"في عينة من" - Translation from Arabic to English

    • in a sample of
        
    • from a sampling of
        
    Special booklets about Human Rights adapted to children had been edited and published, and with these material lectures were given in a sample of 10 schools in Madrid. UN جرى تحرير ونشر كتيبات خاصة عن حقوق الإنسان معدلة لتلائم الأطفال، كما جرى إعطاء محاضرات باستخدام تلك المواد في عينة من 10 مدارس في مدريد.
    Figure 1 (c) - This graph depicts the number of POs and MEAs participating in a sample of selected action areas. UN الشكل 1(ج) - تبين هذه الفقرة عدد المنظمات المشاركة والاتفاقات البيئية التي شاركت في عينة من مجالات عمل مختارة.
    For example, in a sample of 16 countries 11 per cent of primary students were found to attend faith-based schools; the proportion was 14 per cent for secondary education. UN فعلى سبيل المثال، تبين في عينة من 16 بلدا أن 11 في المائة من طلاب المرحلة الابتدائية ينتظمون في مدارس دينية؛ وبلغت هذه النسبة 14 في المائة بالنسبة للتعليم الثانوي.
    20. An analysis of the impact of the global economic crisis on debt sustainability in a sample of 49 low-income countries found that the financial leverage of the banking system increased markedly since mid-2008. UN 20 - وكشف تحليل لتأثير الأزمة الاقتصادية العالمية على القدرة على تحمل الدين في عينة من 49 بلدا منخفض الدخل أن السند المالي للنظام المصرفي زاد زيادة ملحوظة منذ منتصف عام 2008.
    Moreover, the Inspectors conducted focus groups with users from a sampling of organizations, selected according to the following criteria: Oracle and SAP users; select field-driven and headquarters-based organizations; and organizations with a small and large workforce. UN وعلاوة على ذلك، استعان المفتشان بمجموعات مناقشة نوعية مع المستخدمين في عينة من المنظمات اختيرت على أساس المعايير التالية: استخدام نظامي أوراكل أو ساب؛ والعمل في الميدان أو تركّز العمل في المقر؛ وامتلاك قوة عاملة صغيرة أو كبيرة.
    1212. During the school year 2003-2004 a pilot phase was introduced designed to promote actions influencing the school environment in a sample of schools in 14 federated states. UN 1212- وقد بدأ العمل بهذه التغييرات على نطاق تجريبي أثناء السنة الدراسية 2003-2004 من أجل العمل على التأثير على البيئة المدرسية في عينة من المدارس في 14 ولاية اتحادية.
    Figure 1 (d) - This graph depicts the number of participating organizations and MEAs participating in a sample of selected action areas, with all phases aggregated. UN الشكل 1(د) - تبين هذه الفقرة عدد المنظمات المشاركة والاتفاقات البيئية التي شاركت في عينة من مجالات عمل مختارة، مع تجميع جميع المراحل.
    115. A review of more than 40 evaluations, as well as analysis of financial planning figures with actual expenditures in a sample of programme countries, suggests that the United Nations Development Assistance Framework has not served effectively as a continuous strategic planning tool. UN 115 - يشير استعراض لأكثر من 40 تقييما، وكذلك تحليل أرقام التخطيط المالي مع النفقات الفعلية في عينة من البلدان المستفيدة من البرامج إلى أن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لم يكن فعالا كأداة مستمرة للتخطيط الاستراتيجي.
    360. On 15 December 1993, Dedi Zucker, the chairman of the Knesset Law Committee, charged that the authorities in the territories did not protect Palestinians, after finding out that in a sample of 40 complaints against Jewish settlers that involved eight killings, only five suspects had been brought to trial. UN ٣٦٠ - في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قال ديدي زوكر رئيس اللجنة القانونية بالكنيست إن السلطات في اﻷراضي لم تحم الفلسطينيين، بعد أن وجد أنه في عينة من ٤٠ شكوى مقدمة ضد المستوطنين اليهود، بينها ثماني حالات قتل أنه لم يتم تقديم سوى خمسة متهمين للمحاكمة.
    (c) Develop, maintain and publish a " Scoreboard of Industrial Performance and Capabilities " , which will monitor the main determinants of manufacturing progress in a sample of more than 90 countries. UN (ج) اعداد ومتابعة ونشر " سجل للنجاحات في الأداء الصناعي والقدرات الصناعية " ، لرصد المحددات الرئيسية للتقدم في عملية التصنيع في عينة من البلدان تضم أكثر من 90 بلدا.
    Three topics will be examined: (a) capacity-building by the whole range of United Nations entities in a sample of countries; (b) capacity-building related to preparation for participation in and follow up to global conferences in a sample of countries; and (c) capacity- building at or by regional institutions. UN وثمة ثلاثة مواضيع سوف يجري النظر فيها هي: )أ( بناء القدرات من جانب كامل طائفة كيانات اﻷمم المتحدة في عينة من البلدان؛ )ب( بناء القدرات فيما يتصل باﻷعمال التحضيرية للمؤتمرات العديدة وبالاشتراك فيها ومتابعتها في عينة من البلدان؛ )ج( بناء القدرات داخل المؤسسات اﻹقليمية أو من قبلها.
    Thomas and Jones (2002) detected SCCPs in a sample of cow's milk from Lancaster and butter samples from various regions of Europe (i.e., Denmark, Wales, Normandy, Bavaria, Ireland and southern and northern Italy). UN فقد وجد Thomas وJones (2002) بارافينات مكلورة قصيرة السلسلة في عينة من لبن الأبقار مأخوذة من لانكستار، وفي عينات زبد مأخوذة من مناطق مختلفة من أوروبا (أي الدانمرك، وويلز ونورماندي، وبافاريا، وايرلندا وجنوب إيطاليا وشمالها).
    Given the numerous issues associated with the protection of civilians and the need for a focused report, the reports of the Secretary-General on the protection of civilians in armed conflict and his mission-specific reports to the Security Council were outside the scope of the review, except for the limited purpose of comparing civilian deaths in a sample of mission-specific reports with those in performance reports. UN وبالنظر إلى العديد من المسائل المرتبطة بحماية المدنيين والحاجة إلى إصدار تقرير مركز، كانت تقارير الأمين العام عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة وتقاريره الخاصة بكل بعثة المقدمة إلى مجلس الأمن خارج نطاق الاستعراض باستثناء الغرض المحدود المتمثل في مقارنة عدد القتلى بين المدنيين في عينة من التقارير الخاصة بكل بعثة مع ما ورد في تقارير الأداء.
    Plants for propagation in the United States are not eligible for certification if nematodes are detected in a sample of the plant's propagation material and methyl bromide or an alternative (1,3-D) is applied to the soil in which the plants are grown to meet this nematode-free requirement. UN ونباتات الإكثار لدى الولايات المتحدة الأمريكية لا تكون مؤهلة لاعتمادها إذا اكتشفت ديدان النيماتودا في عينة من مواد الإكثار النباتية، وتعالج التربة التي تغرس فيها النباتات عندئذ ببروميد الميثيل أو ببديل عنه هو (1.3 D) وذلك بهدف الوفاء بشرط الخُلُوْ من ديدان النيماتودا.
    Thomas and Jones (2002) detected SCCPs in a sample of cow's milk from Lancaster and butter samples from various regions of Europe (i.e., Denmark, Wales, Normandy, Bavaria, Ireland and southern and northern Italy). UN فقد وجد Thomas وJones (2002) بارافينات مكلورة قصيرة السلسلة في عينة من لبن الأبقار مأخوذة من لانكستار، وفي عينات زبد مأخوذة من مناطق مختلفة من أوروبا (أي الدانمرك، وويلز ونورماندي، وبافاريا، وايرلندا وجنوب إيطاليا وشمالها).
    (b) The rate of implementation of recommendations on trade facilitation and e-business was 66 per cent based on a review of five key recommendations in a sample of 10 countries.* Downloads of the standards of the United Nations/Directories for Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport* rose fourfold, to 373,177. UN (ب) وبلغت نسبة تنفيذ التوصيات المتعلقة بتيسير التجارة والتجارة الإلكترونية 66 في المائة استنادا إلى استعراض لخمس توصيات رئيسية في عينة من عشرة بلدان*. وزاد عدد مرات تنزيل معايير الأمم المتحدة لتبادل البيانات الإلكترونية في مجالات الإدارة والتجارة والنقل على الحواسيب بأربعة أضعاف، ليبلغ 177 373 مرة.
    Thomas and Jones (2002) detected SCCPs in a sample of cow's milk from Lancaster and butter samples from various regions of Europe (i.e., Denmark, Wales, Normandy, Bavaria, Ireland and southern and northern Italy). UN فقد وجد Thomas وJones (2002) بارافينات مكلورة قصيرة السلسلة في عينة من لبن الأبقار مأخوذة من لانكستار، وفي عينات زبد مأخوذة من مناطق مختلفة من أوروبا (أي الدانمرك، وويلز ونورماندي، وبافاريا، وايرلندا وجنوب إيطاليا وشمالها).
    Thomas and Jones (2002) detected SCCPs in a sample of cow's milk from Lancaster and butter samples from various regions of Europe (i.e., Denmark, Wales, Normandy, Bavaria, Ireland and southern and northern Italy). UN فاكتشف طوماس وجونز (2002) بارافينات مكلورة قصيرة السلسلة في عينة من لبن الأبقار مأخوذة من لانكستار، وفي عينات زبد مأخوذة من مناطق مختلفة من أوروبا (أي الدانمرك، وويلز ونورماندي، وبافاريا، وايرلندا وجنوب إيطاليا وشمالها).
    Thomas and Jones (2002) detected SCCPs in a sample of cow's milk from Lancaster and butter samples from various regions of Europe (i.e., Denmark, Wales, Normandy, Bavaria, Ireland and southern and northern Italy). UN فرصد Thomas وJones (2002) بارافينات مكلورة قصيرة السلسلة في عينة من لبن الأبقار مأخوذة من لانكستار، وفي عينات زبد مأخوذة من مناطق مختلفة من أوروبا (أي الدانمرك، وويلز ونورماندي، وبافاريا، وايرلندا وجنوب إيطاليا وشمالها).
    According to the Atlas of Economic Complexity, developed by Ricardo Hausmann and colleagues at Harvard University, the 2008 gap between Greece’s income and the knowledge content of its exports was the largest in a sample of 128 countries. By 2013, Greece ranked 48th in the Atlas’s index of complexity of exports – by far the lowest of any developed country in Europe – while Argentina ranked 67th. News-Commentary وفقاً لأطلس التعقيدات الاقتصادية، الذي وضعه ريكاردو هوسمان وزملاؤه في جامعة هارفارد، كانت فجوة عام 2008 بين دخل اليونان والمحتوى المعرفي الكامن في صادراتها هو الأكبر في عينة من 128 دولة. وبحلول عام 2013، احتلت اليونان المرتبة 48 على مؤشر أطلس للتعقيدات المتصلة بالصادرات ــ وهي إلى حد بعيد أدنى مرتبة بين كل البلدان المتقدمة في أوروبا ــ في حين جاءت الأرجنتين في المرتبة السابعة والستين.
    Moreover, the Inspectors conducted focus groups with users from a sampling of organizations, selected according to the following criteria: Oracle and SAP users; select field-driven and headquarters-based organizations; and organizations with a small and large workforce. UN وعلاوة على ذلك، استعان المفتشان بمجموعات مناقشة نوعية مع المستخدمين في عينة من المنظمات اختيرت على أساس المعايير التالية: استخدام نظامي أوراكل أو ساب؛ والعمل في الميدان أو تركّز العمل في المقر؛ وامتلاك قوة عاملة صغيرة أو كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more