"في فترة ما بعد الخدمة" - Translation from Arabic to English

    • after-service
        
    • post-employment
        
    A provision for after-service health insurance will be established shortly and charges will begin in 2005. UN وسيرصد عما قريب اعتماد للتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة وستبدأ الأعباء في عام 2005.
    FICSA expressed its concern that not all organizations of the United Nations common system had set aside adequate funding to cover their after-service health insurance liabilities. UN وقد أعرب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين عن قلقه لأن جميع منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة لم تضع جانباً الأموال الكافية لتغطية التزامات التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة.
    M. after-service health insurance and end-of-service liabilities UN ميم - التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة والتزامات نهاية الخدمة
    The Board had also approved extrabudgetary costs, to be funded by the member organizations, amounting to $156,800 for the after-service health insurance system. UN ووافق المجلس أيضا على التكاليف الخارجة عن الميزانية، التي ستمولها المنظمات الأعضاء، والتي تبلغ قيمتها 800 156 دولار من أجل نظام التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة.
    Death benefits Death benefit is a post-employment defined-benefit plan. UN واستحقاقات الوفاة هي خطة محددة الاستحقاقات في فترة ما بعد الخدمة.
    Reserve for after-service Health Insurance UN التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة
    Deferred liability - after-service Health Insurance UN الخصوم المؤجلة - التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة
    6. End-of-service liabilities and after-service health insurance liabilities UN 6 - الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة والتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة.
    Police The general temporary assistance provision includes an amount of $68,900 for an initial after-service health insurance-related charge in respect of which the Committee's recommendation is contained in paragraph 25 above. UN ويشمل اعتماد المساعدة المؤقتة العامة مبلغ 900 68 دولار للخصم المتعلق بالتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة فيما يتصل بتوصية اللجنة الواردة في الفقرة 25 أعلاه.
    UNDCP has not specifically recognized liabilities for after-service health insurance costs that will be owed when staff members leave the Organization. UN إن برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لا يأخذ في الحسبان تحديدا الخصوم التي تترتب على ما سيكون مستحقا من تكاليف التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة حين يترك الموظفون المنظمة.
    The Fund has not specifically recognized liabilities for after-service health insurance costs, which will be owed when staff members leave the Organization. UN والصندوق لا يراعي، تحديدا، الخصوم التي تترتب على ما سيكون مستحقا من تكاليف التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة حين يترك الموظفون المنظمة.
    4. Peacekeeping after-service health insurance UN 4 - التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة لموظفي حفظ السلام
    The increase in non-post resources relates largely to other staff costs, particularly the provision for after-service health insurance. UN وتتصل الزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف، إلى حد كبير، بتكاليف الموظفين الأخرى، وبوجه خاص بتوفير التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة.
    The Fund has not specifically recognized liabilities for after-service health insurance costs, which will be owed when staff members leave the Organization. UN والصندوق لا يراعي، تحديدا، الخصوم التي تترتب على ما سيكون مستحقا من تكاليف التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة حين يترك الموظفون المنظمة.
    Pending a decision by the General Assembly, the Committee recommends that the full amount of other income and adjustments amounting to $58,390,600, as well as a portion of the unencumbered balance amounting to $4,722,400 for MONUC for the period 2005-2006, which had been proposed for meeting after-service health insurance liabilities, be credited to Member States. UN وريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا في هذا الشأن، توصي اللجنة بأن يقيد لحساب الدول الأعضاء المبلغ الكامل لإيرادات وتسويات أخرى تبلغ 600 390 58 دولار، فضلا عن جزء من الرصيد غير المربوط يبلغ 400 722 4 دولار للبعثة للفترة 2005-2006، اقترح لتغطية التزامات التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة.
    12. The Advisory Committee notes that the General Assembly, in its resolution 61/264, requested the Secretary-General to submit a detailed report on after-service health insurance to the Assembly at its sixty-third session. UN 12 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 61/264، أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا مفصلا عن استحقاقات التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة.
    11. The Advisory Committee notes that the General Assembly, in its resolution 61/264, has requested the Secretary-General to submit a detailed report on after-service health insurance benefits at its sixty-third session. UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة قد طلبت، في قرارها 61/264، إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا مفصلا عن استحقاقات التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة.
    Pursuant to General Assembly resolution 61/264 of 4 April 2007, the estimate for common staff costs excludes the 8 per cent provision for after-service health insurance. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 61/264 الصادر في 4 نيسان/أبريل 2007، يستثني تقدير التكاليف العامة للموظفين نسبة 8 في المائة المنصوص عليها في التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة.
    13. The third factor is the introduction of investment plans for both operational reserve and after-service health insurance balances, for a total of $30,900,000. UN 13 - أما العامل الثالث فهو إدخال خطط استثمارية لكل من رصيد الاحتياطي التشغيلي ورصيد التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة لما مجموعه 000 900 30 دولار.
    4. Death benefit is a post-employment defined-benefit plan. UN 4 - واستحقاقات الوفاة هي خطة محددة الاستحقاقات في فترة ما بعد الخدمة.
    10. Death benefit is a post-employment defined-benefit plan. UN 10 - استحقاقات الوفاة - وهي خطة محددة الاستحقاقات في فترة ما بعد الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more