"في غضون أيام قليلة" - Translation from Arabic to English

    • in a few days
        
    • within a few days
        
    • within days
        
    • in just a few days
        
    • in a couple of days
        
    The Conference will, in a few days, conclude its 1995 session. UN سوف يختتم المؤتمر في غضون أيام قليلة دورته لعام ٥٩٩١.
    in a few days I'll hear from the hospital. Open Subtitles في غضون أيام قليلة سيتواصل المصح العقلي معنا
    Dr. Averies will be back in a few days. Open Subtitles الدكتور ابراهامز سوف يعود في غضون أيام قليلة
    According to a Ha’aretz reporter, Palestinians who work in Israel constitute a significant portion of the Palestinian workforce, which numbers about 550,000 people, so the economic impact of a closure is felt within a few days. UN ووفقا ﻷحد مراسلي هآرتس، يشكل الفلسطينيون الذين يعملون في إسرائيل قسما هاما من القوى العاملة الفلسطينية التي تبلغ حوالي ٠٠٠ ٥٥٠ شخص، بحيث يبدأ اﻷثر الاقتصادي لﻹغلاق يأتي مفعوله في غضون أيام قليلة.
    The highest individual doses were to people evacuated within a few days of the accident. UN وكان المصابون بأعلى الجرعات هم اﻷشخاص الذين تم اجلاؤهم في غضون أيام قليلة من وقوع الحادثة.
    in a few days, we were able to defuse this tension; UN وقد يمكنا في غضون أيام قليلة من نزع فتيل هذا التوتر؛
    Mr. Nelson is at this moment involved in the preparatory stage for a case that the Tribunal will consider in a few days. UN في صورة مختصرة والسيد نيلسون مشغول في الوقت الحالي في المرحلة التحضيرية لقضية ستنظر فيها المحكمة في غضون أيام قليلة.
    The next case will be heard in a few days, as I pointed out. UN وستنظر المحكمة في القضية التالية في غضون أيام قليلة كما أوضحت.
    I'm coming back in a few days. I have a work thing in the city. Open Subtitles سأعود في غضون أيام قليلة لديَّ بعض العمل في المدينة
    And if it all works out, I'll see you in a few days. Open Subtitles واذا سار كل شئ عل ما يرام سوف أراكي في غضون أيام قليلة.
    Airline said my luggage was rerouted to Amsterdam, but should be here in a few days. Open Subtitles الخطوط الجوية قالت ان أمتعتي ذهبت بالخطأ إلى أمستردام ولكن ينبغي أن تكون هنا في غضون أيام قليلة
    They can't see the card, so they need my slip with the signature on it, and they're gonna have that in a few days. Open Subtitles لا يستطيعون رؤية البطاقة، لذلك يحتاجون إلى زلتي وهي التوقيع على ذلك، وأنها ستكون لديهم في غضون أيام قليلة
    Yeah, yeah, I'm going to visit my dad again in a few days. Open Subtitles نعم، نعم ، سأزور والدي ثانية في غضون أيام قليلة.
    The deal will come through in a few days... and the money will start pouring non-stop. Open Subtitles ستتم الصفقة في غضون أيام قليلة.. والمال سيبدأ بالتدفق دون توقف.
    I'll be out of here in a few days. Open Subtitles سوف أكون خارج من هنا في غضون أيام قليلة.
    Yeah, it's a shame that you have to go away in a few days. Open Subtitles نعم, انه من العار للذهاب بعيدا في غضون أيام قليلة.
    Take one of these every four hours and you'll feel better in a few days, okay? Open Subtitles خذي واحدة من هذه كل 4 ساعات و سوف تشعرين بتحسن في غضون أيام قليلة
    Some States parties reported that when the requesting State indicated the need to address the matter urgently, the request would be responded to within a few days. UN وأفادت بعض الدول الأطراف بأنه عندما تشير الدولة الطالبة إلى ضرورة معالجة الأمر على وجه الاستعجال، يجري الاستجابة للطلب في غضون أيام قليلة.
    People were evacuated within a few days. UN وتم إجلاء السكان في غضون أيام قليلة.
    Being able to detect tropical depressions early is especially important in increasing warning times in regions like the Gulf of Mexico, where hurricanes make landfall within a few days. UN ويعد التمكن من الكشف عن انخفاضات الضغط الجوي المدارية مبكرا هاما جدا في توسيع فترات الانذار في مناطق مثل خليح المكسيك حيث تطأ الأعاصير الأرض في غضون أيام قليلة.
    That was the third violent incident within days, further undermining security in the zone of conflict (see para. 9 above). UN وكانت تلك هي حادث العنف الثالث في غضون أيام قليلة مما أضعف الأمن في منطقة الصراع (انظر الفقرة 9 أعلاه).
    Broken bones mended in just a few days' time. Open Subtitles العظام المكسورة أُصلحت فقط في غضون أيام قليلة.
    All aboard. Grace, see you in a couple of days. Open Subtitles جميعكمعلىمتنالحافلة، أراك في غضون أيام قليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more