The projected resource requirements, which the Secretary-General proposes for funding in the next biennium, are presented below. | UN | وترد أدناه الاحتياجات المتوقعة من الموارد التي يقترح الأمين العام تمويلها في فترة السنتين المقبلة. |
This positive trend is expected to continue in the next biennium. | UN | ويتوقع أن يستمر هذا الاتجاه الإيجابي في فترة السنتين المقبلة. |
The increase is partly offset by decreased requirements for software in anticipation of the gradual downsizing of the Tribunal in the next biennium. | UN | ويقابل الزيادة جزئياً انخفاض في الاحتياجات إلى البرامجيات تحسباً للتقليص التدريجي لحجم المحكمة في فترة السنتين المقبلة. |
The Committee will meet twice in the coming biennium: once in 2012 and once in 2013. | UN | وستجتمع اللجنة مرتين في فترة السنتين المقبلة: مرة في عام 2012 والأخرى في عام 2013. |
Concerns were expressed over the adequacy of funding allocations to cover the needs of refugees in Africa in the coming biennium. | UN | وأعرب عن أوجه قلق إزاء كفاية الأموال المخصصة لتغطية احتياجات اللاجئين في أفريقيا في فترة السنتين المقبلة. |
Efforts in this respect are ongoing and will be accorded a high priority in the forthcoming biennium. | UN | ولا تزال الجهود جارية في هذا الصدد، وستعطى لذلك أولوية عالية في فترة السنتين المقبلة. |
for the next biennium and beyond, UNFPA has included a 4 per cent addition to post costs. | UN | وقد أدرج الصندوق إضافة بنسبة 4 في المائة لتغطية تكاليف الوظائف في فترة السنتين المقبلة وما بعدها. |
The Division will review the specific areas needing improvement in order to strengthen the quality of its reports in the next biennium. | UN | وستستعرض هذه الشعبة المجالات المحددة التي يتعين تحسينها من أجل تعزيز نوعية التقارير في فترة السنتين المقبلة. |
That initiative is expected to strengthen enforcement of deadline compliance in the next biennium. | UN | ومن المتوقع أن تعزّز هذه المبادرة إنفاذ الامتثال للمواعيد النهائية في فترة السنتين المقبلة. |
The Division will review the specific areas needing improvement in order to strengthen the quality of its reports in the next biennium. | UN | وستقوم الشعبة باستعراض المجالات المحدّدة التي بحاجة إلى تحسين بقصد الارتقاء بنوعية التقارير في فترة السنتين المقبلة. |
The Department is committed to improving this further in the next biennium. | UN | والإدارة ملتزمة بإحداث مزيد من التحسّن في هذا المجال في فترة السنتين المقبلة. |
He also reminded the Board that the total compensation review to be completed in the next biennium would include the benefits of other member organizations. | UN | كما ذكّر المجلس بأن استعراض الأجر الكلي الذي سيُستكمل في فترة السنتين المقبلة سيشمل استحقاقات المنظمات الأعضاء الأخرى. |
The Centre will therefore focus in the next biennium on equitable distribution of natural resources, and in particular the extractive industries. | UN | وبالتالي سيركز المركز في فترة السنتين المقبلة على التوزيع العادل للثروات الطبيعية، ولا سيما الصناعات الاستخراجية. |
The Presiding Officers will meet on three occasions in the coming biennium: twice in 2010 and once in 2011. | UN | وستجتمع هيئة الرئاسة ثلاث مرات في فترة السنتين المقبلة: مرتين في عام 2010 ومرة واحدة في عام 2011. |
Such proposals should indicate developments from the previous biennium and changes anticipated in the coming biennium. | UN | وينبغي أن تشير المقترحات إلى ما استجد من تطورات في فترة السنتين السابقة والتغيرات المنتظرة في فترة السنتين المقبلة. |
The revamped IO programme consists of three subprogrammes, which will be taking on additional tasks in the coming biennium. | UN | وبرنامج الإعلام والتوعية الذي تم تجديده يتألف من ثلاثة برامج فرعية، ستضطلع بمهام إضافية في فترة السنتين المقبلة. |
Efforts in this respect are ongoing and will be accorded a high priority in the forthcoming biennium. | UN | ولا تزال الجهود جارية في هذا الصدد، وستعطى لذلك أولوية عالية في فترة السنتين المقبلة. |
It would be impossible to judge how much the United Nations was likely to spend in the forthcoming biennium without knowing what had been spent in 1997. | UN | وإن من المستحيل الحكم على مقدار ما يحتمل أن تنفقه اﻷمم المتحدة في فترة السنتين المقبلة دون معرفة ما تم إنفاقه في عام ١٩٩٧. |
With regard to the Compliance Committee, four plenary meetings and nine branch meetings are planned for the next biennium. | UN | أما بخصوص لجنة الامتثال، فمن المقرر أن تعقد في فترة السنتين المقبلة أربع اجتماعات للجنة بكامل هيئتها و9 اجتماعات فرعية. |
The Disarmament Fellowship Programme should be retained in the upcoming biennium. | UN | وأضافت أنه ينبغي اﻹبقاء على برنامج زمالات نزع السلاح في فترة السنتين المقبلة. |
The Group had a positive view of the Unit's description of the resources it would need for the forthcoming biennium. | UN | ولدى المجموعة رؤية إيجابية إزاء وصف الوحدة للموارد التي ستحتاجها في فترة السنتين المقبلة. |
The impact of those development projects was expected to be seen during the next biennium. | UN | ويتوقع أن نشهد آثار تلك المشاريع الإنمائية في فترة السنتين المقبلة. |
The outcome of such consultations is expected to be addressed in the following biennium. | UN | ويتوقع تناول محصلة هذه المشاورات في فترة السنتين المقبلة. |
There is agreement by the United Nations and its funds, programmes and specialized agencies on a new cost-sharing formula for safety and security expenditures projected at $53 million over the next biennium. | UN | وثمة اتفاق بين الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على صيغة جديدة لتقاسم التكاليف المتعلقة بتوفير السلامة والأمن والتي يتوقع أن تبلغ 53 مليون دولار في فترة السنتين المقبلة. |
Table 6 presents core staffing requirements of the EI programme for the coming biennium. | UN | 34- ويبين الجدول 6 احتياجات برنامج القضايا الناشئة من الموظفين الممولين من الميزانية الأساسية في فترة السنتين المقبلة. |
The underspend had been mostly due to a vacancy situation within the Office of Legal Affairs which could not be expected to continue into the next biennium. | UN | والمبلغ غير المُنفق يعزى في المقام الأول إلى شغور وظيفة بمكتب الشؤون القانونية وهو وضع ليس من المتوقع أن يستمر في فترة السنتين المقبلة. |
135. He shared the Advisory Committee's concern about the piecemeal approach taken in the presentation of the budget, which failed to give a full picture of the requirements for the upcoming biennium. | UN | 135 - وأردف قائلا إنه يشاطر اللجنة الاستشارية قلقها بشأن نهج التجزئة المتبع في عرض الميزانية، وهو نهج لا يعطي صورة كاملة للاحتياجات في فترة السنتين المقبلة. |