Unless, of course, IA wants to open an investigation into me, too. | Open Subtitles | إلا إذا بالطبع الشؤون الداخلية ترغب في فتح تحقيق بشأني أيضاً |
They like to open doors that have been closed. | Open Subtitles | أنها ترغب في فتح الأبواب التي تم إغلاقها. |
The first step in opening this debate should be a clear definition of the problems that such a mechanism should address. | UN | وينبغي للخطوة الأولى في فتح باب هذا النقاش في وضع تعريف واضح للمشاكل التي ينبغي لهذه الآلية أن تعالجها. |
The impact of these routes in opening up Central Asia for trade has been significant. | UN | وقد كان أثر هذه الطرق في فتح آسيا الوسطى أمام التجارة كبيرا. |
Not completed owing to lack of progress in the opening of a Turkish language school in Limassol | UN | لم يُفرغ من ذلك بسبب عدم إحراز تقدم في فتح مدرسة للغة التركية في ليماسول |
You might want to open the door for us or something. | Open Subtitles | قد ترغبين في فتح الباب لنا أو شيء من هذا |
The conclusions of the gendarmerie's investigation were submitted to the public prosecutor at the Court of Constantine, who reportedly proceeded to open a supplementary investigation. | UN | وعُرضت نتائج التحقيق الذي قام به أفراد الدرك على وكيل الجمهورية لمحكمة قسنطينة الذي يُذكر أنه شرع في فتح تحقيق تكميلي. |
Banks and other financial intermediaries must have measures in place to ensure the identification of clients who wish to open an account or conduct a remote transaction. | UN | ويجب أن تتوافر بالمصارف تدابير تضمن تحديد هوية العملاء الذين يرغبون في فتح حسابات أو إجراء معاملات خارجية. |
I should like to end here and thank you for your attention; I also wish to say that I do not want to open debate on the document today. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر اهتمامكم وأن أبلغكم بعدم رغبتي في فتح باب النقاش اليوم حول هذا النص. |
Assistance focused on Cape Verde's wish to open new avenues for economic transformation, especially offshore services. | UN | وركّزت المساعدة على رغبة الرأس الأخضر في فتح سبل جديدة للتحويل الاقتصادي، ولا سيما تقديم الخدمات في الخارج. |
The Mission is concerned over the lack of progress in opening an investigation into the murder of Private Jaishi. | UN | والبعثة منشغلة لعدم إحراز تقدم في فتح تحقيق بشأن اغتيال الجندي جايسي. |
19. After several months of trying to extricate itself from a predicament that had not been of its making, it had succeeded in opening an account at another bank. | UN | 19 - واسترسل قائلا إنه بعد عدة أشهر من محاولة البعثة تخليص نفسها من ورطة لم تكن من صنعها، نجحت في فتح حساب في مصرف آخر. |
However, Governments should be extremely cautious in opening up the agriculture sector to foreign investment. | UN | ومع ذلك، ينبغي للحكومات أن تكون حذرة للغاية في فتح أبواب قطاع الزراعة أمام الاستثمار الأجنبي. |
This experience proved to be an initial step in the opening of new channels of communication with the military. | UN | وتبيّن أن هذه التجربة كانت الخطوة الأولى في فتح قنوات جديدة من الاتصال بالعسكريين. |
The safety, security and safeguard of staff members will be a matter of highest priority in the opening of any new office in the region. | UN | وستكون سلامة الموظفين وأمنهم وحمايتهم ذات أولوية قصوى في فتح أي مكتب جديد في المنطقة. |
The Secretary-General has spared no effort to open the way to reform. | UN | ولم يدخر اﻷمين العام جهدا في فتح الطريق أمام اﻹصلاح. |
Only then will we be able to say that the key has performed the task of opening the door of the Conference on Disarmament to the future. | UN | وعندئذ فقط يمكننا أن نقول إن المفتاح قد أدى مهمته المتمثلة في فتح باب مؤتمر نزع السلاح للمستقبل. |
Before that, he had already served a seven-year prison sentence for activities in the Fatah. | UN | وقبل ذلك، كان قد قضى حكما بالسجن لمدة سبع سنوات بسبب نشاطه في فتح. |
Support for opening trade further still hinged on tangible results from past liberalization efforts. | UN | إذ لا يزال دعم التمادي في فتح باب التجارة يتوقف على النتائج الملموسة لجهود التحرير السابقة. |
They're gonna keep on doing it worse, as long as you keep opening your mouth. | Open Subtitles | سيستمرون بفعل الأسوأ إذا استمريت في فتح فمك |
When it comes to opening presents on Christmas morning, | Open Subtitles | عندما يتعلق الامر في فتح الهدايا صباح يوم الميلاد |
United Nations bank accounts are to be opened and operated in accordance with the following guidelines: | UN | وتتبع المبادئ التوجيهية التالية في فتح وإدارة الحسابات المصرفية للأمم المتحدة: |
60. The media had also played an important role in initiating the debate on, and raising awareness of, " honour crimes " , which his country viewed as incompatible with all religious, human and cultural values. | UN | 60- وأضاف أن وسائط الإعلام قامت هي أيضا بدور هام في فتح باب المناقشة حول " جرائم الشرف " والتوعية بها، تلك الجرائم التي يعتبرها بلده متعارضة مع جميع القيم الدينية والإنسانية والثقافية. |
I mean, he opened up that wound pretty bad, but he-- | Open Subtitles | نعم قد تسبب في فتح خياط جروحه ولكن |
We propose considering opening a UNEP regional office in one of the States of the region. | UN | ونقترح النظر في فتح مكتب إقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إحدى دول المنطقة. |