"في غابوروني" - Translation from Arabic to English

    • in Gaborone
        
    • at Gaborone
        
    • the Gaborone
        
    • Gaborone plenary
        
    However, the Angolan Embassy in Gaborone is, to some extent, always helpful. UN غير أن السفارة اﻷنغولية في غابوروني تتعاون على الدوام إلى حد ما.
    Contacts were maintained with the SADC secretariat in Gaborone on an ongoing basis. UN واستمرت الاتصالات دوما مع أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في غابوروني.
    A workshop for stakeholders was organized on 2 November 2007 in Gaborone. UN ونُظمت حلقة عمل للجهات صاحبة المصلحة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في غابوروني.
    List of Kimberley Process participants as at Gaborone plenary Enclosure 4 UN قائمة المشاركين في عملية كيمبرلي عند انعقاد الاجتماع العام في غابوروني
    A consultancy fund has also been established for the SADC secretariat at Gaborone. UN كما أنشئ صندوق للخدمات الاستشارية من أجل أمانة الجماعة في غابوروني.
    We consequently support efforts to implement recommendations of the plenary sessions in Gaborone and Brussels, which are aimed at strengthening control measures in trading, polishing and manufacturing centres. UN وعليه، فإننا نؤيد الجهود الرامية إلى تنفيذ قرارات الاجتماعين العامين في غابوروني وبروكسل، التي تهدف إلى تعزيز إجراءات المراقبة في مراكز الاتجار والصقل والتصنيع.
    In accordance with the decision of the plenary in Gaborone in 2006, Russia was appointed the Chair of the Kimberley Process committee on rules and procedures. UN ووفقاً لقرار الاجتماع العام المعقود في غابوروني في عام 2006، عُيِّنت روسيا رئيساً للجنة عملية كيمبرلي المعنية بالقواعد والإجراءات.
    In addition, there is a well equipped private hospital in Gaborone that has reduced the number of complicated cases that have to be referred outside the country for specialist attention. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد مستشفى خاصة مجهزة جيدا في غابوروني ساعدت في تخفيض عدد الحالات المعقدة التي يتعين إحالتها خارج البلد لتلقي العناية المتخصصة.
    Finally, he visited the neutral facilitator in Gaborone. UN وأخيرا، زار الميسر المحايد في غابوروني.
    The dialogue, therefore, was to take place under the conditions defined in Gaborone, that is, with the 320 delegates as well as the representatives of the groups identified by consensus in Gaborone. UN وبالتالي، كان يتعيّن أن يجري الحوار وفقا للشروط المحددة في غابوروني، أي بحضور المندوبين الـ 320 فضلا عن ممثلي الفئات التي حددت بتوافق الآراء في غابوروني.
    22. In January 2002, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs established the post of Regional Disaster Response Adviser for Southern Africa, based in Gaborone. UN 22 - في كانون الثاني/يناير 2002، أنشأ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية منصب استشاري إقليمي للاستجابة للكوارث في الجنوب الأفريقي، يكون مركزه في غابوروني.
    The third, on population and women, was hosted by the Government of Botswana in Gaborone, from 22 to 26 June 1992 and financed by a contribution from the Government of the Netherlands. UN واستضافت الاجتماع الثالث، المعني بالسكان والمرأة، حكومة بوتسوانا في غابوروني في الفترة من ٢٢ إلى ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٢ وجرى تمويله بمساهمة من حكومة هولندا.
    In cooperation with the above partners and the Southern African Development Community, it will organize a workshop for southern African countries, to be held at the end of November 2007 in Gaborone. UN وستقوم، بالتعاون مع الشركاء سالفي الذكر والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بتنظيم حلقة عمل لصالح بلدان الجنوب الأفريقي، من المقرر أن تُعقد في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في غابوروني.
    18. The results of the Workshop on the Evaluation of the United Nations/Sweden International Training Course Series on Remote Sensing Education for Educators, organized jointly by the United Nations Programme on Space Applications and the Government of Sweden in Gaborone from 18 to 21 October 1998, were also addressed during the discussions. UN ٨١- كما عولجت خلال المناقشات نتائج حلقة العمل الخاصة بتقييم سلسلة الدورات التدريبية الدولية المشتركة بين اﻷمم المتحدة والسويد لتثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد التي يشترك في تنظيمها برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وحكومة السويد، وعقدت في غابوروني من ٨١ الى ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١.
    The facilitator had previously met, in Johannesburg, with the leader of the Rassemblement congolais pour la démocratie-Mouvement de Libération (RCD-ML) and received, in Gaborone, a delegation from RCD. UN وكان الميسر قد اجتمع من قبل، في جوهانسبرغ، بزعيم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير التجمع الكونغولي-حركة التحرير، واستقبل في غابوروني وفدا من التجمع.
    How could one agree that the resolutions adopted by consensus in Gaborone two months earlier should be reconsidered by the very same persons who had drawn them up? Did that not portend a danger which could only serve to threaten the agreed implementation of the resolutions and other decisions which should result from the national dialogue? UN كيف كان لنا فعلا أن نقبل بأن يشكك في قرارات اتُخذت بتوافق الآراء في غابوروني قبل أقل من شهرين أشخاص ساهموا هم أنفسهم في صياغتها؟ أو لم يكن ذلك نذيرا بعوائق لا مفر من أن تطغى على التنفيذ السليم للقرارات والمقررات الأخرى التي يتوقع أن تنبثق عن الحوار الوطني؟
    UNDCP experts participated in a drug control conference organized jointly by the Southern African Development Community (SADC) and the European Commission at Gaborone in February 1998. UN وشارك خبراء اليوندسيب في مؤتمر حول مكافحة المخدرات تشارك تنظيمه الاتحاد الانمائي للجنوب اﻷفريقي واللجنة اﻷوروبية وعقد في غابوروني في شباط/فبراير ٨٩٩١ .
    24. UNDCP and SADC jointly convened a task force meeting at SADC headquarters at Gaborone from 1 to 3 October 1997. UN ٢٤ - واشترك اليوندسيب والسادك في عقد اجتماع لفرقة عمل في مقر السادك في غابوروني من ١ إلى ٣ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ .
    16. In the meantime, the second meeting of the committee set up to review the implementation of the Republican Pact, signed at Gaborone last August, was held at Nairobi on 11 and 12 December under the chairmanship of the neutral facilitator. UN 16 - وفي الوقت نفسه عقد الاجتماع الثاني للجنة المنشأة لاستعراض تنفيذ الميثاق الجمهوري الذي وقع في غابوروني في آب/أغسطس الماضي، في نيروبي يومي 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر برئاسة الميسِّر المحايد.
    Participants also affirmed the important progress achieved to date, including the declaration by ministers at the recent meeting at Gaborone, that the proposals developed by the Kimberley Process provided a good basis for the envisaged certification scheme. UN وأكد المشاركون أيضا على أهمية ما تم إحرازه من تقدم حتى الآن، ولا سيما ما أعلنه الوزراء في اجتماعهم الذي انعقد مؤخرا في غابوروني من المقترحات التي وضعت في إطار عملية كيمبرلي تعد أساسا جيدا لخطة إصدار الشهادات.
    In that connection, UNDCP and the European Commission undertook a joint mission to the SADC secretariat at Gaborone in May 1997. UN وفي هذا الصدد، اضطلع البرنامج واللجنة اﻷوروبية بمهمة مشتركة لدى أمانة الاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي في غابوروني في أيار/مايو ١٩٩٧.
    The DDI and the Extractive Industries Transparency Initiative were invited to and made presentations at the Gaborone Plenary. UN وقد تمت دعوة مبادرة الماس من أجل التنمية ومبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية إلى الاجتماع العام في غابوروني وقدمتا بيانات في الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more