"في غربي كوت" - Translation from Arabic to English

    • in western Côte
        
    I also reiterate my call for urgent action to identify and hold responsible those involved in the killing of the seven peacekeepers in western Côte d'Ivoire in 2012, as well as the crimes committed against civilians in the Nahibly camp for internally displaced persons. UN وأكرر أيضا دعوتي إلى اتخاذ إجراءات عاجلة ومحاسبة المتورطين في قتل سبعة من حفظة السلام في غربي كوت ديفوار عام 2012، والجرائم المرتكبة بحق المدنيين في مخيم ناهيبلي للمشردين داخليا.
    However, security incidents, particularly along the border with Liberia, and social and ethnic tensions in western Côte d'Ivoire, are a continuing source of concern. UN غير أن الحوادث الأمنية، ولا سيما على طول الحدود مع ليبريا، والتوترات الاجتماعية والعرقية في غربي كوت ديفوار، تشكل مصدرا مستمرا للقلق.
    The high incidence of criminality, and of armed violence involving criminals and former combatants, particularly in western Côte d'Ivoire, remains of concern for the safety and security of United Nations personnel. UN ولا يزال ارتفاع معدل حدوث الجرائم والعنف المسلح التي يشارك فيه المجرمون والمقاتلون السابقون، ولا سيما في غربي كوت ديفوار، مصدرا للقلق بشأن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة.
    UNMIL will continue to work closely with UNOCI to monitor the situation of Liberian refugees and ex-combatants still residing in western Côte d'Ivoire, through annual joint assessment missions. UN وستواصل البعثة العمل عن كثب مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لرصد حالة اللاجئين والمقاتلين السابقين الليبريين الذين ما زالوا يقيمون في غربي كوت ديفوار، عن طريق بعثات تقييم مشتركة توفد سنويا.
    New information obtained by the Panel indicates that he was attempting to take ownership of a gold mine in western Côte d'Ivoire, in the area of Itty near Danané. UN وأشارت معلومات جديدة حصل عليها الفريق إلى أنه كان يحاول امتلاك أحد مناجم الذهب في غربي كوت ديفوار في منطقة إيتي القريبة من دانانيه.
    Four Red Cross volunteers were murdered this year in western Côte d'Ivoire; abductions of humanitarian workers have taken place in Chechnya; and humanitarian workers have been killed in the Occupied Palestinian Territory. UN وقُتل عمدا أربعة من متطوعي الصليب الأحمر هذا العام في غربي كوت ديفوار، وحدثت حالات اختطاف في تششنيا لعاملين في الشؤون الإنسانية، وقتل بعض العاملين في الشؤون الإنسانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    39. The Group learned of the existence of unsupervised airstrips in western Côte d'Ivoire, in the region bordering Liberia. UN 39 - ولقد علم الفريق بوجود مدرجات هبوط غير خاضعة للمراقبة في غربي كوت ديفوار، وخاصة في المنطقة المحاذية لليبريا.
    79. The Group also learned that Séguéla remains a focus for diamond trading in western Côte d'Ivoire, where diamonds are sorted and auctioned to diamond buyers resident in the town of Séguéla. UN 79 - وعلم الفريق أيضا أن سيغويلا ظلت مركزا لتجارة الماس في غربي كوت ديفوار، حيث يتم فرز الماس وعرضه للبيع بالمزاد على مشتري الماس الذين يقيمون في مدينة سيغويلا.
    Additionally, personnel from UNMIL Force headquarters and from the Senegalese battalion deployed in Maryland county have attended meetings in western Côte d'Ivoire to discuss cross-border coordination and cooperation issues. UN وإضافة إلى ذلك، حضر هذا الاجتماع موظفون من مقر قوة البعثة ومن الكتيبة السنغالية المنتشرة في مقاطعة ميريلاند، وذلك في غربي كوت ديفوار لمناقشة مسائل التنسيق والتعاون عبر الحدود.
    In June 2013, a long-awaited tribunal opened in Guiglo, in western Côte d'Ivoire, potentially improving access to justice in one of the country's most sensitive regions. UN وفي حزيران/يونيه 2013، أنشئت في غيغلو، في غربي كوت ديفوار، محكمة طال انتظارها، ويحتمل أن يفضي ذلك إلى تحسين الوصول إلى العدالة في واحدة من أكثر مناطق البلد حساسية.
    24. The Panel received witness testimonies concerning the presence of Liberian mercenaries in western Côte d'Ivoire, with specific references made to " Group Lima " . UN 24 - وتلقى الفريق إفادات أدلى بها شهود بشأن وجود مرتزقة ليبريين في غربي كوت ديفوار، تضمنت إشارات محددة إلى " جماعة ليما " .
    46. UNOCI has strengthened its monitoring, investigation and reporting capacity and conducted a number of special investigations, particularly in western Côte d'Ivoire. UN 46 - وقد عزّزت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قدرتها في مجالات الرصد والتحقيق والإبلاغ وأجرت عددا من التحقيقات الخاصة، لا سيما في غربي كوت ديفوار.
    52. In the light of the security risks in western Côte d'Ivoire following the postelections crisis, UNOCI stepped up its efforts in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia. UN 52 - وفي ضوء المخاطر الأمنية التي نشأت في غربي كوت ديفوار بعد الأزمة التي أعقبت الانتخابات، كثفت العملية جهودها في المنطقة الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا.
    Expressing its concern about the continuing precarious security situation, particularly in western Côte d'Ivoire and along the borders, especially with Liberia, and recalling that the Ivorian Government bears primary responsibility for ensuring peace, stability and the protection of the civilian population in Côte d'Ivoire, UN وإذ يعرب عن قلقه من استمرار الحالة الأمنية غير المستقرة، وخصوصا في غربي كوت ديفوار وعلى طول الحدود، لا سيما مع ليبريا، وإذ يشير إلى أن الحكومة الإيفوارية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن ضمان السلم والاستقرار وحماية السكان المدنيين في كوت ديفوار،
    I condemn all violent attacks, whether they target civilians, such as the attack on an internally displaced persons camp in western Côte d'Ivoire, installations of the former ruling party, the national security forces or critical infrastructure. UN وإنني أدين جميع الهجمات العنيفة، وسواء تلك التي تستهدف المدنيين، كالهجوم الذي شُن على مخيم للمشردين داخليا في غربي كوت ديفوار، أو المنشآت التابعة للحزب الحاكم السابق أو قوات الأمن الوطنية أو الهياكل الأساسية الحيوية.
    Expressing its concern about the continuing precarious security situation, particularly in western Côte d'Ivoire and along the borders, especially with Liberia, and recalling that the Ivorian Government bears primary responsibility for ensuring peace, stability and the protection of the civilian population in Côte d'Ivoire, UN وإذ يعرب عن قلقه من استمرار الحالة الأمنية غير المستقرة، وخصوصا في غربي كوت ديفوار وعلى طول الحدود، لا سيما مع ليبريا، وإذ يشير إلى أن الحكومة الإيفوارية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن ضمان السلم والاستقرار وحماية السكان المدنيين في كوت ديفوار،
    However, the Panel recognizes the potential that the groups could attempt to destabilize areas along the Liberian-Ivorian border, which would enhance localized insecurity and exacerbate land tenure conflicts in western Côte d'Ivoire, especially if such harassment attacks were coordinated and sustained. UN إلا أن الفريق يدرك احتمال أن تحاول هذه الجماعات زعزعة الاستقرار في المناطق الواقعة على امتداد الحدود الليبرية - الإيفوارية، مما قد يؤدي إلى زيادة انعدام الأمن في بعض المواقع المحددة، وتفاقم النزاعات الدائرة بسبب حيازة الأراضي في غربي كوت ديفوار، خاصة إذا كانت هذه الهجمات التحرشية منسقة ومستمرة.
    19. No major security incidents were reported, although there were reports of unidentified men removing by force polling materials from a polling station or en route to a polling station, some isolated acts of intimidation and obstruction of the vote, mainly in western Côte d'Ivoire, and candidates being supported by armed elements. UN 19 - ولم يبلغ عن حوادث أمنية كبرى ولكن وردت تقارير مؤداها أن مجهولين أزالوا عنوة مواد انتخابية من مركز الاقتراع أو في أثناء نقلها إلى مراكز الاقتراع، كما وردت تقارير عن أعمال تخويف معزولة لعرقلة عملية التصويت وقعت بشكل أساسي في غربي كوت ديفوار، وورد كذلك أن مرشحين تلقوا دعما من عناصر مسلحة.
    While these groups likely did not pose an immediate threat to Liberian or Ivorian national security, the Panel of Experts recognized the potential that the groups could attempt to destabilize areas along the Liberian-Ivorian border, which would enhance localized insecurity and exacerbate land tenure conflicts in western Côte d'Ivoire, especially if harassment attacks were coordinated and sustained. UN ومن غير المرجح أن تشكل تلك الجماعات تهديدا مباشرا للأمن الوطني الليبري أو الإيفواري، إلا أن فريق الخبراء يدرس احتمال أن تحاول هذه الجماعات زعزعة الاستقرار في المناطق الواقعة على امتداد للحدود الليبرية الإيفوارية، مما قد يؤدي إلى زيادة انعدام الأمن في بعض المواقع المحددة وتفاقم النزاعات الدائرة بسبب حيازة الأراضي في غربي كوت ديفوار، خاصة إذا كانت هذه الهجمات التحرشية منسقة ومستمرة.
    Reiterating its concern with the unresolved key challenges of disarmament, demobilization and reintegration (DDR) and security sector reform (SSR), as well as the continued circulation of weapons, which continue to be significant risks to the security of the country, particularly in western Côte d'Ivoire and taking note with interest of the establishment of the inter-ministerial working group on DDR and SSR, UN وإذ يكرر تأكيد قلقه من التحديات الرئيسية غير المحسومة في مجال نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح القطاع الأمني، وكذلك استمرار تداول الأسلحة، وهي أمور ما فتئت تشكل أخطارا كبيرة أمام استتباب الأمن في البلد، ولا سيما في غربي كوت ديفوار، وإذ يحيط علما باهتمام بإنشاء الفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وبإصلاح القطاع الأمني،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more