"في غضون سنتين" - Translation from Arabic to English

    • within two years
        
    • in two years
        
    • within a period of two years
        
    • the course of two years
        
    • over a period of two years
        
    • in a two-year period
        
    • in a couple of years
        
    A new President and Government took office; they are committed to establishing multiparty democracy through a new constitution within two years. UN وتولى مقاليد الأمور رئيس جديد وحكومة جديدة؛ وهم يتعهدون بإنشاء ديمقراطية تعددية من خلال دستور جديد في غضون سنتين.
    The entire project is expected to be completed within two years. UN ومن المنتظر أن يستكمل هذا المشروع برمته في غضون سنتين.
    In the mid-1990s, Liberia's economy grew by 122 per cent within two years after the conflict. UN وفي منتصف التسعينات، نما اقتصاد ليبريا بنسبة 122 في المائة في غضون سنتين بعد انتهاء الصراع.
    The request would call upon States parties to provide such information to the Committee within two years. UN وتدعى الدول الأطراف في ذلك الطلب إلى تقديم المعلومات المطلوبة إلى اللجنة في غضون سنتين.
    At present, ISAS is developing a radiation-hardened processor with this technology, which will be completed in two years. UN ويعكف إيساس حاليا على تطوير وحدة معالجة معززة اشعاعيا بهذه التكنولوجيا سيتم انجازها في غضون سنتين.
    The Commission will complete its work and submit a final report within two years. UN وتستكمل اللجنة عملها وتقدم تقريراً ختامياً في غضون سنتين.
    The request would call upon States parties to provide such information to the Committee within two years. UN وتدعى الدول الأطراف في ذلك الطلب إلى موافاة اللجنة بتلك المعلومات في غضون سنتين.
    As a result, within two years, 178 national preparedness plans were finalized. UN ونتيجة لذلك، جرى في غضون سنتين الانتهاء من 178 خطة وطنية للتأهب.
    The State party is required to adopt a plan of action within two years. UN يُطلب من الدولة الطرف اعتماد خطة عمل في غضون سنتين.
    The initial report is due within two years following the entry into force of the Convention for the State party and every five years thereafter. UN وينبغي تقديم التقرير الأولي في غضون سنتين بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف وكل خمس سنوات بعد ذلك.
    The request would call on States parties to provide such information to the Committee within two years. UN ويدعو الطلب الدول الأطراف إلى تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة في غضون سنتين.
    The request would call on States parties to provide such information to the Committee within two years. UN ويدعو الطلب الدول الأطراف إلى تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة في غضون سنتين.
    3. The review should be automatically included in the agenda of the General Assembly and concluded within two years. UN 3 - ينبغي أن يُدرَج الاستعراض تلقائيا في جدول أعمال الجمعية العامة وأن يُختَتم في غضون سنتين.
    The State party is required to adopt a plan of action within two years. UN يُطلب من الدولة الطرف اعتماد خطة عمل في غضون سنتين.
    The tribunal stated that the seller would be liable for latent defects where the buyer had raised a claim within two years after the acceptance of the flanges. UN وقالت المحكمة إن البائع كان سيكون مسؤولا عن العيوب الخفية لو كان المشتري قد قدم مطالبة في غضون سنتين بعد قبوله الشفّات.
    States must report initially within two years of becoming party to the Covenant and thereafter every five years. UN ويجب على الدول أن تقدم تقارير أولية في غضون سنتين من انضمامها إلى العهد تليها تقارير كل خمس سنوات.
    The State party is required to adopt a plan of action within two years. UN يُطلب من الدولة الطرف اعتماد خطة عمل في غضون سنتين.
    Furthermore, the International Tribunal estimates that all appeals should be concluded within two years of the completion of trials. UN فضلا عن ذلك، تقدر المحكمة الدولية أن جميع الاستئنافات يجب أن تنجز في غضون سنتين من إنجاز المحاكمات.
    3. The review should be automatically included in the agenda of the General Assembly and concluded within two years. UN 3 - ينبغي أن يُدرَج الاستعراض تلقائيا في جدول أعمال الجمعية العامة وأن يُختَتم في غضون سنتين.
    One hundred twenty inmates were expected to embark on university or higher-level training in two years. UN ويُتوقع أن 120 سجينا سيبدأون في غضون سنتين تدريبا جامعيا أو تدريبا عالي المستوى.
    Furthermore, it must be possible to complete the subsequent studies leading to a higher university degree in two years. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن يكون بالإمكان الانتهاء من الدراسة الجامعية اللاحقة المؤدية إلى درجة جامعية أعلى، في غضون سنتين.
    States parties further had to communicate to the Swiss Federal Council measures adopted to give effect to the article within a period of two years after ratification. UN وكان كذلك على الدول الأطراف أن تبلغ المجلس الاتحادي السويسري بالتدابير المتخذة لإنفاذ هذه المادة في غضون سنتين من التصديق.
    This proposal pointed to a reduction in the number of States Parties leading each Standing Committee to be reduced from four to two, with this reduction taking place over the course of two years. UN وأشار المقترح إلى تخفيض عدد الدول الأطراف التي تتولى رئاسة كل واحدة من اللجان الدائمة من أربع دول إلى دولتين، على أن يُنفّذ هذا التخفيض في غضون سنتين.
    The Council agreed that UNMISET should have a lean structure and a tightly defined mandate, and that it should downsize and devolve responsibilities to the East Timorese government over a period of two years, according to predetermined milestones. UN ووافق المجلس على أن يكون هيكل البعثة مقلصــا وولايتها محددة بدقـة وأن تقوم البعثـة في غضون سنتين بتقليل حجم المسؤوليات ونقلها إلى حكومة تيمور الشرقية، وفقا لمعالم مقررة سلفا.
    Thus, in a two-year period, 58 staff members are to have been trained. UN وبالتالي كان يتعين أن يكون 58 موظفا قد تلقوا التدريب في غضون سنتين.
    Hey, what if I gave it to her in a couple of years when she's older? Open Subtitles ماذا لو أعطيتها هذا في غضون سنتين حينما تنضج ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more