"في قاعدة بياناتها" - Translation from Arabic to English

    • in its database
        
    • in the secretariat's database
        
    • in their database
        
    • on its database
        
    • into the database
        
    Guarantee that all anticipated audit certificates are included in its database UN تكفل إدراج جميع شهادات مراجعة الحسابات المتوقعة في قاعدة بياناتها
    130. The Board recommends that UNHCR guarantee that all anticipated audit certificates are included in its database. UN 130- يوصي المجلس المفوضية بأن تكفل إدراج جميع شهادات مراجعة الحسابات المتوقعة في قاعدة بياناتها.
    The Migration and Naturalization Authority records the expulsion in its database so that the border authorities do not allow the offending alien to enter. UN وتسجل هيئة الهجرة والتجنيس عملية الطرد في قاعدة بياناتها بغية تمكين سلطات الحدود من منع الأجنبي الجانح من الدخول.
    A record of this correspondence is kept in the secretariat and reflected in the secretariat's database. UN وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات وهي موجودة في قاعدة بياناتها.
    The Division has, however, agreed to include the dates of completion of the field work and dates of issue of audit communications in their database. UN ووافقت الشعبة، مع ذلك، على إدراج مواعيد إنجاز العمل الميداني ومواعيد إصدار رسائل مراجعة الحسابات في قاعدة بياناتها.
    86. UNFPA's Division of Oversight Services intended to include details of the auditors of nationally executed expenditure on its database for 2003. UN 86 - وكانت شعبة خدمات الرقابة في الصندوق تنوي إدراج تفاصيل عن مراجعي حسابات التنفيذ الوطني في قاعدة بياناتها لعام 2003.
    So far, more than 3,000 physical and biological exhibits accumulated in the course of the investigations have been entered into the database, and the Commission will aim to finalize this project in the next reporting period. UN فأدخلت اللجنة في قاعدة بياناتها حتى الآن أكثر من 000 3 دليل مادي وبيولوجي تم تجميعها خلال التحقيقات، وستعمل اللجنة على استكمال هذه العملية خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    A record of this correspondence is kept in the secretariat and reflected in its database. UN وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها.
    A record of this correspondence is kept in the Secretariat and is reflected in its database. UN وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها.
    A record of this correspondence is kept in the secretariat and reflected in its database. UN وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها.
    UNHCR tracked down 6,070 items out of 12,681 recorded in its database, i.e., only 48 per cent. UN وقامت المفوضية بتعقّب 070 6 صنفا من أصل 681 12 صنفـا مسجلا في قاعدة بياناتها أي 48 في المائة فقط.
    UNHCR tracked down 6,070 items out of 12,681 recorded in its database, i.e., only 48 per cent. UN وقامت المفوضية بتعقّب 070 6 صنفــا من أصل 681 12 صنفـا مسجلا في قاعدة بياناتها أي 48 في المائــة فقـط.
    UNOCI was also in the process of reviewing the roster of temporary vendors to ensure that only those which met the criteria would be maintained in its database. UN كما أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بصدد استعراض سجل البائعين المؤقتين للتأكد من أنه لن يجري الاحتفاظ في قاعدة بياناتها إلا بأسماء البائعين الذين تنطبق عليهم المواصفات.
    It is also able to compare new images with some 15,000 already in its database, principally for infrastructure changes. UN وبوسعها أيضا مقارنة الصور الجديدة بالصور الموجودة من قبل في قاعدة بياناتها والتي تقدر بـ 000 15 صورة، لا سيما لإجراء تغييرات هيكلية.
    The process of collecting such information should continue until the year 2000, which would enable the Secretariat to include that information in its database and to make it available to interested Governments and non-governmental organizations. UN وينبغي أن تستمر عملية جمع هذه المعلومات حتى عام ٢٠٠٠، ليتسنى لﻷمانة العامة إدراجها في قاعدة بياناتها وإتاحتها للحكومات والمنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷمر.
    130. The Board recommends that UNHCR guarantee that all anticipated audit certificates are included in its database. UN 130 - يوصي المجلس المفوضية بأن تكفل إدراج جميع شهادات مراجعة الحسابات المتوقعة في قاعدة بياناتها.
    478. In paragraph 130, the Board recommended to UNHCR that it guarantee that all anticipated audit certificates are included in its database. UN 478 - في الفقرة 130، أوصى المجلس المفوضية بأن تكفل إدراج جميع شهادات مراجعة الحسابات المتوقعة في قاعدة بياناتها.
    216. The Department of Field Support commented that UNIFIL had since circulated re-registration letters to all vendors registered in its database prior to 31 December 2004. UN 216 - وعلقت إدارة الدعم الميداني بأن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عممت منذ ذلك الحين خطابات على جميع البائعين المسجلين في قاعدة بياناتها قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن إعادة تسجيل أسمائهم.
    A record of this correspondence is kept in the Secretariat and reflected in the secretariat's database. UN وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات، وهي مدرجة في قاعدة بياناتها.
    A record of this correspondence is kept in the Secretariat and reflected in the secretariat's database. UN وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات، وهي مدرجة في قاعدة بياناتها.
    Interpol matched the passport number with a record in their database provided by Belgium several years earlier, when they reported the theft of a batch of blank passports. UN وطابقت الإنتربول بين رقم جواز السفر وسجل في قاعدة بياناتها قدمته بلجيكا قبل عدة سنوات عندما أبلغت عن سرقة كمية من جوازات السفر الفارغة.
    The Office also runs a nomination service whereby government agencies advise the Office of upcoming vacancies in statutory positions so that ethnic women (and men) on its database can be encouraged to apply. UN ويدير المكتب أيضاً مصلحة للتعيينات تقدم الوكالات الحكومية من خلالها المشورة لمكتب الشؤون الإثنية بشأن الشواغر الممكنة في المناصب القانونية حتى يتسنى تشجيع النساء (والرجال) المنتمين إلى إثنيات والموجودين في قاعدة بياناتها على الترشح لتلك المناصب.
    165. The Special Committee takes note with satisfaction of the establishment of the Peacekeeping Resource Hub and requests the Department of Peacekeeping Operations to redouble its efforts to incorporate the relevant documentation into the database and ensure that the content is updated regularly. UN 165 - وتحيط اللجنة الخاصة علما مع التقدير بإنشاء مركز موارد حفظ السلام وتطلب إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تضاعف جهودها من أجل إدراج الوثائق ذات الصلة في قاعدة بياناتها وكفالة تحديث محتواها بانتظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more