"في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن" - Translation from Arabic to English

    • in the UNCITRAL Model Law on
        
    • of the UNCITRAL Model Law on
        
    Draft paragraph 1 reflected a similar provision in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. UN فمشروع الفقرة 1 يجسد حكما مماثلا موجودا في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    In that respect, the provisions on certification service providers in the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures were mentioned. UN وأُشير في هذا الصدد إلى الأحكام المتعلقة بمقدِّمي خدمات التصديق الواردة في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    A related view expressed was that, for the purposes of international trade, most of the legal issues arising from the use of electronic signatures had already been solved in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. UN وأبدي رأي متصل بذلك مؤداه أنه تم فعلا، لأغراض التجارة الدولية، حل معظم المسائل القانونية الناشئة عن استعمال التوقيعات الالكترونية، وذلك في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.
    A suitable model that may be used by countries wishing to adopt legislation for that purpose is provided in the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. UN ويوجد في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود نموذج مناسب يمكن أن تستخدمه البلدان الراغبة في اعتماد تشريع لهذا الغرض.
    However, it was decided that the Model Law should follow the distinction drawn in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce between articles 7 and 8. UN غير أنه تقرر أن يتبع القانون النموذجي التمييز المقرر في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية بين المادتين 7 و8.
    Moreover, the issues were listed in the present draft Model Law in the same order that they were listed in the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration. UN وقال إنه، علاوة على ذلك، ترد المسألتان في مشروع القانون النموذجي الحالي بنفس الترتيب الذي تردان به في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي، وقد نتج ذلك أيضا عن نقاش طويل.
    He thought that the wording corresponded to that in the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration which allowed arbitration cases to be considered voluntarily to be international. UN فهو يرى أن الصيغة تقابل الصيغة الواردة في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي، التي تسمح بأن تعتبر قضايا التحكيم، طوعا، قضايا دولية.
    In support of that view, it was observed that the current text reflected the discussion in the Working Group and was consistent with the approach taken in the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration. UN وتأييداًَ لذلك الرأي، أشير إلى أن النص بصيغته الراهنة يجسّد المناقشة التي جرت في اطار الفريق العامل، وأنه متسق مع النهج المتّبع في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    It was also indicated that the reliability test that appeared in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce had not given rise to particular problems in the jurisdictions where the Model Law had been enacted. UN وأشير أيضا إلى أن اختبار الموثوقية يظهر في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية، وأنه لم يؤد إلى نشوء مشاكل معينة في الولايات القضائية التي سُنّ فيها القانون النموذجي.
    Noting the uncertainty created by that provision, the Commission had subsequently agreed to create more certainty by inserting article 6, paragraph 3, in the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures. UN وإذ لاحظت اللجنة عدم اليقين الذي أثاره ذلك الحكم، اتفقت فيما بعد على زيادة اليقين بإدراج الفقرة 3 من المادة 6 في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    A similar provision had been included in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce and the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. UN وقد أدرجت أحكام مماثلة في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية وقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود.
    47. Most of the definitions contained in article 4 are based on definitions used in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. UN 47- يستند معظم التعاريف الواردة في المادة 4 إلى التعاريف المستخدمة في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    One was to replace the notion of text/content with the concept of " information " , which was used in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. UN وكانت إحدى الأفكار أن يستعاض عن مفهوم نص/محتوى بمفهوم " معلومات " ، المستخدم في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    As to draft paragraph (2), it was suggested that, as much as possible, the wording in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce should be followed. UN 56- وفيما يتعلق بمشروع الفقرة 2، اقترح أن يجري قدر الامكان اتباع الصيغة الواردة في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.
    Place of central administration is akin to the centre of main interests (a term used in the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency), chief executive office or principal place of business. UN 68- وتعبير مكان الادارة المركزية مماثل لتعبير مركز المصالح الرئيسية (تعبير استُخدم في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود) أو المكتب التنفيذي الرئيسي أو مكان العمل الرئيسي.
    In any event, consistent with media neutrality in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, the new Model Law is not to be interpreted as discouraging the use of any method of electronic signature, whether already existing or to be implemented in the future. UN وأيا كان الأمر فانه، عملا بالحياد ازاء الوسائط المتبع في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، لا ينبغي تفسير القانون النموذجي الجديد على أنه يثبط استخدام أي طريقة للتوقيع الالكتروني، سواء أكانت موجودة بالفعل أو ستنفذ في المستقبل.
    The provision actually refined the standard of retrieval laid down in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, under which, if there was no designation at all, the addressee was presumed to have received a message as soon as it entered any information system of the addressee. UN وفي الواقع أن الحكم يحسّن معيار الاستخراج المحدّد في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية الذي ينص، في حالة عدم تسمية نظام أصلا، على أن المرسل إليه يفترض أن يكون قد تلقى الرسالة حالما تدخل أي نظام معلومات خاص به.
    Moreover, the current wording was based on terms used in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, and should be kept for the sake of uniformity between the draft convention and domestic legislation already enacted on the basis of the Model Law. UN كما ان الصياغة الحالية تقوم على التعابير المستخدمة في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، وينبغي الحفاظ عليها من أجل التوافق بين مشروع الاتفاقية والتشريعات الداخلية التي سبق سنّها بالاستناد إلى القانون النموذجي.
    An " information system " , in turn, was a term already used in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce and referred to a system used for generating, sending, receiving and storing data messages, a notion that was particularly important in connection with the transmission and reception of data messages. UN أما تعبير " نظام معلومات " ، فهو مصطلح سبق أن استخدم في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية ويشير إلى نظام يستخدم لانشاء رسائل البيانات وارسالها وتلقيها وتخزينها، وهو مفهوم لـه أهمية خاصة فيما يتعلق ببث رسائل البيانات واستقبالها.
    While upholding the " functional equivalence " approach taken in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, the Working Group did not exclude the possibility of having to resort to more innovative legal thinking to address issues raised by the question of internationality in connection with Internet transactions. 3. Parties to the sales transaction UN وبينما أيّد الفريق العامل نهج " المكافئ الوظيفي " المتّبع في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية، فإنه لم يستبعد اضطرار اللجوء إلى تفكير قانوني يتسم بمزيد من الابتكار لمعالجة القضايا التي أثارتها مسألة الصبغة الدولية فيما يتصل بالمعاملات التي تتم عبر الإنترنت.
    Exclusions The Working Group agreed to retain paragraph 1 outside square brackets, as a similar provision had proven useful in the enactment of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. UN 18- اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالفقرة 1 مع إزالة المعقوفتين، لأنَّ وجود حكم مشابه في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية قد أثبت فائدته في اشتراع ذلك القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more