"في فرنسا في" - Translation from Arabic to English

    • in France in
        
    • in France on
        
    • in France at
        
    • for France on
        
    • to France
        
    • in France to
        
    • France in the
        
    Pax Christi, International Catholic Peace Movement, was founded in France in 1945 to foster peace and reconciliation. UN أنشئت الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام في فرنسا في عام ١٩٤٥ من أجل تعزيز السلام والمصالحة.
    Of course, Harding, if you can ensure that we'll land in France in sunshine and dry weather. Open Subtitles بالـتاكيد إذا ضمنت هبوطنا في فرنسا في جو جاف و مشمس أنا لم أقصد ذلك
    A Hitler youth knife and a vintage luger are not evidence that she was in France in 1944. Open Subtitles خنجر هتلر في شبابه و ثمرة اللوجر ليست أدلة على أنها كانت في فرنسا في 1944
    Adopted in France on 6 June 2000 and extended to New Caledonia, the Act was implemented in New Caledonia for the first time in 2004, during municipal elections. UN وهذا القانون، الذي اعتُمد في فرنسا في 6 حزيران/يونيه 2000 وشمل كاليدونيا الجديدة، طبق لأول مرة في كاليدونيا الجديدة في عام 2004 وقت الانتخابات المحلية.
    The Association pour la Collaboration Globale (ACG) is an NGO that was founded in France in 2002. UN أولا - مقدمـــة رابطة التعاون العالمي منظمة غير حكومية تأسست في فرنسا في عام 2002.
    Participated in training course on the rights of women held in France in 1981. UN شاركت في الدورة التدريبية المعنية بحقوق المرأة المعقودة في فرنسا في عام ١٩٨١.
    What was the situation in France in that respect? UN وتساءلت عن الوضع السائد في فرنسا في هذا الصدد.
    What was the situation in France in that regard? UN وسأل عن الوضع السائد في فرنسا في هذا الصدد.
    Studies carried out in France in recent years show that space-based structures have been used for medical purposes in the following fields: UN وقد تبين من خلال دراسات أجريت في فرنسا في السنوات الأخيرة أن المرافق الفضائية تستخدم للأغراض الطبية في الميادين التالية:
    Thus far, however, no prosecutions or convictions have occurred in France in such a case and on that particular ground. UN لكن، لم تُجر حتى الآن أية مقاضاة، ولم تصدر أية إدانة، في فرنسا في حالة من هذا القبيل وعلى هذا الأساس بالذات.
    The goods were returned to De Dietrich in France in September 1990. UN وأعيــدت السلع إلى De Dietrich في فرنسا في أيلول/سبتمبر 1990. وقدمت
    He submitted an application for refugee status in France in 1994. UN وتقدم بطلب للحصول على مركز لاجئ في فرنسا في عام 1994.
    The Court of Appeal is located in Nouméa, and there is access to the Court of Cassation in France in certain matters. UN وتقع محكمة الاستئناف في العاصمة نوميا، وتتوافر إمكانية اللجوء إلى محكمة النقض في فرنسا في ما يتعلق بمسائل معينة.
    The Court of Appeal is located in Nouméa, and there is access to the Court of Cassation in France in certain matters. II. Budget UN وتقع محكمة الاستئناف في العاصمة، نوميا، وتتوافر إمكانية اللجوء إلى محكمة النقض في فرنسا في ما يتعلق بمسائل معينة.
    The four Geneva Conventions of 1949 came into force in France in 1951. UN بدأ نفاذ اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 في فرنسا في عام 1951.
    The Court of Appeal is located in Nouméa, and there is access to the Court of Cassation in France in certain matters. UN وتقع محكمة الاستئناف في نوميا، وتتوافر إمكانية اللجوء إلى محكمة النقض في فرنسا في ما يتعلق بمسائل معينة.
    That trend stopped in France in July and August. UN وتوقف هذا الاتجاه في فرنسا في تموز/يوليه وآب/أغسطس.
    These instruments entered into force in France on 20 March 2010, and the obligations contained therein were incorporated into the Act of 11 February 2005. UN ودخل هذان الصكان حيز النفاذ في فرنسا في 20 آذار/مارس 2010، وأُدمج ما تتضمنه من التزامات في قانون 11 شباط/فبراير 2005.
    Members of the Council noted the commitment of the parties to attend a conference covering all aspects of the implementation of these agreements, in France on 15 March. UN ولاحظ أعضاء المجلس التزام اﻷطراف بحضور مؤتمر يعالج جميع جوانب تنفيذ هذه الاتفاقات، يعقد في فرنسا في ١٥ آذار/ مارس.
    She finds it surprising that the State party was unable to identify and locate the suspects involved in the incident given that they are agents of the State and affirms that the authorities knew she was living in France at the time. UN وقالت إنها تجد من المستغرب ألا تتمكن الدولة الطرف من تحديد هوية ومكان وجود المشتبه في تورطهم في الحادث وهم من موظفيها؛ وتؤكد أن السلطات تعرف أنها كانت تعيش في فرنسا في ذلك الوقت.
    The Covenant and its Optional Protocol entered into force for France on 4 February 1981 and 17 May 1984 respectively. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيّز النفاذ في فرنسا في 4 شباط/فبراير 1981 و17 أيار/مايو 1984 تباعاً.
    It contrasted that situation to France's decision, in the fall of 2004, to implement a prohibition on religious clothing that forbids children from symbols such as the turban, the yarmulke, the cross, and the headscarf to school. UN وهو قرار مناقض لقرار صادر في فرنسا في خريف عام 2004 بتنفيذ حظر على ارتداء ملابس دينية ومنع الأطفال من ارتداء رموز كالعمامة واليشمك والصليب والإيشارب داخل المدرسة؛
    It appears therefore that the restriction on the author's freedom of expression served to protect the right of the Jewish community in France to live free from fear of incitement to anti-semitism. UN يبدو إذا أن القيد على حرية التعبير لصاحب الرسالة ساعد في حماية حق الطائفة اليهودية في فرنسا في أن تعيش متحررة من الخوف من التحريض على معاداة السامية.
    I read in the newspaper what the first American divisions they must reach France in the near week. Open Subtitles لقد قرأت في الصحف أن بعض الفصائل الأمريكية الأولى ستكون حتماً في فرنسا في الاسبوع القريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more