"في فترة السنتين السابقة إلى" - Translation from Arabic to English

    • in the previous biennium to
        
    • in the prior biennium to
        
    • for the previous biennium to
        
    The number of staff promotions had increased from 71 in the previous biennium to 110 in the current biennium. UN وزاد عدد ترقيات الموظفين من 71 في فترة السنتين السابقة إلى 110 في فترة السنتين الحالية.
    While there was an improvement in the cash over total assets ratio, there was a substantial decline in the cash over total liabilities ratio from 0.74:1 in the previous biennium to 0.25:1 in the current biennium. UN ورغم حدوث تحسن في نسبة المبالغ النقدية إلى مجموع الأصول، حدث تراجع ملحوظ في نسبة المبالغ النقدية إلى مجموع الخصوم من 1:0.74 في فترة السنتين السابقة إلى 1:0.25 في فترة السنتين الحالية.
    While there was an improvement in the cash to total assets ratio, there was a substantial decline in the cash to total liabilities ratio from 0.74:1 in the previous biennium to 0.25:1 in the current biennium. UN وفي حين أنه قد حدث تحسن في نسبة النقدية إلى مجموع الأصول، حدث هبوط كبير في نسبة النقدية إلى مجموع الخصوم من 1:0.74 في فترة السنتين السابقة إلى 1:0.25 في فترة السنتين الحالية.
    The cash-to-total assets ratio also increased from 0.33:1 in the previous biennium to 0.44:1 in the biennium under review. UN كما ازدادت نسبة النقدية إلى مجموع الأصول من 1:0.33 في فترة السنتين السابقة إلى 1:0.44 في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Unidentified receipts had decreased from $30.9 million in the prior biennium to $5.9 million in the current biennium, after writing back $1.1 million that had been long outstanding. UN وانخفضت المبالغ المستلمة غير المحددة المصدر من 30.9 مليون دولار في فترة السنتين السابقة إلى 11.9 مليون دولار في فترة السنتين الجارية، بعد أن أعيد قيد مبلغ إلى 1.1 مليون دولار الذي ظل مستحقا لمدة طويلة.
    5. The total income of the Endowment Fund for the biennium 2010-2011 decreased by 2.2 per cent, from $43.7 million for the previous biennium to $42.8 million. UN 5 - وانخفض إجمالي إيرادات صندوق الهبات لفترة السنتين 2010-2011 بنسبة 2.2 في المائة، من 43.7 مليون دولار في فترة السنتين السابقة إلى 42.8 مليون دولار.
    The income to the Fund for the biennium 2010-2011 increased by 29.4 per cent, from $5,103.6 million in the previous biennium to $6,603.9 million, as a result of increases in oil prices and production. UN وقد زادت إيرادات الصندوق لفترة السنتين 2010-2011 بنسبة 29.4 في المائة من 103.6 5 مليون دولار في فترة السنتين السابقة إلى 603.9 6 مليون دولار نتيجة لارتفاع أسعار النفط وزيادة الإنتاج.
    Although there was an improvement in the cash over total assets ratio, there was substantial decline in the cash over total liabilities ratio, from 2.57:1 in the previous biennium to 1.89:1 in the biennium under review. UN وعلى الرغم من حدوث تحسن في نسبة النقدية إلى مجموع الأصول، فقد كان هناك تدن كبير في نسبة النقدية إلى الخصوم، وذلك من 1:2.57 في فترة السنتين السابقة إلى 1:1.89 في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    To increase its overall efficiency and provide more resources for programming, UNFPA has reduced the share of the biennial support budget (BSB) from 23 per cent in the previous biennium to 20.6 per cent in the current one. UN ولزيادة كفاءته الإجمالية وتوفير موارد أكثر للبرمجة، خفض الصندوق حصة ميزانية الدعم لفترة السنتين من نسبة 23 في المائة في فترة السنتين السابقة إلى نسبة 20.6 في المائة في فترة السنتين الحالية.
    As a result, the Department's implementation rate decreased from 71 per cent in the previous biennium to 51 per cent in the current one, the lowest throughout the Secretariat. UN ونتيجة لذلك، انخفض معدل تنفيذ هذه الإدارة من 71 في المائة في فترة السنتين السابقة إلى 51 في المائة في الفترة الحالية، وهو أقل معدل فــي جميع وحدات الأمانة العامة.
    The vacancy rate for its 140 international staff posts decreased, however, from 27.4 per cent in the previous biennium to 7.9 per cent. UN ونقص معدل الشواغر في وظائف الموظفين الدوليين وعددها 140 وظيفة، مع ذلك، من 27.4 في المائة في فترة السنتين السابقة إلى 7.9 في المائة.
    Their share in UNICEF total income, however, decreased again, from 46.8 per cent in the previous biennium to 45.6 per cent. UN بيد أن حصتها في مجموع إيرادات اليونيسيف قد تناقصت مرة أخرى من 46.8 في المائة في فترة السنتين السابقة إلى 45.6 في المائة.
    A consequence of this refocusing has been a streamlining and rationalization of the programme of work and a reduction in the corresponding intergovernmental machinery, from 14 subsidiary bodies reported in the previous biennium to 7. UN ومن نتائج عملية إعادة التوجيه هذه، القيام بتبسيط وترشيد برنامج العمل، وكذلك بتخفيض اﻵلية الحكومية الدولية المناظرة - من ١٤ هيئة فرعية أبلغ عنها في فترة السنتين السابقة إلى ٧ هيئات.
    2. Total income for the biennium increased by 22 per cent, from $3,213,966 in the previous biennium to $3,925,231. UN 2 - زاد مجموع الإيرادات لفترة السنتين بنسبة 22 في المائة، من 966 213 3 دولارا في فترة السنتين السابقة إلى 231 925 3 دولارا.
    Although there was a slight improvement in the cash over total assets ratio, there was a substantial decline in the cash over total liabilities ratio, from 2.57:1 in the previous biennium to 1.89:1 in the current biennium. UN وعلى الرغم من حدوث تحسن طفيف في معدل نسبة النقدية إلى مجموع الأصول، فقد وقع انخفاض كبير في النقدية بالنسبة إلى معدل مجموع الخصوم، وذلك من 1:2.57، في فترة السنتين السابقة إلى 1:1.89، في فترة السنتين الجارية.
    The income to the Compensation Fund for the biennium 2004-2005 decreased by 45 per cent from $3,750.6 million in the previous biennium to $2,054.9 million. UN وقد نقصت إيرادات صندوق التعويضات، خلال فترة السنتين 2004-2005، بنسبة 45 في المائة، من 750.6 3 مليون دولار في فترة السنتين السابقة إلى 045.9 2 مليون دولار.
    A consequence of this refocusing has been a streamlining and rationalization of the programme of work and a reduction in the corresponding intergovernmental machinery, from 14 subsidiary bodies reported in the previous biennium to 7. 11.6a UN ومن نتائج عملية إعادة التوجيه هذه، القيام بتبسيط وترشيد برنامج العمل، وكذلك بتخفيض اﻵلية الحكومية الدولية المناظرة - من ١٤ هيئة فرعية واردة في فترة السنتين السابقة إلى ٧ هيئات.
    The income to the Compensation Fund for the biennium 2006-2007 increased by 63 per cent from $2,119.1 million in the previous biennium to $3,450.5 million. UN وقد ازدادت إيرادات صندوق التعويضات، خلال فترة السنتين 2006-2007، بنسبة 63 في المائة، من 2119.1 مليون دولار في فترة السنتين السابقة إلى 3450.5 مليون دولار.
    2. Total income for the biennium 2008-2009 increased by 20 per cent, from $3,925,000 in the previous biennium to $4,704,000. UN 2 - زاد مجموع الإيرادات لفترة السنتين 2008-2009 بنسبة 20 في المائة من 000 925 3 دولار في فترة السنتين السابقة إلى 000 704 4 دولار.
    Overall, there was a decline in the average management fee rate, from 6.32 per cent in the prior biennium to 5.23 per cent in 2008-2009. UN وبوجه عام، كان هناك انخفاض في متوسط معدل الرسوم الإدارية، من 6.32 في المائة في فترة السنتين السابقة إلى 5.23 في المائة في الفترة 2008-2009.
    162. According to the actuarial report, the rate at which the post employment obligation benefit was discounted increased from 5.5 per cent in the prior biennium to 6 per cent. UN 162 - ووفقا للتقرير الاكتواري، ارتفع معدل خصم استحقاق التزامات ما بعد الخدمة من 5.5 في المائة في فترة السنتين السابقة إلى 6 في المائة.
    Such losses decreased by $53.0 million, from $55.0 million for the previous biennium to $2.0 million for 2010-2011. UN وانخفضت تلك الخسائر بمقدار 53 مليون دولار، من 55 مليون دولار في فترة السنتين السابقة إلى 2 مليون دولار في الفترة 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more