"في فترة السنتين التالية" - Translation from Arabic to English

    • in the next biennium
        
    • in the following biennium
        
    • for the coming biennium
        
    • during the next biennium
        
    • in the forthcoming biennium
        
    • for the next biennium
        
    Those contributions are expected to stabilize at their current level of about $70 million in the next biennium. UN ويتوقع أن تستقر تلك التبرعات في فترة السنتين التالية عند مستواها الحالي البالغ نحو 70 مليون دولار.
    The remaining charges of $11.4 million will be transitioned in the next biennium. UN وسوف تُحوّل التكاليف المتبقية البالغة 11.4 مليون دولار في فترة السنتين التالية.
    It is estimated that costs associated with this and other minor contractual services would amount to some $10,700 in the next biennium. UN ويقدر أن التكاليف المرتبطة بذلك وغيره من الخدمات التعاقدية الدنيا ستبلغ نحو ٧٠٠ ١٠ دولار في فترة السنتين التالية.
    The surplus balance in the Centre's General Fund at the end of a biennium is credited to the United Nations and WTO in the following biennium. UN يقيَّد الرصيد الفائض في الصندوق العام للمركز في نهاية فترة السنتين لحساب الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية في فترة السنتين التالية.
    In May of the year preceding the United Nations financial period, ITC would submit to the General Assembly, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, its budget outline for the first year of activities for the coming biennium with a projection of requirements for the second year. UN في أيار/مايو من السنة السابقة للفترة المالية للأمم المتحدة، يقدم مركز التجارة الدولية إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية، الخطوط الرئيسية لميزانيته للسنة الأولى من الأنشطة المبذولة في فترة السنتين التالية مع إسقاطات للاحتياجات المتعلقة بالسنة الثانية.
    The adoption of this resolution will now enable the Secretary-General to come up with detailed proposals for the projects to be funded from the Account during the next biennium. UN واتخاذ هذا القرار يمكﱢن اﻷمين العام اﻵن من طرح مقترحات مفصلة لمشاريع يجري تمويلها من الحساب في فترة السنتين التالية.
    It is estimated that costs associated with this and other minor contractual services would amount to some $10,700 in the next biennium. UN ويقدر أن التكاليف المرتبطة بذلك وغيره من الخدمات التعاقدية الدنيا ستبلغ نحو ٧٠٠ ١٠ دولار في فترة السنتين التالية.
    The ten remaining Field Office Representative posts will continue to be funded from general-purpose funds in 2014-2015 and be transitioned in the next biennium. UN وسوف يستمر تمويل الوظائف العشر المتبقية لممثلي المكاتب الميدانية من الأموال العامة الغرض في فترة السنتين 2014-2015 وتُحوّل في فترة السنتين التالية.
    Negotiations are under way with institutions in Sri Lanka and South Africa with a view to increasing the number of regional support offices to 18 in the next biennium. UN والمفاوضات جارية مع مؤسسات في سري لانكا وجنوب أفريقيا بغية زيادة عدد مكاتب الدعم الإقليمية إلى 18 مكتباً في فترة السنتين التالية.
    Group training Full cost of any training activity held in the current biennium or beginning in the current and ending in the next biennium UN التدريب الجماعي التكلفة الكاملة لأي نشاط تدريبي يجري في فترة السنتين الجارية أو يبدأ في فترة السنتين الجارية وينتهي في فترة السنتين التالية
    Full cost of any training activity conducted in the current biennium or beginning in the current and ending in the next biennium UN التكاليف الكاملة لأي نشاط تدريبي يجري في فترة السنتين الجارية أو يبدأ في فترة السنتين الجارية وينتهي في فترة السنتين التالية
    This contribution is at a minimum level in the current biennium, and further implementation of the training programme in the next biennium will depend on support by Parties. UN وهذه المساهمة هي عند مستوى أدنى في فترة السنتين الحالية، وسيعتمد مواصلة تنفيذ البرنامج التدريبي في فترة السنتين التالية على دعم الأطراف.
    Full cost of any training activity held in the current biennium or beginning in the current and ending in the next biennium. UN التكاليف الكاملة لأي نشاط تدريبي يجري في فترة السنتين الجارية أو يبدأ في فترة السنتين الجارية وينتهي في فترة السنتين التالية.
    Group training Full cost of any training activity held in the current biennium or beginning in the current and ending in the next biennium. UN تدريب المجموعات التكاليف الكاملة لأي نشاط تدريبي يجري في فترة السنتين الجارية أو يبدأ في فترة السنتين الجارية وينتهي في فترة السنتين التالية.
    The challenge for UNEP in the next biennium will be to work with the multilateral environmental agreements on drafting joint work programmes to implement synergies at the national level and further elaborating its projects on harmonized reporting of the conventions at the national level. UN والتحدي الذي يواجه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في فترة السنتين التالية هو العمل مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في صياغة برامج عمل مشتركة لإنفاذ تدابير التآزر على الصعيد الوطني ومواصلة صوغ مشاريعه المتعلقة بالإبلاغ المتوائم بشأن الاتفاقيات على الصعيد الوطني.
    The challenge for UNEP in the next biennium would be to focus on multiplier institutions so as to enhance opportunities for the wider dissemination of UNEP information material. UN والتحدي الذي يواجه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في فترة السنتين التالية هو التركيز على المؤسسات المساهمة في مضاعفة التأثير من أجل تعزيز فرص توسيع نطاق نشر المواد الإعلامية الصادرة عن البرنامج.
    The challenge for UNEP in the next biennium will be to focus on cost-effective methods of distributing publications through traditional mail and electronic services. UN والتحدي الذي يواجه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في فترة السنتين التالية هو التركيز على الأساليب الفعالة من حيث التكلفة لتوزيع المنشورات عن طريق البريد التقليدي وعن طريق الخدمات الإلكترونية.
    It is planned to convert political and legal titles in 1998-1999 and economic and social titles in the following biennium. UN ويُعتزم تحويل المؤلفات السياسية والقانونية في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ والمؤلفات الاقتصادية والاجتماعية في فترة السنتين التالية.
    It is planned to convert political and legal titles in 1998-1999 and economic and social titles in the following biennium. UN ويُعتزم تحويل المؤلفات السياسية والقانونية في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ والمؤلفات الاقتصادية والاجتماعية في فترة السنتين التالية.
    101. The increase in contractual services for the biennium 1998-1999 reflected the need for programme managers to make adjustments in that area during the current biennium, in the expectation that cuts would be restored in the following biennium. UN ١٠١ - وتطرق إلى الزيــادة في الخدمــات التعاقدية في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، فقال إنها تعكس الحاجة إلى قيام مدراء البرامج بتعديلات في هذا المجال خلال فترة السنتين الراهنــة توقعا بأن تعاد التخفيضات في فترة السنتين التالية.
    20. The focus of United Nations efforts during the next biennium will be to further mainstream the above-mentioned aspects of humanitarian reform into the humanitarian work on the ground, that is, deployment of surge capacity, needs assessment, resource mobilization, coordination of relief work and information management. UN 20 - وسينصب تركيز جهود الأمم المتحدة في فترة السنتين التالية على مواصلة إدماج جوانب إصلاح العمل الإنساني المذكورة أعلاه في الأنشطة الإنسانية المضطلع بها ميدانيا، أي نشر قدرات إضافية، وتقييم الاحتياجات، وتعبئة الموارد، وتنسيق أعمال الإغاثة، وإدارة المعلومات.
    Each proposed programme budget will include, therefore, the amount approved for the Development Account in the previous programme budget, supplemented by any additional productivity gains achieved during the prior biennium together with any further prospective productivity gains anticipated in the forthcoming biennium. UN ولذلك، فإن كل ميزانية برنامجية مقترحة ستتضمن المبلغ الذي تمت الموافقة عليه لحساب التنمية في الميزانية البرنامجية السابقة، مع إكماله بأي وفورات إضافية في الانتاجية تتحقق خلال فترة السنتين السابقة، إلى جانب أي وفورات متوقعة في الانتاجية ينتظر أن تتحقق في فترة السنتين التالية.
    63. The new acquisitions and implementations for the next biennium 2010-2011 are: UN 63 - المقتنيات الجديدة وعمليات التنفيذ في فترة السنتين التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more