Working Group in an attempt, to the extent possible, to make effective progress. UN وما فتئ بلدي يشارك باهتمام كبير في عمل الفريق العامل في سعينا، بأقصى الحدود الممكنة، إلى إحراز تقدم فعال.
    With that goal in mind, Sweden will continue to participate actively in the work of the Working Group preparing the Declaration. UN وسوف تواصل السويد المشاركة بنشاط في عمل الفريق العامل الذي يقوم بإعداد الإعلان واضعة ذلك الهدف نصب عينيها.
    In addition, a number of informal consultations took place among interested delegations to ensure continued progress in the work of the Working Group. UN وبالاضافة إلى ذلك، جرت عدة مشاورات غير رسمية بين الوفود المهتمة لضمان استمرار التقدم في عمل الفريق العامل.
    The Commission may wish to comment on the progress in the work of the Working Group. UN وقد تود اللجنة التعليق على التقدم المحرز في عمل الفريق العامل.
    In addition to the representatives of state institutions, representatives of Roma NGOs also participated in the work of the Working Group. UN وبالإضافة إلى ممثلي المؤسسات الحكومية، يُشارك ممثلو المنظمات غير الحكومية للروما أيضا في عمل الفريق العامل.
    My delegation would like, in particular, to express its gratitude to the Vice-Chairmen for their contribution to the work of the Working Group and for submitting its report. UN ويود وفد بلدي أن يعرب بصورة خاصة عن امتنانه لنائبي الرئيس على إسهامهما في عمل الفريق العامل وعلى تقديمهما تقريره.
    He believed that the Committee could contribute to the work of the Working Group, in particular, by considering how the proposed changes could be effected. UN وقال المتحدث إنه يعتقد أنه بإمكان اللجنة أن تسهم، في عمل الفريق العامل وذلك، بصفة خاصة، عن طريق النظر في الكيفية التي يمكن بها إحداث التغييرات المقترحة.
    9. The output of the workshops will consist of a summary of proceedings prepared by the Co-Chairs for transmittal as an input to the work of the Working Group. UN 9 - يتكون ناتج حلقات العمل من موجز للوقائع يعِدُّه الرئيستان المشاركتان لإحالته بوصفه مساهمة في عمل الفريق العامل.
    Speakers noted that giving organizations an opportunity to be represented at the meeting and to contribute to the work of the Working Group was a positive step. UN 29- ونوّه متكلّمون بأن إتاحة فرصة للمنظمات لكي تمثَّل في الاجتماع ولكي تساهم في عمل الفريق العامل خطوة إيجابية.
    The observer for the World Bank underscored his organization's efforts to contribute and to bring added value to the work of the Working Group. UN 110- وأكد المراقب من البنك الدولي على الجهود التي تبذلها منظمته للمساهمة في عمل الفريق العامل وتحقيق قيمة مضافة له.
    I wish to thank the Chairman and especially the two Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group for their outstanding contributions to the work of the Working Group at the forty-ninth session. UN أود أن أشكر رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية، وبصفة خاصة نائبي الرئيس، ﻹسهامهم الممتاز في عمل الفريق العامل في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Japan also expresses its strong dissatisfaction with the current lack of progress in the Working Group. UN وتعرب اليابان أيضا عن عدم رضاها القوي عن الافتقار الحالي إلى التقدم في عمل الفريق العامل.
    For example, the Working Group's deliberations might be relevant to the mid-term review of UNCTAD X. The representative noted that the members of international organizations were the same countries sitting in the Working Group and should therefore raise the right to development in other forums. UN وأشار ممثل الاتحاد الدولي إلى أن الدول الأعضاء في المنظمات الدولية هي نفس البلدان التي تشارك في عمل الفريق العامل وينبغي لها بالتالي إثارة موضوع الحق في التنمية في محافل أخرى.
    Another noted that the process of strengthening the UNEP mercury programme partnerships, which had been mandated in paragraph 27 of decision 24/3 IV, should be integrated with the Working Group's work prior to the Governing Council's twenty-fifth session. UN وأشار متحدث آخر إلى أن عملية تعزيز برنامج الشراكات الخاصة بالزئبق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، كما جاء في التكليف المبين في الفقرة 27 من المقرر 24/3 رابعاً، ينبغي إدماجها في عمل الفريق العامل قبل اجتماع الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة.
    In our opinion, proof of the progress made by the Working Group is the clear awareness by Member States of the complexity of this multifaceted problem, their understanding that there can be no solution without consensus and without a balance of interests and broad and constructive cooperation. UN ونرى أن الدليل على إحراز تقدم في عمل الفريق العامل هو وعي الدول اﻷعضاء الواضح بتعقد هذه المشكلة المتعددة الوجوه، وتفهمها لعدم إمكانية التوصل إلى حلول دون توافق في اﻵراء ودون توازن في المصالح ودون توفر التعاون البنﱠاء على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more