The Party whose compliance is in question may comment on the submission within ninety days of its receipt, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time, but in any event not later than six months of receipt. | UN | ويجوز للطرف الذي يكون امتثاله قيد البحث التعليق على المذكرة في غضون تسعين يوماً من تلقيها ما لم تتطلب ظروف هذه الحالة الخاصة فترة زمنية ممتدة على ألا يتجاوز ذلك، على أي حال، ستة أشهر من تلقي التقرير. |
The Party whose compliance is in question may comment on the submission within ninety days of its receipt, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time, but in any event not later than six months of receipt. | UN | ويجوز للطرف الذي يكون امتثاله قيد البحث التعليق على المذكرة في غضون تسعين يوماً من تلقيها ما لم تتطلب ظروف هذه الحالة الخاصة فترة زمنية ممتدة على ألا يتجاوز ذلك، على أي حال، ستة أشهر من تلقي التقرير. |
24. The Committee shall share its draft conclusions and recommendations with the Party concerned for consideration and an opportunity to comment within ninety days of receipt of the draft by the Party. | UN | 24 - تتقاسم اللجنة مشروع استنتاجاتها وتوصياتها مع الطرف المعني للنظر فيه وتتاح الفرصة للتعليق عليه في غضون تسعين يوماً من تلقي الطرف للمشروع. |
27. The Committee shall share its draft conclusions and recommendations with the Party concerned for consideration and an opportunity to comment within ninety days of receipt of the draft by the Party concerned. Any such comments are to be reflected in the report of the Committee. | UN | 27 - تتقاسم اللجنة مشروع الاستنتاجات والتوصيات الخاصة بها مع الطرف المعني للنظر وتتاح الفرصة للتعليق في غضون تسعين يوماً من تلقي الطرف المعني للمشروع وتدرج أية تعليقات من هذا النوع في تقرير اللجنة. |
24. The Committee shall share its draft conclusions and recommendations with the Party concerned for consideration and an opportunity to comment within ninety days of receipt of the draft by the Party. | UN | 24 - تتقاسم اللجنة مشروع استنتاجاتها وتوصياتها مع الطرف المعني للنظر فيه وتتاح الفرصة للتعليق عليه في غضون تسعين يوماً من تلقي الطرف للمشروع. |
24. The Committee shall share its draft conclusions and recommendations with the Party concerned for consideration and an opportunity to comment within ninety days of receipt of the draft by the Party. | UN | 24 - تتقاسم اللجنة مشروع استنتاجاتها وتوصياتها مع الطرف المعني للنظر فيه وتتاح الفرصة للتعليق عليه في غضون تسعين يوماً من تلقي الطرف للمشروع. |
3. Extraordinary meetings of the Conference of the Parties shall be held at such times as may be decided either by the Conference of the Parties at an ordinary meeting or at the written request of any Party, provided that, within ninety days of the request being communicated to the Parties by the Secretariat, it is supported by at least one third of the Parties. | UN | 3 - تعقد الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمر الأطراف في الأوقات التي يقررها مؤتمر الأطراف في دورة عادية أو بناءً على طلب كتابي يقدمه أي طرف، بشرط أن يحظى هذا الطلب، في غضون تسعين يوماً من قيام الأمانة بإبلاغه إلى الأطراف، بتأييد ثلث الأطراف على الأقل. |
3. Extraordinary meetings of the Conference of the Parties shall be held at such times as may be decided either by the Conference of the Parties at an ordinary meeting or at the written request of any Party, provided that, within ninety days of the request being communicated to the Parties by the Secretariat, it is supported by at least one third of the Parties. | UN | 3 - تعقد الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمر الأطراف في الأوقات التي يقررها مؤتمر الأطراف في دورة عادية أو بناءً على طلب كتابي يقدمه أي طرف، بشرط أن يحظى هذا الطلب، في غضون تسعين يوماً من قيام الأمانة بإبلاغه إلى الأطراف، بتأييد ثلث الأطراف على الأقل. |
3. Extraordinary meetings of the Conference of the Parties shall be held at such times as may be decided either by the Conference of the Parties at an ordinary meeting or at the written request of any Party, provided that, within ninety days of the request being communicated to the Parties by the Secretariat, it is supported by at least one third of the Parties. | UN | 3 - تعقد الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمر الأطراف في الأوقات التي يقررها مؤتمر الأطراف في دورة عادية أو بناءً على طلب كتابي يقدمه أي طرف، بشرط أن يحظى هذا الطلب، في غضون تسعين يوماً من قيام الأمانة بإبلاغه إلى الأطراف، بتأييد ثلث الأطراف على الأقل. |
3. Extraordinary meetings of the Conference of the Parties shall be held at such times as may be decided either by the Conference of the Parties at an ordinary meeting or at the written request of any Party, provided that, within ninety days of the request being communicated to the Parties by the Secretariat, it is supported by at least one third of the Parties. | UN | 3 - تعقد الاجتماعات الإستثنائية لمؤتمر الأطراف في الأوقات التي يقررها مؤتمر الأطراف في دورة عادية أو بناءً على طلب كتابي يقدمه أي طرف، بشرط أن يحظى هذا الطلب، في غضون تسعين يوماً من قيام الأمانة بإبلاغه إلى الأطراف، بتأييد ثلث الأطراف على الأقل. |
37. The Committee shall share its draft conclusions and recommendations with the Party concerned for consideration and an opportunity to comment within ninety days upon receipt of the draft by the Party concerned. Any such comments may be included in the report of the Committee. | UN | [37 - تتقاسم اللجنة مشروع الاستنتاجات والتوصيات الخاصة بها مع الطرف المعني للنظر وتتاح الفرصة للتعليق في غضون تسعين يوماً من تلقي الطرف المعني المشروع ويجوز إدراج أية تعليقات من هذا النوع في تقرير اللجنة.] |
33. The Committee shall share its draft conclusions and recommendations with the Party concerned for consideration and an opportunity to comment within ninety days upon receipt of the draft by the Party concerned. Any such comments may be included in the report of the Committee. | UN | 33 - تتقاسم اللجنة مشروع الاستنتاجات والتوصيات الخاصة بها مع الطرف المعني للنظر وتتاح الفرصة للتعليق في غضون تسعين يوماً من تلقي الطرف المعني المشروع ويجوز إدراج أية تعليقات من هذا النوع في تقرير اللجنة. |
3. Extraordinary meetings of the Conference of the Parties shall be held at such times as may be decided either by the Conference of the Parties at an ordinary meeting or at the written request of any Party, provided that, within ninety days of the request being communicated to the Parties by the Secretariat, it is supported by at least one third of the Parties. | UN | 3 - تعقد الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمر الأطراف في الأوقات التي يقررها مؤتمر الأطراف في دورة عادية أو بناءً على طلب كتابي يقدمه أي طرف، بشرط أن يحظى هذا الطلب، في غضون تسعين يوماً من قيام الأمانة بإبلاغه إلى الأطراف، بتأييد ثلث الأطراف على الأقل. |
3. Extraordinary meetings of the Conference of the Parties shall be held at such times as may be decided either by the Conference of the Parties at an ordinary meeting or at the written request of any Party, provided that, within ninety days of the request being communicated to the Parties by the Secretariat, it is supported by at least one third of the Parties. | UN | 3 - تعقد الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمر الأطراف في الأوقات التي يقررها مؤتمر الأطراف في دورة عادية أو بناءً على طلب كتابي يقدمه أي طرف، بشرط أن يحظى هذا الطلب، في غضون تسعين يوماً من قيام الأمانة بإبلاغه إلى الأطراف، بتأييد ثلث الأطراف على الأقل. |
[(c) The secretariat, if, while acting pursuant to its functions under the Convention, it becomes aware that a Party may face difficulties in complying with its obligations under the Convention, in particular on the basis of reports received pursuant to Article 15, provided that the matter has not been resolved within ninety days by consultation with the Party concerned. | UN | [(ج) الأمانة إذا أدركت، أثناء عملها بمقتضى وظائفها في إطار الاتفاقية، أن أحد الأطراف قد يواجه صعوبات في الامتثال لالتزاماته بمقتضى الاتفاقية وخاصة على أساس التقارير التي تتلقاها إعمالاً للمادة 15 بشرط ألا تكون هذه المسألة قد تمت تسويتها في غضون تسعين يوماً من خلال التشاور مع الطرف المعني. |
If there is no response from the Party concerned within ninety days or such longer period as the circumstances of the matter may require, or the matter is not resolved through administrative action or through diplomatic contacts, the Secretariat shall report to the Parties pursuant to Article 20 of the Convention and shall inform the members of the Committee, which shall consider the matter at its next meeting. | UN | وإذا لم ترد أية استجابة من الطرف المعني في غضون تسعين يوماً أو فترة أطول من ذلك حسب الظروف التي قد تتطلبها هذه المسألة، أو عدم تسوية المسألة من خلال الإجراءات الإدارية أو من خلال الاتصالات الدبلوماسية، تبلغ الأمانة الأطراف إعمالاً للمادة 20 من الاتفاقية، وتحيط أعضاء اللجنة التي ستنظر هذه المسألة خلال اجتماعها التالي. |
If there is no response from the Party concerned within ninety days or such longer period as the circumstances of the matter may require, or the matter is not resolved through administrative action or through diplomatic contacts, the Secretariat shall report to the Parties pursuant to Article 20 of the Convention and shall inform the members of the Committee, which shall consider the matter at its next meeting.] | UN | وإذا لم ترد أية استجابة من الطرف المعني في غضون تسعين يوماً أو فترة أطول من ذلك حسب الظروف التي قد تتطلبها هذه المسألة، أو عدم تسوية المسألة من خلال الإجراءات الإدارية أو من خلال الاتصالات الدبلوماسية، تبلغ الأمانة الأطراف إعمالاً للمادة 20 من الاتفاقية، وتحيط أعضاء اللجنة التي ستنظر هذه المسألة خلال اجتماعها التالي علماً بدلك.] |
If there is no response from the Party concerned within ninety days or such longer period as the circumstances of the matter may require, [or] the matter is not resolved [through administrative action or through diplomatic contacts], the Secretariat shall report to the Parties pursuant to Article 20 of the Convention and shall inform the members of the Committee, which shall consider the matter at its next meeting.] | UN | وإذا لم ترد أية استجابة من الطرف المعني في غضون تسعين يوماً أو فترة أطول من ذلك حسب الظروف التي قد تتطلبها هذه المسألة، أو عدم تسوية المسألة من خلال الإجراءات الإدارية أو من خلال الاتصالات الدبلوماسية، تبلغ الأمانة الأطراف إعمالاً للمادة 20 من الاتفاقية، وتحيط أعضاء اللجنة التي ستنظر هذه المسألة خلال اجتماعها التالي علماً بدلك.] |
[(c) The Secretariat, if, while acting pursuant to paragraph 2 of Article 20 of the Convention, it becomes aware that a Party may face difficulties in complying with its obligations under the Convention on the basis of the second and subsequent reports received pursuant to Article 15, provided that the matter has not been resolved within ninety days by consultation with the Party concerned. | UN | [(ج) الأمانة إذا أدركت، أثناء أدائها لوظائفها بموجب الفقرة 2 من المادة 20 من الاتفاقية، أن أحد الأطراف قد يواجه صعوبات في الامتثال لالتزاماته بموجب الاتفاقية وعلى أساس التقرير الثاني والتقارير التالية التي تتلقاها عملاً بالمادة 15 بشرط ألا تكون هذه المسألة قد تمت تسويتها في غضون تسعين يوماً من خلال التشاور مع الطرف المعني. |
[(c) The Secretariat, if, while acting pursuant to paragraph 2 of Article 20 of the Convention, it becomes aware that a Party may face difficulties in complying with its obligations under the Convention on the basis of the second and subsequent reports received pursuant to Article 15, provided that the matter has not been resolved within ninety days by consultation with the Party concerned. | UN | [(ج) الأمانة إذا أدركت، أثناء أدائها لوظائفها بموجب الفقرة 2 من المادة 20 من الاتفاقية، أن أحد الأطراف قد يواجه صعوبات في الامتثال لالتزاماته بموجب الاتفاقية وعلى أساس التقرير الثاني والتقارير التالية التي تتلقاها عملاً بالمادة 15 بشرط ألا تكون هذه المسألة قد تمت تسويتها في غضون تسعين يوماً من خلال التشاور مع الطرف المعني. |
23. Les observations ou informations supplémentaires fournies, en réponse à une communication, par une Partie dont le respect des obligations est en cause doivent parvenir au Secrétariat dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date de réception de la communication par cette Partie, à moins que la Partie ne demande une prolongation de ce délai. | UN | 23 - تحال التعليقات أو المعلومات الإضافية المقدمة من الطرف الذي يجري البحث في امتثاله رداً على عريضة، إلى الأمانة في غضون تسعين يوماً من تاريخ تلقي الطرف للعريضة، ما لم يطلب تمديداً. |