I should be most grateful if you could issue instructions for its circulations as a document of the Security Council. | UN | وسوف أكون في غاية الامتنان لو تكرمتم باصدار تعليماتكم بتعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Upon consideration of this request, I would be most grateful if it took the following matters into account: | UN | ولدى نظر المجلس في هذا الطلب، أكون في غاية الامتنان لو أخذ المسائل التالية في الاعتبار: |
- I am sure His Lordship will be most grateful. | Open Subtitles | أنا واثق من أن سيادته سيكون في غاية الامتنان |
It would be highly appreciated if this letter was circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون في غاية الامتنان إذا تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Therefore, I would be very grateful to fellow representatives for observing punctuality. | UN | وبالتالي، سأكون في غاية الامتنان لزملائي الممثلين على الالتزام بدقة المواعيد. |
In view of the foregoing, it would be very much appreciated if you could draw to the attention of the Committee on Conferences the request of the Working Group that it be authorized to meet during the first weeks of the sixty-third session of the General Assembly. | UN | وبالنظر إلى ما تقدم، أكون في غاية الامتنان لو تفضلتم بتوجيه عناية لجنة المؤتمرات إلى طلب الفريق العامل منحه الإذن بالاجتماع أثناء الأسابيع الأولى من الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
In this regard, I would be most appreciative if you could kindly circulate my letter and its annex* as a document of the twenty-fourth session of the Human Rights Council under agenda items 3 and 4. | UN | وفي هذا الصدد، سأكون في غاية الامتنان لكم لو تفضلتم بتعميم رسالتي هذه والمرفق* بها كوثيقة من وثائق الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في إطار البندين 3 و4 من جدول أعمالها. |
I am most grateful for her rescue, High Seeker. | Open Subtitles | انا في غاية الامتنان لأنقاذها أيها الباحث السامي |
We are most grateful to all our partners for their support. | UN | إننا في غاية الامتنان لجميع شركائنا على دعمهم. |
I should be most grateful if you would bring the study to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأكون في غاية الامتنان لو عرضتم هذه الدراسة على أعضاء مجلس الأمن. |
I should therefore be most grateful if this letter could be circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون في غاية الامتنان لو عملتم على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I am most grateful, and pledge to superintend the session to a successful conclusion. | UN | وإنني في غاية الامتنان وأتعهد بإدارة الدورة نحو خاتمة ناجحة. |
I am also most grateful for your making available the accounting records of Iraq's missile use over the years 1980 to 1990. | UN | كما إنني في غاية الامتنان لاطلاعي على سجلات حصر القذائف العراقية التي استُخدمت خلال السنوات الواقعة بين ١٩٨٠ و ١٩٩٠. |
It would be highly appreciated if this letter and its annex were circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون في غاية الامتنان إذا تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
It would be highly appreciated if this letter was circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون في غاية الامتنان لو عُممت هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be very grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وسوف أكون في غاية الامتنان لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be very grateful if you would have the text of the present letter and its enclosures distributed as a document of the Security Council. | UN | وسأكون في غاية الامتنان لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها إحدى وثائق مجلس اﻷمن. |
It would be very much appreciated if you could draw to the attention of the Committee on Conferences the request of the Working Group that it be authorized to meet during the first weeks of the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | وسأكون في غاية الامتنان لكم لو تفضلتم باسترعاء انتباه لجنة المؤتمرات إلى طلب الفريق العامل بمنحه الإذن ليجتمع أثناء الأسابيع الأولى من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
It would be very much appreciated if you could draw to the attention of the Committee on Conferences the request of the Working Group that it be authorized to meet during the first weeks of the fifty-seventh session of the General Assembly. | UN | وسأكون في غاية الامتنان لكم لو تفضلتم باسترعاء انتباه لجنة المؤتمرات إلى طلب الفريق العامل بمنحه الإذن ليجتمع أثناء الأسابيع الأولى من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
I am very grateful to the Netherlands for its assistance in this regard. | UN | وأنا في غاية الامتنان لهولندا لما قدمته من مساعدة في هذا الصدد. |
The Permanent Mission would be most appreciative if the secretariat could kindly circulate the present note verbale and the annex thereto as a document of the nineteenth session of the Human Rights Council under agenda item 3. | UN | وستكون البعثة الدائمة في غاية الامتنان إذا تفضلت الأمانة بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال. Annex |
I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون في غاية الامتنان لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة. |
We will be very grateful for the support of the United Nations membership that is needed to promote concrete action and strengthen the international response to natural disasters. | UN | وسنكون في غاية الامتنان لدعم مجموع أعضاء الأمم المتحدة نظراً للحاجة لتعزيز إجراءات ملموسة وتعزيز الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية. |
We are extremely grateful for the continuous support we receive from the United Nations, and from the Department for Disarmament Affairs in particular. | UN | وإننا في غاية الامتنان للدعم المستمر الذي نتلقاه من الأمم المتحدة ومن إدارة شؤون نزع السلاح، على وجه الخصوص. |
I would greatly appreciate it if the Fifth Committee would consider the above-mentioned report as soon as possible. | UN | وأكون في غاية الامتنان لو نظرت اللجنة الخامسة في التقرير المذكور أعلاه في أسرع وقت ممكن. |