Each day there were lectures in the morning and a tutorial in the afternoon. | UN | وكانت هناك محاضرات كل يوم في فترة الصباح ودروس في فترة بعد الظهر. |
The closing meeting of the Forum will take place in the afternoon. | UN | ويعقد المنتدى جلسته الأخيرة في فترة بعد الظهر. |
The closing meeting of the Forum will take place in the afternoon. | UN | ويعقد المنتدى جلسته الأخيرة في فترة بعد الظهر. |
The closing meeting of the Forum will take place in the afternoon. | UN | ويعقد المنتدى جلسته الأخيرة في فترة بعد الظهر. |
It is expected that the Commission will adopt the report on its fortieth session on the afternoon of the last day of that session. | UN | من المتوقع أن تعتمد اللجنة التقرير عن أعمال دورتها اﻷربعين في فترة بعد الظهر من اليوم اﻷخير من الدورة . |
The unique arrangement of providing an afternoon shift at the centres in the five largest camps and Gaza town was maintained to offset heavy workloads during the morning shift. | UN | وقد تواصل التدبير المنفرد للعمل في فترة بعد الظهر في المراكز الصحية في المخيمات الخمسة الكبرى وفي مدينة غزة لمواجهة اﻷعباء الثقيلة للعمل خلال الفترة الصباحية. |
Pupils pay a fee for the use of school facilities in the afternoon. | UN | ويدفع الطلاب رسوماً لاستعمال المدارس في فترة بعد الظهر. |
Yeah. And the best part is, it all took place in the afternoon. | Open Subtitles | نعم , وافضل جزء فيها انها كانت في فترة بعد الظهر |
Naivasha flower farm in the morning and Hells Gate national park in the afternoon [suggested] | UN | مزرعة نيفاشا للزهور في الفترة الصباحية وحديقة هيلس جيت الوطنية في فترة بعد الظهر [مُقترح] |
Later in the afternoon, Sergeant Gulliam burst into a store in which Serbs were waiting for humanitarian aid, ordered its distribution stopped and evicted all those present. | UN | وبعدئذ، اقتحم الرقيب غليام في فترة بعد الظهر متجرا كان الصرب ينتظرون فيه للحصول على المعونة اﻹنسانية، وأمر بوقف توزيعها وطرد جميع الموجودين. |
In spite of the introduction of a legal right to a kindergarten place in 1996, in the Western Federal Länder in particular there are still gaps in care, especially for children under the age of three, in all-day care for children aged between three and six and in care for primary school children in the afternoon. | UN | وعلى الرغم من الأخــذ بحــق قانوني في مكــان لروضـة الأطفال في عام 1996، فلا تزال توجد في الأقاليم الاتحادية الغربية خصوصا فجوات في الرعاية، وخاصة للأطفال دون سن الثالثة، في الرعاية لكل اليوم للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ثلاث وست سنوات في رعاية أطفال المدرسة الابتدائية في فترة بعد الظهر. |
The President informed the Assembly that action on draft resolutions A/52/L.49, L.50, L.51, L.52 and L.53 would be taken on the following day, Wednesday, 3 December, in the afternoon. | UN | وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه سيجري اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات A/52/L.49، و L.50، و L.51، و L.52، و L.53 يوم الغد، اﻷربعاء ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، في فترة بعد الظهر. |
The President informed the General Assembly that it would consider the reports of the First Committee on Monday, 20 November 2000, in the afternoon. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنها ستنظر في تقارير اللجنة الأولى يوم الاثنين، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في فترة بعد الظهر. |
Workshops/ roundtables on innovative programming in news and education will be held in the afternoon, followed by a roundtable on television and social advocacy. | UN | وتعقد في فترة بعد الظهر حلقات عمل/اجتماعات دائرة مستديرة بشأن البرامج الابتكارية في مجال الأخبار والتعليم يعقبها اجتماع مائدة مستديرة بشأن التلفاز والدعوة الاجتماعية. |
Three hundred adults (mainly women) attend regularly in the afternoon. | UN | وينتظم في المدرسة 300 بالغ (معظمهم من النساء) في فترة بعد الظهر. |
The first session in the afternoon of Wednesday, 17 April 2013, was moderated by Mr. Joao Scarpelini, a social entrepreneur and activist on youth empowerment in Brazil. | UN | 43- قام بتنظيم الجلسة الأولى في فترة بعد الظهر من يوم الأربعاء 17 نيسان/أبريل 2013، السيد جاو سكاربيليني، وهو منظم أنشطة اجتماعية وناشط في مجال تمكين الشباب في البرازيل. |
The CST is scheduled to meet in the mornings and afternoons from 17 to 19 September 2013 and in the afternoon of 20 September 2013. | UN | وقد تقرر أن تجتمع اللجنة في الفترة من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2013 في فترتي الصباح وبعد الظهر، ويوم 20 أيلول/سبتمبر 2013 في فترة بعد الظهر. |
11. Pursuant to operative paragraph 12 of the draft resolution, the informal interactive hearings would be held for one day, with two meetings, one in the morning and one in the afternoon, and with interpretation services in all six languages. | UN | 11 - وعملا بالفقرة 12 من منطوق مشروع القرار، تُعقد جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية لمدة يوم واحد حيث تعقد فيه جلستان، إحداهما في الفترة الصباحية والأخرى في فترة بعد الظهر مع الاستعانة بخدمات الترجمة الشفوية باللغات الست جميعها. |
12. Pursuant to operative paragraph 12, the informal interactive hearings would be held for one day, with two meetings, one in the morning and one in the afternoon, and with interpretation services in all six languages. | UN | 12 - وعملا بالفقرة 12، تُعقد جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية لمدة يوم واحد حيث تعقد فيه جلستان، إحداهما في الفترة الصباحية والأخرى في فترة بعد الظهر مع الاستعانة بخدمات الترجمة الشفوية باللغات الست جميعها. |
16. In 2005, the Committee began to meet with nongovernmental organizations (NGOs) in private, with interpretation, on the afternoon immediately before the consideration of each State party's report under article 19 of the Convention. | UN | 16- في عام 2005، بدأت اللجنة تجتمع مع المنظمات غير الحكومية في جلسات خاصة مزودة بخدمة الترجمة الشفوية، تعقد في فترة بعد الظهر قبيل النظر في تقرير كل دولة طرف بموجب المادة 19 من الاتفاقية. |
The unique arrangement of providing an afternoon shift at the centres in the five largest camps and Gaza town was maintained to offset heavy workloads during the morning shift. | UN | وقد تواصل التدبير المنفرد للعمل في فترة بعد الظهر في المراكز الصحية في المخيمات الخمسة الكبرى وفي مدينة غزة لمواجهة اﻷعباء الثقيلة للعمل خلال الفترة الصباحية. |
If necessary, the adoption of the report may be postponed until the late afternoon of 10 July in order to allow for an informal working session to be held that afternoon. | UN | ويمكن، عند الضرورة، إرجاء اعتماد التقرير إلى وقت متأخر بعد ظهر يوم 10 تموز/يوليه، من أجل إتاحة وقت كاف لعقد جلسة عمل غير رسمية في فترة بعد الظهر. |