It was suggested that the list of exempted items and services could be set out in a separate paragraph. | UN | واقتُرح أنه يمكن وضع قائمة بالمواد والخدمات المعفاة في فقرة مستقلة. |
The sponsor delegation was receptive to the suggestion that the list in question could be set out in a separate paragraph, which, in turn, could be placed between paragraphs 8 and 9. | UN | ووافق الوفد مقدم ورقة العمل على الاقتراح القائل بوضع القائمة المذكورة في فقرة مستقلة يمكن إدراجها بين الفقرتين 8 و 9. |
It might be useful to address each of those issues in a separate paragraph of the draft guide. | UN | ولعله من المفيد تناول هذه المسائل في فقرة مستقلة من مشروع الدليل. |
Mr. SHEARER proposed mentioning the book edited by Mr. Ando in a separate paragraph, since it was not an official publication of the Committee. | UN | 49- السيد شيرير اقترح ذكر الكتاب الذي حرره السيد أندو في فقرة مستقلة بما أنه لا يعد منشوراً رسمياً من منشورات اللجنة. |
Ms. CHANET proposed making the final sentence of paragraph 23 into a separate paragraph relating to the late High Commissioner for Human Rights, Mr. Sergio Vieira de Mello. | UN | 28- السيدة شانيه اقترحت وضع الجملة الأخيرة للفقرة 23 في فقرة مستقلة تتعلق بالمفوض السابق لحقوق الإنسان، السيد سيرجيو فيرا دي ميلو. |
Those statements must be contained in a separate paragraph -- otherwise, this session's decisions and recommendations will be like those described in paragraph 11 of the report: | UN | ولتكن صياغتها في فقرة مستقلة واضحة، وإلا سينطبق على قرارات هذا المؤتمر وتوصياته ما جاء في الفقرة 11 ونصها كالتالي: |
The question of international narcotics is to be mentioned in a separate paragraph, using the wording contained in the proposal presented by Mexico in this regard. | UN | ويجري تناول مسألة المخدرات الدولية في فقرة مستقلة باستخدام النص المقترح من المكسيك في هذا الشأن. |
Others suggested reflecting it in a separate paragraph. | UN | واقترح البعض اﻵخر إدراجه في فقرة مستقلة. |
109. Mr. O'Flaherty suggested that the portion of the language dealing with customary courts should be placed in a separate paragraph. | UN | 109 - السيد أوفلاهرتي: اقترح إدراج الجزء المتعلق في الصياغة بالمحاكم العرفية في فقرة مستقلة. |
Any additional language could, however, be placed in a separate paragraph, so the existing two paragraphs could be sent to the Drafting Committee. | UN | بيد أنه يمكن وضع أي عبارة اضافية في فقرة مستقلة كي يتسنى احالة الفقرتين القائمتين الى لجنة الصياغة . |
The situation for immigrants, more of whom are jobless than ethnic Norwegians, is described in greater detail in a separate paragraph in the report. | UN | ويرد في فقرة مستقلة من التقرير وصف أكثر تفصيلاً للحالة الخاصة بالمهاجرين الذين يتجاوز عدد العاطلين منهم عن العمل عدد العاطلين عن العمل من الأشخاص الذين هم من أصل إثني نرويجي. |
If the Commission wished to maintain the principle, it could be included in a separate paragraph in draft article 8, expressed in a simpler form and omitting controversial points that went beyond codification. | UN | وإذا رغبت اللجنة في المحافظة على المبدأ، فيمكن إدراجه في فقرة مستقلة في مشروع المادة 8، معبرا عنه بصيغة أبسط مع حذف النقاط المثيرة للخلاف والتي تتجاوز نطاق التدوين. |
A second basis for loss of the right to invoke responsibility was undue delay; there was no set period or time limit for claims in international law, but the circumstances could be such that the responsible State reasonably believed the claim had been dropped, and this idea had been included in a separate paragraph. | UN | ويوجد أساس ثانٍ لسقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية هو التأخر؛ ولا توجد فترة زمنية محددة أو حد زمني للطلب في القانون الدولي، ولكن الظروف يمكن أن تجعل الدولة المسؤولة تعتقد اعتقاداً معقولا بأن المطالبة قد سقطت، وهذه الفكرة أُدرجت في فقرة مستقلة. |
149. With respect to article 22, the suggestion was made to emphasize that non-acceptance by the parties of the terms proposed by the commission does not absolve them from the obligation to continue to settle the dispute by peaceful means and in good faith, and that such a provision may be expressed in a separate paragraph of the article. | UN | ٩٤١ - فيما يتصل بالمادة ٢٢، اقترح ادراج تشديد على أن عدم قبول الطرفين ﻷسس التسوية المقترحة من جانب اللجنة لا يعفيهما من الالتزام بمواصلة السعي الى إيجاد تسوية للنزاع بالوسائل السلمية وبحسن نية، وقيل إن هذا النص يمكن ذكره في فقرة مستقلة من المادة. |
Another suggestion of a drafting nature was that, since the threshold level was applicable to both paragraphs (11) and (13), paragraph (11) (a), which provided for the threshold, could be placed in a separate paragraph. | UN | وكان ثمة اقتراح آخر ذو طبيعة تتعلق بالصياغة مؤداه أنه لما كان مستوى الحد اﻷدنى ينطبق على كل من الفقرتين )١١( و )١٣(، فإن الفقرة )١١( )أ(، التي تنص على المستوى اﻷدنى، يمكن أن توضع في فقرة مستقلة. |
It was suggested that the second sentence should appear in a separate paragraph of the draft article, which could be worded in the following terms: " An international organization is composed of States and may, as the case may be, include among its members entities other than States. " | UN | واقتُرح أن ترد الجملة الثانية في فقرة مستقلة من مشروع المادة، بحيث تكون صياغتها على النحو التالي: " تتشكل المنظمات الدولية من دول ويجوز، حسب الاقتضاء، أن تضم بين أعضائها كيانات أخرى من غير الدول " . |
However, that second criterion was confusing, and his delegation therefore suggested that that part of the definition should appear in a separate paragraph of the draft article, which could be worded in the following terms: " An international organization is composed of States and may, as the case may be, include among its members entities other than States " . | UN | إلا أن المعيار الثاني محيِّر، ولذلك يقترح وفده إيراد هذا الجزء من التعريف في فقرة مستقلة بمشروع المادة، ويمكن أن يصاغ على النحو التالي: " تتألف المنظمة الدولية من دول وقد تضم، حسب مقتضى الحال، بين أعضائها كيانات غير الدول " . |
The Mauritius Strategy makes specific reference to the intergovernmental forest policy process, including the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests proposals for action, affirming in a separate paragraph the strong commitment of small island developing States to sustainable forest management and the work of the Forum. | UN | وتشير استراتيجية موريشيوس على نحو محدد إلى العملية المشتركة بين الحكومات المعنية بالغابات، بما فيها مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، مؤكدة في فقرة مستقلة على الالتزام القوي للدول الجزرية الصغيرة النامية بالإدارة المستدامة للغابات وبعمل المنتدى. |
The Chair suggested placing the proposed new first sentence of paragraph 5 into a separate paragraph 5 and adjusting the numbering of the paragraphs that followed. | UN | 12 - الرئيس: اقترح وضع الجملة الأولى المقترحة من الفقرة 5 الجديدة في فقرة مستقلة برقم (5) وتعديل ترقيم الفقرات بعدها. |