In total, the Division plans to undertake 101 audits assignments in the budget period. | UN | وتعتزم الشعبة القيام بما مجموعه 101 مهمة من مهام مراجعة الحسابات في فترة الميزانية. |
The budget also provides a level of certainty for Member States concerning the cost envelope in the budget period. | UN | وتوفر الميزانية للدول الأعضاء أيضا قدراً من اليقين بشأن ظرف التكاليف المتاح في فترة الميزانية. |
The actual fee rate will depend on the volume and composition of services actually delivered in the budget period. | UN | وسيتوقف معدل الرسوم الفعلي على حجم وتكوين الخدمات المقدمة فعلاً في فترة الميزانية. |
No downsizing of the United Nations police is projected for the budget period. | UN | ليس من المتوقع تخفيض عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة في فترة الميزانية. |
With the exception of operational exigencies, no new materials were purchased during the budget period. | UN | ولم يتم اقتناء معدات جديدة في فترة الميزانية إلا في حالات الضرورة التشغيلية. |
UNSOA intends to better coordinate, manage and oversee all construction projects in the budget period | UN | ويعتزم المكتب تحسين تنسيق جميع مشاريع التشييد وتنظيمها والإشراف عليها في فترة الميزانية. |
To the extent possible, the causes and the cost savings expected as a result of efficiency measures proposed in the budget period have been indicated in the relevant section of the present report | UN | ويتضمن الفرع ذو الصلة من هذا التقرير، قدر الإمكان، إشارات إلى الأسباب والوفورات المتوقعة في التكاليف نتيجة للتدابير الهادفة إلى ترشيد النفقات المقترَحة في فترة الميزانية |
The descriptions of construction projects estimated to cost more than $1 million in the budget period are provided in the section above on planning assumptions. | UN | ويرد في الفرع المتعلق بافتراضات التخطيط أعلاه وصف لمشاريع التشييد التي تقدر كلفتها بما يفوق مليون دولار في فترة الميزانية. |
Those decreases are partially offset by increased requirements under contingent-owned equipment self-sustainment, petrol, oil and lubricants, maintenance services, rental of premises, and consumables and expendable items, which are correlated to the mission's increased personnel deployment strengths and activities in the budget period. | UN | وقابل تلك الانخفاضات جزئيا زيادة الاحتياجات تحت بند الاكتفاء الذاتي من المعدات المملوكة للوحدات، والبنزين، والزيوت والشحوم، وخدمات الصيانة، واستئجار الأماكن، والمواد القابلة للاستهلاك والمواد المستهلكة، بما يعادل زيادة قوام وأنشطة المتاح نشره من أفراد البعثة في فترة الميزانية. |
100. The main factor contributing to the variance under this heading is the decrease in the 2008/09 budget of the budgeted vacancy rate from 78.0 per cent in the 2007/08 period to 35.6 per cent in the budget period. | UN | 100 - العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث التباين تحت هذا البند هو انخفاض معدل الشواغر الوارد في الميزانية من 78 في المائة في ميزانية الفترة 2007-2008 إلى 35.6 في المائة في فترة الميزانية المالية. |
Any increase or decrease in the cost of a resource input in the budget period compared with that in the previous budget period, arising from changes in costs, prices and exchange rates. | UN | أي زيادة أو نقصان في تكلفة مدخل من الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة، تنشأ عن التغيرات في التكاليف، والأسعار، وأسعار الصرف. |
Any increase or decrease in the cost of a resource input in the budget period compared with that in the previous budget period, arising from changes in costs, prices and exchange rates. Management and administration of the organization | UN | أي زيادة أو نقصان في تكلفة مدخل من الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة نتيجة لتغييرات في التكاليف، والأسعار، وأسعار الصرف. |
Many of the indicators of achievement have been redefined to make them more relevant and measurable as clear benchmarks of what can be accomplished in the budget period. | UN | وقد أعيد تعريف الكثير من مؤشرات الإنجاز للتأكد من أهميتها وإمكانية قياسها بوصفها نقاطا مرجعية واضحة لما يمكن إنجازه في فترة الميزانية. |
Accordingly, realistic progress towards the expected accomplishments and the planned contributions towards such progress by the respective offices in the budget period are more precisely defined. | UN | ولذلك، فإن التقدم الواقعي المحرز نحو الإنجازات المتوقعة والمساهمات التي يعتزم كل مكتب تقديمها لإحراز ذلك التقدم في فترة الميزانية تحدد بمزيد من الدقة. |
Forty-eight mobile clinic visits are planned for the budget period. | UN | وسيبلغ العدد المقرّر لزيارات العيادات المتنقلة 48 زيارة في فترة الميزانية. |
Forty-eight mobile clinic visits are planned for the budget period. | UN | ويبلغ العدد المقرر لزيارات العيادات المتنقلة 48 زيارة في فترة الميزانية. |
In addition, costs for a number of significant items, including troop-contributing country reimbursements, are intentionally deferred until the end of the year to ensure that final obligations for the budget period are accurate | UN | وإضافة إلى ذلك، يُتعمَّد إرجاء دفع تكاليف عدد من البنود الهامة، بما في ذلك تسديد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات، حتى نهاية السنة لضمان دقة الالتزامات النهائية في فترة الميزانية |
In paragraph 18 of the revised budget, the Secretary-General indicates that during the budget period, equipment identified for transfer to other missions was prepared for shipment and, with the exception of operational exigencies, no new materials were purchased. | UN | ويشير الأمين العام في الفقرة 18 من وثيقة الميزانية المنقحة إلى أنه تم في فترة الميزانية تجهيز المعدات المقرر نقلها إلى بعثات أخرى بغية شحنها، ولم تُشتر مواد جديدة إلا في حالات الضرورة التشغيلية. |
Regulation 5.2. Appropriations shall be available for commitment during the budget period to which they relate. | UN | البند 5-2: تكون الاعتمادات متاحة للالتزام في فترة الميزانية التي تتعلق بها. |
Financial performance reporting should be based on actual expenditures for the first 21 months of the budget period. | UN | وينبغي أن يقوم الإبلاغ عن الأداء المالي على المصروفات الفعلية للأشهر الـ 21 الأولى في فترة الميزانية. |
Cost increase/decrease: Any increase or decrease in the cost of a resource input in a budget period compared with the previous budget period, arising from changes in costs, prices and exchange rates. | UN | زيادة/نقصان التكلفة: أي زيادة أو نقصان في تكلفة مدخل من الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة، بسبب حدوث تغيرات في التكاليف والأسعار وأسعار الصرف. |
28. Requirements for the budgeted period for the reimbursement of troop-contributing countries for contingent-owned equipment and self-sustainment costs are based on standard rates for contingent-owned equipment (wet-lease) and self-sustainment in respect of 3,110 infantry personnel and 870 personnel of logistical and specialized units. | UN | 28 - تستند الاحتياجات المتعلقة بسداد مبالغ للبلدان المساهمة بقوات نظير المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الاكتفاء الذاتي في فترة الميزانية إلى المعدلات القياسية للمعدات المملوكة للوحدات (الاستئجار الشامل للخدمة) والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 110 3 من أفراد المشاة و 870 فردا من وحدات النقل والإمداد والوحدات المتخصصة. |
3. Within this overall objective, the Mission will, during the budgeting period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. | UN | 3 - وفي إطار هذا الهدف الكلي، سوف تساهم البعثة في فترة الميزانية في عدد من الإنجازات المتوقعة عن طريق تنفيذ نواتج رئيسية ذات صلة، على نحو ما هو مبين في الأطر الواردة أدناه. |