Many of these violations are described in other sections of the present report and all are relevant to assessing the situation of the poor. | UN | ويرد وصف العديد من هذه الانتهاكات في فروع أخرى من هذا التقرير وجميعها مفيد لتقييم حالة الفقراء. |
Such information was not exclusively limited to the national circumstances section but in some cases also appeared in other sections of the national communications. | UN | ولم تقتصر هذه المعلومات حصراً على فرع " الظروف الوطنية " ولكنها ظهرت في بعض الأحوال في فروع أخرى من البلاغات الوطنية. |
42. The Joinet Guidelines take a different approach, even though many of the above principles are present in other sections. | UN | 42- وتتبع مبادئ جوانيه التوجيهية نهجاً مختلفاً، وإن كان الكثير من المبادئ المذكورة أعلاه موجوداً في فروع أخرى. |
Where relevant, these matters are discussed in other sections of the Board's report. | UN | وتناقش هذه المسائل، حسب الاقتضاء، في فروع أخرى من تقرير المجلس. |
There will also be a premium on the possibilities for people with highly relevant skills, for example, in other branches of engineering, to make use of these transferable skills by retraining as nuclear engineers. | UN | وستكون هناك ميزة كبيرة لدى أصحاب المهارات الوثيقة الصلة بالعمل النووي، مثلا في فروع أخرى من الهندسة، تتيح لهم إمكانية الاستفادة من هذه المهارات القابلة للنقل، من خلال إعادة التدرب كمهندسين نووين. |
Where relevant, these matters are discussed in other sections of the present report. | UN | وتناقش هذه المسائل، حسب الاقتضاء، في فروع أخرى من هذا التقرير. |
Overall, however, the Fund underperformed, and that this had an impact on the actuarial valuation referred to in other sections of the present report. | UN | لكن على العموم كان أداء الصندوق دون المستوى المطلوب، مما أثر على التقييم الاكتواري المشار إليه في فروع أخرى من هذا التقرير. |
The contact group was requested to consider opportunities to resolve issues relating to bracketed text and to identify issues that could not be resolved because they were linked to unresolved issues in other sections of the proposed instrument. | UN | وطُلب إلى فريق الاتصال أن ينظر في فرص حل المسائل ذات الصلة بالنصوص الموضوعة بين أقواس، وأن يحدد المسائل التي لا يمكن حلها نظراً لارتباطها بمسائل لم تُحل في فروع أخرى من الصك المقترح. |
This knowledge fortifies its integration capacity to support the following key interactions that are described in other sections: | UN | ويعزز هذا الفهم قدرة الإطار DPSheIR التكاملية على دعم التفاعلات الرئيسية التالية التي يرِد شرحها في فروع أخرى: |
At the same time, and as are discussed in other sections of the report, while coordination and coherence of efforts has strengthened, some gaps remain for which two recommendations are made below: | UN | وفي نفس الوقت، وعلى نحو ما تمت مناقشته في فروع أخرى من هذا التقرير، رغم تعزز تنسيق الجهود واتساقها، تظل هناك بعض الثغرات تقدم بشأنها التوصيتان أدناه: |
The contact group was requested to consider opportunities to resolve issues relating to bracketed text in the draft mercury instrument and to identify issues that could not be resolved because they were linked to unresolved issues in other sections of the instrument. | UN | وطُلب من فريق الاتصال بحث فرص حل القضايا المتعلقة بالنص الموضوع بين أقواس معقوفة في مشروع صك الزئبق وتحديد القضايا التي تعذر حلها لارتباطها بقضايا أخرى لم تُحل في فروع أخرى من الصك. |
37. The Monitoring Group’s freewheeling slander continues without let-up in other sections of the report too. | UN | 37 - ويستمر التشهير المُرسَل الذي يكيله فريق الرصد دون توقف، في فروع أخرى من التقرير أيضا. |
This issue has already been extensively addressed in other sections of this study, dealing with visas, entry and work permits and freedom of movement of disaster relief personnel, customs, duties and tariffs for relief consignments, communications, etc. | UN | وقد تم تناول هذه المسألة باستفاضة في فروع أخرى من هذه الدراسة، عند تناول تأشيرات أفراد الإغاثة وتراخيص دخولهم وعملهم وحرية تنقلهم، والرسوم الجمركية والمكوس والتعريفات المتعلقة بشحنات الإغاثة، والاتصالات، وما إلى ذلك. |
82. Several of its bilateral and international cooperation arrangements in this regard have been detailed in other sections of this report. | UN | 82 - وقد أُدرجت في فروع أخرى من هذا التقرير تفاصيل العديد من ترتيبات تعاون بربادوس الثنائي والدولي في هذا الصدد. |
The most serious acts that exemplify this situation are described in other sections of this report and include the murder of civilians, hostage-taking and the recruitment of children. | UN | ويرد في فروع أخرى من هذا التقرير شرح لأكثر الأفعال خطورةً التي تقدم مثالاً على هذه الحالة، وهي تشمل حالات قتل المدنيين وأخذ الرهائن وتجنيد الأطفال. |
97. Spanish cooperation limits its areas of activity primarily to education, health and the cultural sector, as stated in other sections of this report. | UN | 97- يركز التعاون الإسباني مجالات نشاطه على قطاعات التعليم والصحة والثقافة، كما ورد في فروع أخرى من هذا التقرير. |
This, together with other considerations as analysed in other sections of the report, will result in the regrouping of activities and redeployment of resources. | UN | وسيُفضي ذلك، بالإضافة إلى اعتبارات أخرى جرى تحليلها في فروع أخرى من هذا التقرير، إلى إعادة تجميع الأنشطة وإعادة توزيع الموارد. |
Its similarities with and dissimilarities from the principle of non-discrimination in other branches of international law would benefit from the Commission's careful consideration. | UN | ومن شأن نظر اللجنة في الموضوع بتأن أن يوضح ما لديه من أوجه تماثل وتباين مع مبدأ عدم التمييز في فروع أخرى من القانون الدولي. |
Some delegations expressed the view that the absence of some important definitions in other branches of international law, such as aviation law, environmental law and telecommunications law, had not undermined the effectiveness of regulation of the corresponding activities. | UN | 63- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن عدم وجود بعض التعاريف الهامة في فروع أخرى للقانون الدولي، مثل قانون الطيران والقانون البيئي والاتصالات، لم يقوّض فعالية تنظيم الأنشطة المناظرة لتلك القوانين. |
He invited delegations to participate in a forthcoming open seminar at which staff of the Multilateral Environmental Agreements Branch would discuss with colleagues in other branches ways of using the multilateral protocols to generate more technical cooperation projects for the development of small and medium-sized enterprises or the agricultural sector. | UN | 45- ثم دعا الوفود إلى أن تشارك في حلقة دراسية مفتوحة قادمة سوف يناقش فيها موظفو فرع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مع زملاء في فروع أخرى طرقا لاستخدام البروتوكولات المتعددة الأطراف لتوليد المزيد من مشاريع التعاون التقني لتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة أو القطاع الزراعي. |
Parties that did not include a section on sustainable development still had relevant information distributed in other chapters of their national communications. | UN | وأدرجت الأطراف التي لم تخصص في تقاريرها فرعاً يتناول التنمية المستدامة، رغم ذلك، معلومات ذات صلة وردت في فروع أخرى من بلاغاتها الوطنية. |