"في غضون بضعة أسابيع" - Translation from Arabic to English

    • in a few weeks
        
    • within a few weeks
        
    • within a matter of weeks
        
    • in a couple weeks
        
    • several weeks
        
    • a few weeks later
        
    • in just a few weeks
        
    My older daughter is getting married in a few weeks Open Subtitles ابنتي القديمة هو الحصول تزوج في غضون بضعة أسابيع
    in a few weeks, a woman somewhere will give birth to a child, the 7-billionth human being on Earth. UN في غضون بضعة أسابيع فإن امرأة في مكان ما سوف تضع مولودها، مما يمثل البليون السابع من البشر في الأرض.
    In fact, elections are due to be held in this very Hall in a few weeks time. UN والواقع أن من المقرر إجراء الانتخابات في هذه القاعة ذاتها في غضون بضعة أسابيع.
    In an effort to provide induction briefings within a few weeks of arrival, an e-learning induction course is being developed and should be available in 2009. F. Leadership and management training UN وسعيا إلى تقديم التوجيه في غضون بضعة أسابيع من وصول الموظف، يجري حاليا إعداد دورة توجيهية في إطار التعلم الإلكتروني من المقرر أن تكون متاحة في عام 2009.
    According to Israeli sources, construction work could begin in a few weeks or a few months. UN وتقول المصادر اﻹسرائيلية أن اﻷعمال اﻹنشائية يمكن أن تبدأ في غضون بضعة أسابيع أو بضعة أشهر.
    According to information provided to the mission by the Secretary of Defence, the first indictments will be issued in a few weeks. UN ووفقا للمعلومات التي قدمها أمين وزارة الدفاع إلى البعثة، سيتم إصدار لوائح الاتهام الأولى في غضون بضعة أسابيع.
    in a few weeks, Member States will be celebrating the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. UN في غضون بضعة أسابيع ستحتفل الدول الأعضاء بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The defence case will start in a few weeks. UN وسيبدأ الدفاع مرافعته في غضون بضعة أسابيع.
    The formulation mission to Liberia would take place in a few weeks' time. UN وفي ليبريا، ستبدأ بعثة الصياغة أعمالها في غضون بضعة أسابيع.
    Installation will be completed in a few weeks UN سوف تنجز عملية التركيب في غضون بضعة أسابيع
    The Italian Government answered that the magistrate in charge of the preliminary investigation against the police officers would finalize it in a few weeks' time. UN وردﱠت الحكومة الايطالية بأن القاضي المسؤول عن التحقيق اﻷوﱠلي ضد رجال الشرطة سيستكمل تحقيقه في غضون بضعة أسابيع.
    in a few weeks the Heads of State and Government of the entire world will solemnly commemorate the fiftieth anniversary of the founding of our Organization. UN في غضون بضعة أسابيع سيقوم رؤساء دول وحكومات العالم أجمع بالاحتفال رسميا بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس منظمتنا.
    Got a new batch of recruits coming in a few weeks. Open Subtitles حصلت على دفعة جديدة من المجندين قادمة في غضون بضعة أسابيع.
    And we'll re-evaluate in a few weeks. Open Subtitles وسنقوم إعادة تقييمك في غضون بضعة أسابيع.
    I haven't spoken to him in a few weeks. Open Subtitles أنا لم أتحدث إليه في غضون بضعة أسابيع.
    Just think how happy you'll be in a few weeks when I've converted our skin cells into functional brain cells. Open Subtitles مجرد التفكير كيف كنت سعيدا سيكون في غضون بضعة أسابيع عندما حولت خلايا الجلد لدينا إلى خلايا المخ وظيفية.
    37. Given the necessary good will, it ought to be possible for the two leaders to bring the proximity talks to a positive conclusion within a few weeks. UN ٣٧ وإذا ما توفرت النية الحسنة اللازمة، فلا بد أن الزعيمين سيتمكنان من اختتام محادثات الجوار بنجاح في غضون بضعة أسابيع.
    In June 2014, the Government submitted the draft act, which imposes stiff penalties for drug trafficking and even for minor drug use, to the Legislature, which ratified it within a few weeks. UN وفي حزيران/يونيه 2014، قدمت الحكومة مشروع القانون، الذي يفرض عقوبات شديدة على الاتجار بالمخدرات بل وعلى تعاطي القصر للمخدرات، إلى الهيئة التشريعية، التي صدقت عليه في غضون بضعة أسابيع.
    within a few weeks, UNICEF would have a complete set of operational guidance on gender for each focus area of the MTSP. UN وأضاف قائلا إنه سيكون لدى اليونيسف في غضون بضعة أسابيع مجموعة كاملة من التوجيهات التنفيذية في ما يتعلق بالمسائل الجنسانية في كل مجال من مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    21. At the last UNHCR-chaired Joint Implementation Committee on Returns UNTAES informed UNHCR that demining projects in the area could be started within a matter of weeks. UN ٢١ - وأخيرا، أبلغت لجنة التنفيذ المشتركة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأنه باﻹمكان بدء مشاريع إزالة اﻷلغام من المنطقة في غضون بضعة أسابيع.
    I'm gonna have some credit card numbers in a couple weeks. Open Subtitles أنا سأعمل على بعض أرقام بطاقات الائتمان في غضون بضعة أسابيع.
    The United States experts will follow me here in several weeks and be available to contribute to discussions in the Conference and to hold meetings on the margins with interested delegations. UN وسيلحق بي خبراء أمريكيون هنا في غضون بضعة أسابيع. وسوف يتسنى لهم المساهمة في المناقشات في مؤتمر نزع السلاح وعقد اجتماعات على هامش الجلسات مع الوفود التي يهمها الأمر.
    In his report of 10 October, the Secretary-General informed the Security Council that mine-protected vehicles were on their way to the mission area where they were scheduled to arrive a few weeks later (ibid., para. 31). UN ٣٢ - وقد قام اﻷمين العام، في تقريره المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، بإبلاغ المجلس بأن عددا من المركبات المحصنة ضد اﻷلغام كانت في طريقها إلى منطقة البعثة، ومن المرجح وصولها في غضون بضعة أسابيع )المرجع نفسه، الفقرة ٣١(.
    The Adelie penguins must rear their half grown chicks to adulthood before winter hits in just a few weeks' time. Open Subtitles يتعين ببطاريق أديلي تنشأة فراخهم نصف مكتملة النمو لسن الرشد قبل أن يضرب فصل الشتاء في غضون بضعة أسابيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more