The staff continues to maintain the existing offices, laboratories and other equipment at the Canal Hotel. | UN | ويواصل الموظفون تشغيل المكاتب والمختبرات وغيرها من المعدات الموجودة في فندق القناة. |
However, non-expendable UNMOVIC property still remains at the Canal Hotel. | UN | بيد أن الممتلكات اللامستهلكة التابعة للجنة ما زالت باقية في فندق القناة. |
For this purpose, a 100-metre communications mast provided by Iraq is being erected at the Canal Hotel. | UN | ولهذا الغرض، قدم العراق صاريا للاتصالات ارتفاعه مائة متر ويجري نصبه في فندق القناة. |
The team completed its task at 1.20 p.m. and arrived back at its headquarters at the Canal Hotel at 2.05 p.m. | UN | أنهى الفريق مهمته في الساعة 20/13 ووصل إلى مقره في فندق القناة الساعة 05/14. |
Initial reports that the UNMOVIC premises in the Canal Hotel were completely looted turned out to be false. | UN | وقد تبين أن التقارير الأولية التي أفادت بأن أماكن عمل الأنموفيك في فندق القناة قد نهبت تماما غير صحيحة. |
The Iraqi side was informed of these plans, responding to them positively and designating the premises of the United Nations located in the Canal Hotel as the site for the Centre. | UN | وأبلغ الجانب العراقي بهذه الخطط، وكانت استجابته إزاءها بناءة، وخصص مباني اﻷمم المتحدة الواقعة في فندق القناة موقعا للمركز. |
The team completed its task at the site at 2.55 p.m. and reached its base at the Canal Hotel in Baghdad at 3.15 p.m. | UN | أنهى الفريق مهمته في الموقع في الساعة 55/14 ووصل إلى مقره في فندق القناة ببغداد الساعة 15/15. |
The two teams completed their work and left the Sajud palace at 10.30 a.m. and arrived back at their headquarters at the Canal Hotel in Baghdad at 10.50 a.m. | UN | أنهى الفريقان أعمالهما وغادرا قصر السجود في الساعة 30/10 ووصلا مقرهما في فندق القناة ببغداد في الساعة 50/10. |
The team, comprising both groups, concluded its task at 1320 hours and arrived back at its base at the Canal Hotel at 1435 hours. | UN | أنهى فريق التفتيش بمجموعتيه مهمته في الساعة 20/13، وعاد إلى مقره في فندق القناة في الساعة 35/14. |
After this visit, the team returned to its base at the Canal Hotel at 1450 hours. | UN | وبعد هذه الزيارة عاد الفريق إلى مقره في فندق القناة في الساعة 50/14. |
1. A member of the communications group tested the lines between the National Monitoring Directorate and the Baghdad Ongoing Monitoring, Verification and Inspection Centre at the Canal Hotel. | UN | 1 - قام أحد أفراد مجموعة الاتصالات بفحص الخطوط بين دائرة الرقابة الوطنية ومركز بغداد للرقابة والتحقق في فندق القناة. |
A small number of local staff remain in Baghdad, protecting and storing the nonexpendable UNMOVIC and IAEA equipment at the Canal Hotel, such as the laboratories. | UN | ولا يزال يوجد في بغداد عدد قليل من الموظفين المحليين الذين يقومون بحماية وتخزين المعدات غير المستهلكة للأنموفيك والوكالة بمجمع الأمم المتحدة في فندق القناة مثل المختبرات. |
A small number of local staff remain in Baghdad, protecting the non-expendable UNMOVIC and IAEA equipment stored at the Canal Hotel, such as the laboratories. | UN | ولا يزال يوجد في بغداد عدد قليل من الموظفين المحليين الذين يقومون بحماية المعدات غير المستهلكة الخاصة باللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية المخزنة في فندق القناة مثل المختبرات. |
29. Meanwhile, also on 22 September, a second suicide attack was launched against United Nations headquarters at the Canal Hotel in Baghdad, resulting in the death of one Iraqi policeman and the wounding of others who were protecting the compound. | UN | 29 - من جهة أخرى، وفي 22 أيلول/سبتمبر أيضا، وقع هجوم انتحاري آخر على مقر الأمم المتحدة في فندق القناة في بغداد، أسفر عن مقتل شرطي عراقي وجرح آخرين كانوا يقومون بحراسة المجمَّع. |
On 29 June, a series of shots were fired outside the front gate of the United Nations compound at the Canal Hotel in Baghdad, which caused coalition forces in the area to go to a high state of alert. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه، أُطلقت عدة طلقات على البوابة الأمامية لمجمَّع الأمم المتحدة في فندق القناة في بغداد، مما أدى إلى وضع قوات التحالف في المنطقة في حالة تأهب عالية. |
1. The UNMOVIC team set out from its headquarters at the Canal Hotel in Baghdad at 8.25 a.m. The team included 18 inspectors and was headed by Mr. Demetrius Perricos. | UN | أولا - انطلق فريق الأنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 25/8. تكوَّن الفريق من ثمانية عشر مفتشا برئاسة السيد ديمتري بيريكوس. |
An IAEA team consisting of seven inspectors and led by Mr. Jacques Baute set out from its base at the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. At 8.53 a.m. the team arrived at the Iraqi Atomic Energy Commission (IAEC) site at Tuwaythah, south of Baghdad. | UN | انطلق فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 صباحا. وتكون الفريق من سبعة مفتشين برئاسة السيد جاك بوت. |
2. The IAEA inspection team set out from its headquarters at the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. The team, comprised of three inspectors and headed by Mr. Alexander Panasyuk, arrived at 8.55 a.m. at the Geological Services Public Company under the Ministry of Industries and Minerals, located in downtown Baghdad. | UN | ثانيا - انطلق فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8. وتكون الفريق من ثلاثة مفتشين برئاسة السيد الكسندر باناسوك. |
9. The Operations Room will be moved from the Sheraton Hotel to the Canal Hotel once the construction work in the Canal Hotel is completed. | UN | ٩ - ولسوف تنقل غرفة العمليات من فندق شيراتون إلى فندق القناة فور إتمام عمليات التشييد في فندق القناة. |
As a result of their ongoing inventory of equipment in the Canal Hotel in Baghdad, UNMOVIC has been able to write off lost and destroyed equipment through the United Nations Headquarters Property Survey Board. | UN | ونتيجة للجرد المستمر الذي يجريه هؤلاء الموظفون للمعدات الموجودة في فندق القناة في بغداد، تمكنت اللجنة من شطب المعدات المفقودة والمدمرة عن طريق مجلس مراقبة الممتلكات في المقر. |