"في قاع البحر" - Translation from Arabic to English

    • on the seabed
        
    • deep-sea
        
    • of the seabed
        
    • at the seafloor
        
    • sea floor
        
    • of seafloor
        
    • at the seabed
        
    • in the seabed
        
    • on the seafloor
        
    • at the bottom of the sea
        
    • of seabed
        
    • to bottom
        
    • for seafloor
        
    • to the seabed
        
    • on the bottom of the sea
        
    Several patents exist for the direct harvest of seepage minerals from point sources on the seabed.157 UN وتوجد عدة براءات لاستخلاص معادن السواتل المتسربة من مصادر غير منتشرة في قاع البحر.
    Other relevant provisions include the rules for the exploration and exploitation of mineral resources on the seabed beyond the limits of national jurisdiction, including those elaborated by the International Seabed Authority, and for marine scientific research. UN ومن ضمن البنود الأخرى ذات الصلة قواعد استكشاف واستغلال الموارد المعدنية والموجودة في قاع البحر خارج حدود الولاية الوطنية، بما في ذلك تلك التي وضعتها السلطة الدولية لقاع البحار، وقواعد البحث العلمي.
    Seamounts, deep-sea banks and plateaus UN الجبال البحرية والضفاف والهضاب في قاع البحر العميق
    Recent investigations of the seabed around the island, have revieled the deposits from a Piroclastic flows. Open Subtitles التحقيقات الأخيرة التي تمت في قاع البحر حول الجزيرة كشفت المخلفات التي تسببت بها تدفقات الحمم البركانية
    Subsequent separation of the nodules from the seawater used in the lifting operation will require the discharge of that water and potentially also fine-grained sediments and nodule fragments that have not been removed at the seafloor. UN وفصل العقيدات عن مياه البحر المستخدمة في عملية الرفع في وقت لاحق سيتطلب التخلص من هذه المياه وربما التخلص أيضا في قاع البحر من الرواسب ذات الحبيبات الرفيعة وأجزاء العقيدات التي لم تتم إزالتها.
    In the BPAs, dredging was prohibited and the use of nets restricted to avoid impacts on the sea floor. UN وفي مناطق القاع المحمية، حُظِّر الصيد بشباك التجريف وقُيِّد استخدام الشباك لتجنب إحداث آثار في قاع البحر.
    All that area of seafloor covering part of the ISA reserved area YUZHMORGEOLOGIA 10 in the Clarion-Clipperton Zone of the North Pacific Ocean, bounded by a line commencing at the northwest corner at: UN هي كل المنطقة الواقعة في قاع البحر التي تغطي كامل منطقة YUZHMORGEOLOGIA 10 المحجوزة للسلطة الدولية لقاع البحار من منطقة
    Studies of temporal variation at the seabed should be based on video and/or photographic surveys. UN وينبغي أن تستند دراسات التغير الزمني في قاع البحر على الفيديو و/أو مسوح التصوير الفوتوغرافي.
    The larvae that survive, fasten to new walls in the seabed, to perpetuate the vast coral city that gave birth. Open Subtitles اليرقات التي تبقى، ثبتت على جدران جديدة في قاع البحر لإدامة المدينة المرجانية واسعة التي أنجبتها
    The results show that oxic conditions prevail on the seafloor except in one sample. UN وأظهرت النتائج أن ظروف الأكسدة تسود في قاع البحر إلا في عينة واحدة.
    This will give them reasons to stay at home and avoid tragic ventures which often end at the bottom of the sea or in the desert. UN وهذا سيوفر للشباب أسباب البقاء في الوطن وتفادي المغامرات المفجعة التي كثيرا ما تنتهي في قاع البحر أو في الصحراء.
    Japan has recently launched an exploration project for methane hydrates on the seabed in maritime areas under its jurisdiction. UN وبدأت اليابان مؤخرا مشروعا استكشافيا لهيدرات الميثان في قاع البحر في المناطق البحرية الخاضعة لولايتها.
    It has undergone a number of the integrated tests and the test on the seabed. UN وقد خضعت الأداة لعدد من الاختبارات المتكاملة وخضعت كذلك للاختبار في قاع البحر.
    The delegation represents a Norwegian deep-sea mining group involved in offshore projects. UN ويمثل هذا الوفد مجموعة نرويجية للتعدين في قاع البحر معنية بالمشاريع التي تنفذ في عرض البحر.
    159. The results of an experiment carried out at a deep-sea experimental disturbance site since June 1997 are reported. UN 159 - وذكرت نتائج تجربة أجريت في موقع اضطراب تجريبي في قاع البحر منذ في حزيران/يونيه 1997.
    Most deep-sea fish stocks are exploited in waters shallower than 1,000 metres, although some are exploited to 2,000 metres. UN ومعظم الأرصدة السمكية في قاع البحر يتم استغلالها في المياه التي تقل من حيث الضحالة عن 000 1 متر برغم أن بعضها يتم استغلاله في نطاق يصل إلى 000 2 متر.
    The objective was to study geological factors of nodule localization and to contour prospective and ore-free areas of the seabed within the exploration area. UN وكان الهدف من هذه الأعمال دراسة العوامل الجيولوجية لتحديد مواقع العقيدات ورسم خريطة كفافية للمناطق المحتملة والخالية من الفلزات في قاع البحر داخل منطقة الاستكشاف.
    Subsequent separation of the nodules from the seawater used in the lifting operation will require the discharge of this water and potentially also fine-grained sediments and nodule fragments that have not been removed at the seafloor. UN وفصل العقيدات عن مياه البحر المستخدمة في عملية الرفع في وقت لاحق سيتطلب التخلص من هذه المياه وربما التخلص أيضا في قاع البحر من الرواسب ذات الحبيبات الرفيعة وأجزاء العقيدات التي لم تتم إزالتها.
    The observatory consists of two instrumented platforms anchored to the sea floor. UN ويتكون هذا المرصد من منصتين تم تزويدهما باﻷجهزة وإرساؤهما في قاع البحر.
    :: Study of seafloor hydrothermal systems along mid-ocean ridges with special reference to the study of hydrothermal sulphide deposits on the Central Indian Ridge UN :: دراسة النظم الحرارية المائية في قاع البحر على طول الحيود الممتدة في منتصف قاع المحيط مع إشارة خاصة إلى دراسة ترسبات الكبريتيدات الحرارية المائية على الحيد الهندي المركزي.
    13. The second baseline data group (chemical oceanography) is a specific requirement targeted at collecting data prior to any discharge in the water column or at the seabed. UN 13 - أما مجموعة البيانات الأساسية الثانية (الخواص الكيميائية للمحيطات) فهي مطلب محدد يهدف إلى جمع البيانات قبل نفث أي تصريف في عمود الماء أو في قاع البحر.
    60. The existence of major oil reserves in the seabed and subsoil around the Territory has been suspected for some time. UN ٦٠ - كان يشتبه لبعض الوقت في وجود احتياطيات نفطية كبيرة في قاع البحر وباطن أرضه حول اﻹقليم.
    The contractor is at an advanced stage of a concept study looking at the most efficient and effective means to concentrate nodules on the seafloor. UN ووصل المتعاقد إلى مرحلة متقدمة من دراسة مفاهيمية يجريها عن أكثر الوسائل كفاءة وفعالية لتركيز العقيدات في قاع البحر.
    I'll tell you where it is. at the bottom of the sea, feeding the fishes. Open Subtitles سأخبرك بمكانه، إنه في قاع البحر وأصبح طعاماً للأسماك
    The need to protect and preserve the marine environment from the harmful impacts of seabed mining is a matter that has always been a particular concern of the Authority. UN إن الحاجة إلى حماية وحفظ البيئة البحرية من الآثار الضارة للتعدين في قاع البحر ظلت دائما الهاجس الأكبر للسلطة.
    In 2011, all current closed areas would be reviewed, as well as existing measures pertaining to bottom fishing in the NAFO Regulatory Area. UN وفي عام 2011 سيجري استعراض جميع المناطق المغلقة حالياً، فضلاً عن استعراض التدابير القائمة فيما يتصل بالصيد في قاع البحر على صعيد المنطقة التي تنظمها اللجنة المذكورة أعلاه.
    Although not presently operational, the company maintains an interest in 25 prospecting licences for seafloor massive sulphide deposits on the continental shelves of New Zealand, the Federated States of Micronesia, Papua New Guinea and Vanuatu, covering over 278,000 square kilometres of seafloor. UN وعلى الرغم من أنها لا تقوم بتنفيذ عمليات في الوقت الحاضر، فإنها تحتفظ بمصالح في 25 ترخيصا للتنقيب عن رواسب الكبريتيدات الضخمة في قاع البحر على الأجراف القارية لبابوا غينيا الجديدة، وفانواتو، وولايات ميكرونيزيا الموحدة، ونيوزيلندا، تغطي أكثر من 000 278 كيلومتر مربع من قاع البحر.
    " If Subsic proves a success, it will represent a major step in the industry's drive towards offshore processing operations from the familiar territory of fixed and floating platforms to the seabed. UN وإذا تكلل هذا النظام بالنجاح فإنه يشكل خطوة كبيرة في مجال التقدم الصناعي من أجل الانتقال بعمليات التجهيز في البحر من المنصات الثابتة والعائمة المعتادة إلى العمل في قاع البحر.
    Lizards that swam out through the surf to graze on the bottom of the sea. Open Subtitles وسحالٍ تسبح عبر أمواج الشاطئ لترعى في قاع البحر. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more