"في غضون عشر" - Translation from Arabic to English

    • within ten
        
    • in ten
        
    To discover within ten years two completely new ecosystems, both totally independent of the sun's energy has been quite extraordinary. Open Subtitles كان اكتشاف نظامين بيئيين متكاملين في غضون عشر سنوات وكلاهما مستقل تماما عن الطاقة الشمسية شيء استثنائي بالفعل
    Okay, then this would be the path of a deadly CO2 cloud within ten minutes of eruption, and intersecting with the Pattern Day procession at Finn's Ravine. Open Subtitles حسنا، إذا سيكون هذا هو طريق السحابة القاتلة في غضون عشر دقائق من الانفجار و التقاطع مع موكب يوم النمط
    If I mess up, my parents know about it within ten minutes. Open Subtitles إنقُمتببعضالفوضي، سيعلم والديّ بأمرها في غضون عشر دقائق.
    They're processed and escorted from the building within ten minutes. Open Subtitles يتم معاملتها و اصطحب من المبنى في غضون عشر دقائق.
    There won't be another one along in ten minutes' time. Open Subtitles لن يكون هنالك واحدٌ آخر في غضون عشر دقائق
    Poetry will be able to draw master addition and subtraction within ten Open Subtitles سوف الشعر تكون قادرة على رسم بالإضافة الماجستير والطرح في غضون عشر
    That a guillotine kills any target within ten paces? Open Subtitles ان مقاتلي السكين القاطع يقتلون اي هدف في غضون عشر خطوات ؟
    53. Italy appreciated the Government's commitment to ratify the outstanding human rights instruments within ten years. UN 53- وأعربت إيطاليا عن تقديرها لالتزام الحكومة بالتصديق على صكوك حقوق الإنسان التي لم تصدق عليها بعد في غضون عشر سنوات.
    In accordance with article 4 of annex II to the Convention, the particulars of such limits should be submitted to the Commission within ten years of the entry into force of the Convention for that State. UN ووفقا للمادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية، ينبغي أن تقدم تفاصيل تلك الحدود إلى اللجنة في غضون عشر سنوات من دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لتلك الدولة.
    An agreement signed with China in 2002 provided for the creation within ten years of a free trade area, which would be the world's largest. UN وقد وُقِّع في عام 2002 اتفاق مع الصين ينص على إقامة منطقة تجارة حرّة في غضون عشر سنوات ينتظر أن تكون أعظم تلك المناطق في العالم.
    To ensure equality in exercising women's rights of inheritance as well as to protect their legitimate rights and interests, women can sue at people's courts within ten years since the opening of succession. UN ولضمان المساواة للمرأة في ممارسة حقوقها في الإرث وحماية حقوقها ومصالحها المشروعة، تستطيع المرأة أن تقيم دعوى في المحاكم الشعبية في غضون عشر سنوات من تاريح سريان الإرث.
    Recommends that the United Nations Group of Experts on Geographical Names be able to reconsider the relevance of any internationally adopted romanization system that has not been officially implemented by the sponsoring nation or nations within ten years following the adoption of the relevant resolution, or that is no longer implemented by that nation or those nations after that same period of time. UN يوصي بأن تتاح لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية إمكانية إعادة النظر في مدى صلاحية أي نظام كتابة بالحروف اللاتينية اعتمد دوليا، ولم تنفذه رسميا الدولة أو الدول المزكية في غضون عشر سنوات من اتخاذ قرار اعتماده، أو لم تعد تلك الدولة أو الدول تنفذه بعد الفترة الزمنية ذاتها.
    Given the dramatic growth in the amount of data being generated, together with ever-expanding applications across industries, it is reasonable to expect that individual data will soon be worth more than $100 per Internet user. within ten years, the data-capture industry can be expected to generate more than $500 billion annually. News-Commentary ونظراً للنمو الهائل في حجم البيانات المولدة، جنباً إلى جنب مع التطبيقات المتزايدة الاتساع بين الصناعات، فمن المعقول أن نتوقع أن تتجاوز قيمة البيانات الفردية قريباً المائة دولار لكل مستخدم للإنترنت. ومن المتوقع أن تولد صناعة التقاط البيانات في غضون عشر سنوات ما يزيد على 500 مليار دولار سنويا.
    Every season within ten minutes. Open Subtitles كل موسم في غضون عشر دقائق
    No, within ten minutes. Open Subtitles لا , في غضون عشر دقائق.
    17. Recalls that under article 4 of annex II to the Convention, a State intending to establish the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles is to submit particulars of such limits to the Commission within ten years of the entry into force of the Convention for that State; UN 17 - تشير إلى أنه يتعين، بموجب المادة 4 من المرفق الثاني من الاتفاقية، على الدولة التي تنوي أن تعيِّن الحدود الخارجية لجرفها القاري فيما وراء 200 ميل بحري أن تقدم تفاصيل هذه الحدود إلى اللجنة في غضون عشر سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة؛
    From the outset, Cyprus expressed its commitment to destroy all anti-personnel mines in mined areas under its effective control within ten years of the entry into force of the Convention for Cyprus - namely by 1 July 2013. UN وقد أعربت قبرص منذ البداية عن التزامها بتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة الخاضعة لسيطرتها الفعلية في غضون عشر سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إليها - أي بحلول 1 تموز/ يوليه 2013.
    If I haven't come up again within ten minutes..." Open Subtitles و سأعود في غضون عشر دقائق"
    Projections indicate that in ten years time, through this scheme, as many as 250,000 households may benefit. UN وتشير الإسقاطات إلى أنه قد يستفيد من هذه الخطة نحو 000 250 أُسرة معيشية في غضون عشر سنوات.
    Security detail will be passing you in ten seconds. Open Subtitles الحراسة الأمنية سوف تمر بك في غضون عشر ثوانٍ
    Doesn't matter, we'll probably all be dead in ten minutes. Open Subtitles لا يهم، على الأرجح كلنا سنموت في غضون عشر دقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more