in the absence of the Chairman, Mrs. Emerson (Portugal), | UN | في غياب الرئيس تولت الرئاسة نائبة الرئيس، |
in the absence of the Chairman, Mr. Zahid (Morocco), Vice-Chairman, took the Chair. | UN | تولى نائب الرئيس، السيد زاهد )المغرب(، رئاسة الجلسة، في غياب الرئيس. |
in the absence of the Chairman, Mr. Suheimat (Jordan), Vice-Chairman, took the Chair. | UN | في غياب الرئيس تولى الرئاسة السيد سحيمات (الأردن) نائب الرئيس. |
Turning to the role of the General Committee, one participant wondered what role was envisaged for its members, aside from their being asked to preside over meetings of the General Assembly in the absence of the President. | UN | وانتقل أحد المشاركين إلى الحديث عن دور المكتب، فتساءل عن الدور المتوخى لأعضائه، عدا أن يطلَب منهم رئاسة جلسات الجمعية العامة في غياب الرئيس. |
Several speakers focused on the role of the Vice-Presidents, with one wondering whether that function entailed any activity beyond presiding over meetings in the absence of the President. | UN | وركّز عدد من المتحدثين على دور نواب الرئيس، وتساءل أحدهم عما إذا كانت هذه الوظيفة تستتبع أي نشاط يتجاوز ترأس الجلسات في غياب الرئيس. |
23. The subcommission, chaired by one of the Vice-Chairs, Mr. Oduro, in the absence of the Chair of the subcommission, met from 3 to 14 November. | UN | 23 - عقدت اللجنة الفرعية اجتماعاتها في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر، برئاسة السيد أودورو الذي رأس الاجتماعات في غياب الرئيس بصفته أحد نوابه. |
President Mbeki, however, expressed the view that it would not be appropriate for the meeting to decide on those crucial issues in the absence of President Gbagbo and FPI. | UN | لكن الرئيس مبيكي أعرب عن رأي مفاده أنه لن يكون من الملائم للاجتماع أن يبت في هذه القضايا الحاسمة في غياب الرئيس غباغبو والجبهة الشعبية الإيفوارية. |
in the absence of the Chairman, Mr. Verweij (Netherlands), Vice-Chairman, took the Chair. | UN | تولى السيد فيرويج )هولندا(، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة في غياب الرئيس. |
in the absence of the Chairman, Mr. Morikawa (Japan), Vice-Chairman, took the Chair. | UN | في غياب الرئيس تولّى رئاسة الجلسة السيد موريكاوا (اليابان)، نائب الرئيس. |
Act as President in the absence of the President and First Vice President in accordance with the order of precedence among Vice Presidents as shall be determined by the President, | UN | ' 3` العمل بوصفه رئيسا في غياب الرئيس والنائب الأول للرئيس، وفقا لترتيبهم فيما بين نواب الرئيس على النحو الذي يحدده الرئيس؛ |
in the absence of the President, Mr. Hannesson (Iceland), Vice-President, took the Chair. | UN | في غياب الرئيس شغل السيد هانيسون (أيسلندا)، نائب الرئيس مقعد الرئاسة. |
in the absence of the President, Mr. Pfanzelter (Austria), Vice-President, took the Chair. | UN | في غياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد بفانتزلتر (النمسا). |
in the absence of the President, Mr. Mac-Donald (Suriname), Vice-President, took the Chair. | UN | في غياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد ماكدونالد (سورينام) |
Surely it did not escape the UN team that, even in the absence of the President in Brussels, Mr D. Christofias, acting as leader of the Greek Cypriot side, at three separate meetings with Mr de Soto and the representatives of Security Council permanent members on the 26 March 2004, raised the territorial issue again and the Karpas area in particular. | UN | وقطعا، ما كان ليغيب عن فريق الأمم المتحدة أنه، حتى في غياب الرئيس عن بروكسل، فإن السيد د. كريستوفياس، متصرفا بصفته قائدا للجانب القبرصي اليوناني، قد أثار، في ثلاث جلسات منفصلة مع السيد دوسوتو وممثلي الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، عقدت في يوم 26 آذار/مارس 2004، المسألة الإقليمية ثانية، ومسألة منطقة كارباس على وجه الخصوص. |
26. The subcommission, chaired by one of the Vice-Chairs, Mr. Charles, in the absence of the Chair of the subcommission, met from 20 to 24 October and from 17 to 21 November. | UN | 26 - عقدت اللجنة الفرعية اجتماعاتـِها في الفترة من 20 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر ومن 17 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر، برئاسة السيد تشارلز الذي رأس الاجتماعات في غياب الرئيس بصفته أحد نوابه. |
5. On 11, 12 and 13 July, the Speaker of the National Assembly, Raimundo Pereira, in his capacity as interim President in the absence of President Sanhá, held a series of meetings with the leadership of the armed forces, the opposition parties and civil society organizations in order to defuse the mounting tensions between the opposition and the Government. | UN | 5 - وفي الفترة من 11 إلى 13 تموز/يوليه، قام رئيس الجمعية الوطنية، رايموندو بيريرا، بصفته رئيسا مؤقتا في غياب الرئيس سانها، بعقد سلسلة من الاجتماعات مع قيادة القوات المسلحة، وأحزاب المعارضة، وكذلك مع منظمات المجتمع المدني، من أجل نزع فتيل التوترات المتصاعدة بين المعارضة والحكومة. |