in a few years, it has achieved notable progress in various sectors. | UN | فقد أحرزت في غضون سنوات قليلة تقدما طيبا في شتى القطاعات. |
But you can always upgrade in a few years. | Open Subtitles | ولكن يمكنك ترقية دائما في غضون سنوات قليلة. |
It was quite possible, for example, that in a few years the Committee would call for changes in the norms governing polygamy. | UN | ومن المحتمل جدا على سبيل المثال، أن تطالب اللجنة في غضون سنوات قليلة بإجراء تغييرات في القواعد التي تحكم تعدد الزوجات. |
Universal access to primary school education is likely to be achieved within a few years. | UN | ومن المرجح أن يتحقق الحصول الشامل على التعليم الأولي في غضون سنوات قليلة. |
A social work degree programme has been opened at Baku State University, and we intend to launch similar degree programmes at other universities within a few years. | UN | فقد تم افتتاح برنامج في جامعة باكو الحكومية للحصول على درجة علمية في الخدمة الاجتماعية، وننوي الشروع في برامج مماثلة في غضون سنوات قليلة للحصول على درجات علمية من الجامعات الأخرى. |
We are pleased to note the great progress made by the Court in just a few years of operation. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ التقدم الكبير الذي أحرزته المحكمة في غضون سنوات قليلة من العمل. |
With further investment, the design capacity of the station of 10 million tons of goods per year could be achieved in a few years. | UN | ومع إنــفاق مزيد من الاستثمارات يمكن بلوغ طاقتها القصوى وهي ١٠ ملايين طن من البضائع سنويا في غضون سنوات قليلة. |
At this age, the transition would be a very difficult one for them... but in a few years, it won't be your decision to make anymore. | Open Subtitles | في هذا العمر, التحول سيكون صعباً جداً عليهم ولكن في غضون سنوات قليلة |
in a few years' time, he'll be ordering his Council to double the price of wheat and throwing anyone who protests in jail. | Open Subtitles | في غضون سنوات قليلة ،سيأمر مجلسه بمضاعفة سعر القمح ورمي كل من يحتج في السجن. |
You'll do it, too, in a few years when you get a phone. | Open Subtitles | ولالكبار. وسوف نفعل ذلك، أيضا، في غضون سنوات قليلة عندما تحصل على الهاتف. |
Josie, we'll revisit this in a few years. | Open Subtitles | جوزي، سوف نعيد النظر هذا في غضون سنوات قليلة |
I mean, this here could be a retail strip in a few years. | Open Subtitles | أعني، هذا هنا يمكن أن يكون قطاع التجزئة في غضون سنوات قليلة. |
in a few years, you'll look back and realize that you survived by doing exactly the same thing. | Open Subtitles | في غضون سنوات قليلة سوف نتظر للتركيز على الماضي وندرك أن من سيبقى بالعمل سيفعل نفس الشيء |
I was thinking that, you know, when you finish school and we save up some money, in a few years, we should start to think about getting a place of our own. | Open Subtitles | انا كنت افكر بأنه , انت تعلمين عندما تنهين دراستك وندخر بعض المال , في غضون سنوات قليلة .علينا أن نبدأ في التفكير حول الحصول على مكان خاص بنا |
He'll pass on in a few years anyway. | Open Subtitles | وسوف تمر على في غضون سنوات قليلة على أي حال. |
To date, the key Palestinian institution was the Palestinian Economic Council for Development and Reconstruction (PECDAR), but that was a transitory entity that would merge with a permanent and comprehensive financial administration in a few years. | UN | وأشار إلى أن المؤسسة الفلسطينية الرئيسية حتى اﻵن هي المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية واﻹعمار ولكنه كيان مؤقت سوف يندمج في إدارة مالية دائمة وشاملة في غضون سنوات قليلة. |
Investments in greening housing, human settlements and infrastructure can be recouped in a few years if they are based on scientific assessments; | UN | والاستثمارات في تحفيز الإسكان والمستوطنات البشرية والبُنى التحتية يمكن تعويضها في غضون سنوات قليلة إذا ما كانت تستند إلى دراسات تقييمية علمية؛ |
In para. 12 of its report on the UNHCR budget for 2000, the Committee indicated that UNHCR expected that about 2.5 per cent of its total income would come from the private sector in 2000 and may continue to increase to some 7-10 per cent of total income within a few years. | UN | 15- وتشير اللجنة، في الفقرة 12 من تقريرها عن ميزانية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2000، إلى أن المفوضية توقعت أن تأتي نسبة قرابة 2.5 في المائة من مجمل إيراداتها من القطاع الخاص في عام 2000، وأن هذه النسبة قد تستمر في الازدياد لتصل إلى قرابة 7-10 في المائة في غضون سنوات قليلة. |
If the travel restrictions are lifted, it is estimated that, within a few years, Cuba could have over 1 million United States tourists a year, which would exceed the record of the largest tourist source country in 2009, that is, Canada, sending 900,000 tourists accounting for over one quarter of total foreign visitors in Cuba. | UN | وإذا ما رفعت القيود المفروضة على السفر، يقدر أن يبلغ عدد سائحي الولايات المتحدة القادمين إلى كوبا أكثر من 1 مليون سائح سنويا في غضون سنوات قليلة()، وهو ما يتجاوز الرقم القياسي للبلد الذي يشكل أكبر مصدر سياحي في عام 2009، وهو كندا التي أرسلت 000 900 سائح يمثلون أكثر من ربع مجموع الزوار الأجانب في كوبا(). |
What if I were to tell you that, in a few short years, immune deficiencies could be eradicated, cancer cured? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرناكم بأنه في غضون سنوات قليلة سيتم القضاء على أمراض العوز المناعي |